Accord de coopération entre l'Etat et la Région wallonne concernant la convention de premier emploi | Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en het Waalse Gewest betreffende de startbaanovereenkomst |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 1er AOUT 2002. - Accord de coopération entre l'Etat et la Région wallonne concernant la convention de premier emploi Vu les articles 1er, 39, 127 à 130 et 134 de la Constitution; | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 1 AUGUSTUS 2002. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en het Waalse Gewest betreffende de startbaanovereenkomst Gelet de op artikelen 1, 39, 127 tot 130 en 134 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, meer bepaald op de artikelen 4, 6, en 92bis , § 1, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988; |
notamment les articles 4, 6 et 92bis , § 1er, modifiés par la loi du 8 août 1988. | |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 43; | werkgelegenheid, meer bepaald op artikel 43; |
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, |
Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs | de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de inschakeling van de |
d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12; | werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst, meer bepaald op artikel |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, | 12; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering |
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa | van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, |
43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet | |
5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. |
promotion de l'emploi. Considérant la volonté du Gouvernement fédéral et du Gouvernement | Overwegende de wens van de Federale Regering en van de Waalse Regering |
wallon d'affecter prioritairement les jeunes occupés dans les liens | om de jongeren die tewerkgesteld zijn met een startbaanovereenkomst |
d'une convention de premier emploi à des projets globaux qui satisfont | prioritair toe te wijzen aan globale projecten die voldoen aan de |
des besoins de la société; | behoeften van de samenleving; |
L'Etat fédéral représenté par la Ministre de l'Emploi, la Région | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van |
wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne du | Werkgelegenheid, het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar |
Ministre-Président et de la Ministre de l'Emploi et de la Formation. | Regering in de persoon van de Minister-President en van de Minister |
van Werkgelegenheid en Vorming. | |
Ont convenu ce qui suit : | Komen overeen wat volgt : |
Article 1er.Dans le cadre de son obligation d'occuper des jeunes dans |
Artikel 1.Binnen haar verplichting om jongeren tewerk te stellen met |
les liens d'une convention de premier emploi, la Région wallonne | |
s'engage à occuper 1,5 % du nombre d'équivalents temps plein occupés | een startbaanovereenkomst, verbindt het Waalse Gewest er zich toe 1,5 |
au sein des Ministères wallons et des organismes d'intérêt public | % tewerk te stellen van het aantal voltijdse equivalenten, |
wallons de plus de 50 travailleurs. | tewerkgesteld binnen de Waalse Ministeries en binnen de Waalse |
Pour les années suivantes le nombre de conventions de premier emploi | instellingen van openbaar nut met meer dan vijftig werknemers. |
évoluera en fonction du nombre de personnes occupées par la Région | Voor de volgende jaren zal het aantal startbaanovereenkomsten |
evolueren op basis van het aantal door het Waalse Gewest | |
wallonne. | tewerkgestelde personen. |
Art. 2.L'Etat fédéral s'engage à financer 227 conventions de premier |
Art. 2.De Federale Staat verbindt er zich toe, 227 bijkomende |
emploi supplémentaires. | startbaanovereenkomsten te financieren. |
La Région wallonne s'engage à affecter 134 de ces 227 conventions de | Het Waalse Gewest verbindt er zich toe, 134 van deze 227 |
premier emploi aux projets suivants : | startbaanovereenkomsten aan de volgende projecten toe te wijzen : |
1. assistance à la mise en place de structures de gestion des | 1. Bijstand aan de oprichting van beheerstructuren van de stadscentra |
centre-ville; 64 emplois (11 emplois de niveau 2 - 53 de niveau 3) | : 64 banen (11 banen voor niveau 2, 53 voor niveau 3); |
2. faciliter l'accès aux petits commerces urbains aux personnes à | 2. De toegang vergemakkelijken tot de kleine stedelijke handelszaken |
mobilité réduite; : 20 emplois (5 emplois de niveau 2 - 15 de niveau 3) | voor personen met een verminderde mobiliteit : 20 banen (5 banen voor niveau 2, 15 voor niveau 3); |
3. aide à la mobilité des personnes âgées, handicapées, ou, ainsi que | 3. Hulp bij de mobiliteit van bejaarden en gehandicapten, net als hulp |
l'aide aux jeunes en difficultés; 50 emplois (3 emplois de niveau 2) | aan jongeren in moeilijkheden : 50 banen (3 banen voor niveau 2, 27 |
27 de niveau 3 - 20 de niveau 4). | voor niveau 3, 20 voor niveau 4); |
Pour les années 2002, 2003 et 2004, à la demande de la Communauté | Voor de jaren 2002, 2003 et 2004, op verzoek van de Franse |
française, la Région wallonne s'engage à lui proposer la conclusion | Gemeenschap, verbindt het Waalse Gewest er zich toe haar het sluiten |
d'un accord de coopération pour l'affectation des 93 conventions de premier emploi restantes. | voor te stellen van een samenwerkingsakkoord voor de toewijzing van de 93 overblijvende startbaanovereenkomsten. |
Cet accord de coopération Région wallonne - Communauté française | Dit samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse |
portera sur les projets suivants : | Gemeenschap zal slaan op de volgende projecten : |
- Partenariat avec les jeunes par le biais de la culture et du sport : | - Partnerschap met de jongeren via cultuur en sport : 35 banen (11 |
35 emplois (11 emplois de niveau 2+ - 7 de niveau 2 et 17 de niveau 3 | banen voor niveau 2+, 7 voor niveau 2, 17 voor niveaus 3 of 4); |
ou 4) - Encouragement des relations positives entre jeunes, entre jeunes et | - Aanmoediging van de positieve betrekkingen tussen jongeren, tussen |
institutions : 35 emplois (7 emplois de niveau 2+ - 12 de niveau 2 et | jongeren en instellingen : 35 banen (7 banen voor niveau 2+, 12 voor |
16 de niveau 3 ou 4) | niveau 2, 16 voor niveaus 3 of 4); |
- Accompagnement de jeunes en milieu ouvert et en milieu scolaire : 23 | - Begeleiding van jongeren in open en in schoolmilieu : 23 banen (3 |
emplois (3 emplois de niveau 2 et 20 de niveau 3 ou 4). | banen voor niveau 2, 20 voor niveaus 3 of 4). |
Art. 3.L'Etat fédéral s'engage à rembourser à la Région wallonne, sur |
Art. 3.De Federale Staat verbindt er zich toe, op basis van |
base des pièces justificatives, le salaire brut relatif aux 227 | rechtvaardigingsstukken, het bruto salaris betreffende de 227 |
conventions de premier emploi ainsi que les cotisations sociales | startbaanovereenkomsten net als de sociale werkgeversbijdragen aan het |
patronales. | Waalse Gewest terug te betalen. |
L'art. 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune | werkgelegenheid, bepaalt het loon waarop en jonge werknemer recht |
travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi. | heeft binnen een startbaanovereenkomst. |
L'affectation des conventions de premier emploi visées par le présent | De toewijzing van de startbaanovereenkomsten, bedoeld in voorliggend |
accord pourra être revue à la demande d'une des parties. | akkoord, zal kunnen herzien worden op verzoek van een van de partijen. |
Art. 4.Cet accord de coopération entre en vigueur le 1er juillet |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 juli 2002 en |
2002. et est conclu à durée indéterminée. Chacune des parties peut y | wordt voor onbepaalde duur gesloten. Elk van de partijen kan er een |
mettre un terme moyennant un préavis de six mois. | einde aan stellen met inachtneming van een opzegtermijn van zes |
Art. 5.Cet accord de coopération annule l'accord de coopération du 25 octobre 2000. Fait à Bruxelles, le 1er août 2002, en trois exemplaires originaux. Pour l'Etat fédéral : La Ministre de l'Emploi, Mme L. ONKELINX Pour la Région wallonne : La Ministre de l'Emploi et de la Formation, Mme M. ARENA Le Ministre-Président, |
maanden. Art. 5.Dit samenwerkingsakkoord annuleert het samenwerkingsakkoord van 25 oktober 2000. Opgemaakt te Brussel op 1 augustus 2002, in 3 origine(e)l(e) exempla(a)r(en). Voor de Federale Staat : De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX Voor het Waals Gewest : De Minister van Werkgelegenheid en Vorming, Mevr. M. ARENA De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |