Statuts de l'Entité interrégionale VIAPASS Publication en collaboration avec la Région flamande et la Région wallonne CHAPITRE 1 er . CONSTITUTION - FORME JURIDIQUE - NOM SIEGE -LANGUES Article 1 er . CONSTITUTION - FORME JU La Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale ont créé une institution (...) | Statuten van de Interregionale Entiteit VIAPASS Publicatie in samenwerking met het Vlaams Gewest en het Waals Gewest HOOFDSTUK 1. OPRICHTING - RECHTSVORM - NAAM ZETEL - TAAL Artikel 1. OPRICHTING - RECHTSVORM - NAAM. Het Vlaams Gewest, het Viapass is opgericht door middel van het Samenwerkingsakkoord van 31 januari 2014 tussen het Vlaams(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Statuts de l'Entité interrégionale VIAPASS Publication en collaboration avec la Région flamande et la Région wallonne CHAPITRE 1er. CONSTITUTION - FORME JURIDIQUE - NOM SIEGE -LANGUES
Article 1er.CONSTITUTION - FORME JURIDIQUE - NOM. La Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale ont créé une institution commune telle que visée dans l'article 92bis, § 1er de la loi spéciale du 8 août 1980, nommée "Viapass". Cette institution prend la forme juridique d'une association chargée de mission de droit public, nommée ci-après "association". |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Statuten van de Interregionale Entiteit VIAPASS Publicatie in samenwerking met het Vlaams Gewest en het Waals Gewest HOOFDSTUK
1. OPRICHTING - RECHTSVORM - NAAM ZETEL - TAAL Artikel 1.OPRICHTING - RECHTSVORM - NAAM. Het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben een gemeenschappelijke instelling opgericht zoals bedoeld in artikel 92bis, § 1 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, genaamd "Viapass". Deze instelling neemt de rechtsvorm aan van een publiekrechtelijk vormgegeven opdrachthoudende vereniging, verder in de statuten "vereniging" genoemd. |
Viapass a été créée au moyen de l'Accord de coopération du 31 janvier | Viapass is opgericht door middel van het Samenwerkingsakkoord van 31 |
2014 entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région | januari 2014 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van de | |
Bruxelles-Capitale, relatif à l'introduction du prélèvement | kilometerheffing op het grondgebied van de drie gewesten en tot |
kilométrique sur le territoire des trois régions, et à la constitution | oprichting van een publiekrechtelijk vormgegeven Interregionaal |
d'une Entité interrégionale de collaboration de droit public Viapass, | Samenwerkingsverband Viapass onder de vorm van een gemeenschappelijke |
sous la forme d'une institution commune telle que visée dans l'article | instelling zoals bedoeld in artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet |
92bis, § 1er de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen (hierna "het |
institutionnelles (nommé ci-après « l'Accord de coopération). Ces | Samenwerkingsakkoord" genoemd). Deze statuten zijn een aanvulling op |
statuts constituent un complément aux dispositions de l'Accord de coopération. | de bepalingen van het Samenwerkingsakkoord. |
Article 2.SIEGE. |
Artikel 2.ZETEL. |
Le siège de l'association est localisé dans une commune de la Région | De zetel van de vereniging is gevestigd in een gemeente van het |
Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
A la date de la création, l'adresse est la suivante : rue d'Arenberg 1D, à 1000 Bruxelles | Op datum van oprichting is dit : Arenbergstraat 1D, te 1000 Brussel. |
CHAPITRE 2. CONSEIL D'ADMINISTRATION | HOOFDSTUK 2. RAAD VAN BESTUUR |
Article 3. | Artikel 3. |
L'administrateur général participe à titre consultatif aux réunions du | De administrateur-generaal neemt met raadgevende stem deel aan de |
conseil d'administration. L'administrateur général est également | vergaderingen van de raad van bestuur. De administrateur-generaal is |
responsable du secrétariat du conseil d'administration. | tevens verantwoordelijk voor het secretariaat van de raad van bestuur. |
Article 4. | Artikel 4. |
Si, pour une raison quelconque, le mandat d'un administrateur devient | Wanneer het mandaat van een bestuurder, om welke reden ook, openvalt, |
vacant, la Région qui avait désigné l'administrateur, pourvoit | voorziet het Gewest, dat de bestuurder had aangeduid, onmiddellijk in |
immédiatement en son remplacement, à moins que cette région décide | zijn vervanging, tenzij dat gewest uitdrukkelijk zou beslissen tot |
expressément de ne pas le remplacer. Lors du remplacement, la Région tient compte des dispositions relatives à l'équilibre entre les sexes, tel que défini dans l'Accord de coopération. Article 5.Compétences du conseil d'administration Le fonctionnement du conseil d'administration est réglé par le Règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration. Ce règlement d'ordre intérieur détermine au moins la fréquence des réunions, ainsi que le délai minimal endéans lequel les documents de réunion doivent être transmis aux membres du conseil d'administration, et le caractère bilingue des documents qui sont présentés pour décision au Conseil d'Administration. Les dispositions du règlement d'ordre intérieur doivent permettre à chaque délégation d'exprimer un vote à chaque décision du conseil d'administration. Chaque délégation établit son propre règlement d'ordre intérieur qui détermine au moins qui émettra ce vote.. Le règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration est approuvé lors de la première réunion du conseil d'administration. Article 6.Droits de chacun des administrateurs |
niet-vervanging. Het Gewest houdt bij de vervanging rekening, met de bepalingen inzake het evenwicht tussen de geslachten, zoals bepaald in het Samenwerkingsakkoord Artikel 5.Bevoegdheden van de raad van bestuur De werking van de raad van bestuur wordt geregeld in het huishoudelijk reglement van de raad van bestuur. Dit huishoudelijk reglement bepaalt minstens de frequentie van vergaderen, mede de minimale termijn binnen dewelke de vergaderstukken aan de leden van de raad van bestuur dienen overgemaakt te worden en het tweetalig karakter van de documenten, die ter beslissing aan de Raad van Bestuur worden voorgesteld. De bepalingen uit het huishoudelijk reglement moeten iedere delegatie in staat stellen om bij iedere beslissing van de raad van bestuur één stem uit te brengen. Elke delegatie stelt haar eigen huishoudelijk reglement op dat minstens bepaalt wie de stem uitbrengt. Het huishoudelijk reglement van de raad van bestuur wordt op de eerste bijeenkomst van de raad van bestuur goedgekeurd. Artikel 6.Rechten van individuele bestuurders |
Chaque administrateur peut demander de mettre un sujet à l'ordre du | Elke individuele bestuurder kan vragen een punt op de agenda van de |
jour du conseil d'administration. | raad van bestuur te agenderen. |
Si un administrateur estime qu'une décision serait incompatible avec | Indien een individuele bestuurder meent dat een genomen beslissing |
les principes de gestion en bon père de famille, l'administrateur peut | niet zou stroken met de principes van beheer als goed huisvader, kan |
demander d'en faire mention dans les minutes de la réunion du conseil | de bestuurder vragen hiervan, samen met zijn of haar motivatie, |
d'administration, avec ses motivations. | melding te maken in notulen van de vergadering van de raad van bestuur. |
Article 7.Quorum de présence |
Artikel 7.Aanwezigheidsquorum |
Un conseil d'administration convoqué suivant le règlement d'ordre | Een overeenkomstig het huishoudelijk reglement bijeengeroepen raad van |
intérieur ne peut voter de façon valable que si chaque délégation est | bestuur kan pas geldig stemmen wanneer van elke delegatie minstens 1 |
représentée par au moins un représentant. | vertegenwoordiger aanwezig is. |
CHAPITRE 3. REPRESENTATION | HOOFDSTUK 3. VERTEGENWOORDIGING |
Article 8.Représentation |
Artikel 8.Vertegenwoordiging |
L'association est représentée, juridiquement et par rapport à des | De vereniging wordt in rechte en ten aanzien van derden |
tiers, par le comité de direction, ou par le président du conseil | vertegenwo0ordigd door het directiecomité, of door de voorzitter van |
d'administration et l'administrateur général, qui signent ensemble. | de raad van bestuur en de administrateur-generaal, samen tekenend. |
L'association est représentée, pour ce qui concerne la direction | De vereniging wordt, wat de dagelijkse leiding van het personeel en de |
quotidienne du personnel et l'exécution des décisions du comité de | uitvoering van de beslissingen van het directiecomité betreft, |
direction, par l'administrateur général. | vertegenwoordigd door de administrateur-generaal. |
Le comité de direction et l'administrateur général peuvent, chacun | Het directiecomité en de administrateur-generaal kunnen, elk wat hun |
dans leurs pouvoirs de représentation, nommer des mandataires | vertegenwoordigingsbevoegdheid betreft, bijzondere gevolmachtigden |
spéciaux. Seuls sont permis des pouvoirs spéciaux et limités pour | aanstellen. Alleen bijzondere en beperkte volmachten voor bepaalde of |
certains actes juridiques ou une série d'actes juridiques. Ces | een reeks bepaalde rechtshandelingen zijn geoorloofd. Deze bijzondere |
mandataires spéciaux n'engagent l'association que dans les limites de | gevolmachtigden verbinden de vereniging slechts binnen de perken van |
leurs pouvoirs conférés. | de hun verleende volmacht. |
CHAPITRE 4. LE PERSONNEL | HOOFDSTUK 4. PERSONEEL |
Article 9.STATUT PECUNIAIRE ET REGLEMENT DE TRAVAIL |
Artikel 9.BEZOLDIGINGSREGELING EN ARBEIDSREGLEMENT |
Le statut pécuniaire et le règlement de travail sont définis par le | De bezoldigingsregeling en het arbeidsreglement worden door de Raad |
Conseil d'Administration. | van Bestuur vastgesteld. |
CHAPITRE
5. COMPTE ANNUEL ET BUDGET Article 10.COMPTE ANNUEL Les comptes sont approuvés par le conseil d'administration. Article 11.BUDGET Le budget de l'association est établi par le conseil d'administration et transmis pour approbation aux trois gouvernements régionaux au plus tard à la fin du mois de septembre qui précède l'année à laquelle le budget se rapporte. Les coûts opérationnels de l'association sont limités, sans préjudice des transferts éventuels de réserves à la valeur établie dans l'Accord de coopération. CHAPITRE 6. CONTROLE Article 12.RAPPORT ANNUEL D'ACTIVITES, APPROBATION COMPTES ANNUELS ET DECHARGE DES ADMINISTRATEURS Après réception du rapport d'activités et les comptes annuels, les gouvernements régionaux approuvent conjointement les comptes annuels et octroient la décharge aux administrateurs. CHAPITRE 7. OPPOSABILITE Les statuts et les ajustements éventuels sont de plein droit opposables aux tiers dès la date de leur publication dans le Moniteur |
HOOFDSTUK
5. JAARREKENING EN BUDGET Artikel 10.JAARREKENING De jaarrekening wordt vastgesteld door de raad van bestuur. Artikel 11.BUDGET Het budget van de vereniging wordt opgesteld door de raad van bestuur en ten laatste eind september van het jaar voorafgaand aan het jaar waarop het budget betrekking heeft, aan de drie gewestregeringen voor goedkeuring overgemaakt. De werkingskosten van de vereniging worden daarbij beperkt, onverminderd gebeurlijke overdrachten van reserves, tot het bedrag, vastgesteld in het Samenwerkingsakkoord. HOOFDSTUK 6. TOEZICHT Artikel 12.JAARLIJKS ACTIVITEITENVERSLAG, GOEDKEURING JAARREKENING EN KWIJTING BESTUURDERS Na ontvangst van het activiteitenverslag en de jaarrekening keuren de gewestregeringen gezamenlijk de jaarrekening goed en verlenen ze kwijting aan de bestuurders. HOOFDSTUK 7. TEGENSTELBAARHEID De statuten en hun gebeurlijke aanpassingen zijn van rechtswege tegenstelbaar aan derden, vanaf datum van publicatie ervan in het |
belge, par les soins de l'association. | Belgisch Staatsblad, door toedoen van de vereniging. |