Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone portant sur la répartition des réserves des caisses libres agréées en vertu de la LGAF au moment de la reprise de la gestion et du paiement des allocations familiales par une entité fédérée | Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de verdeling van de reserves van de krachtens de AKBW erkende vrije fondsen op het moment van de overname van het beheer en van de betaling van de kinderbijslag door een deelentiteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
30 MAI 2018. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la | 30 MEI 2018. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het |
Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté | Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de |
germanophone portant sur la répartition des réserves des caisses | Duitstalige Gemeenschap betreffende de verdeling van de reserves van |
libres agréées en vertu de la LGAF au moment de la reprise de la | de krachtens de AKBW erkende vrije fondsen op het moment van de |
gestion et du paiement des allocations familiales par une entité | overname van het beheer en van de betaling van de kinderbijslag door |
fédérée | een deelentiteit |
Vu l'article 23 de la Constitution; | Gelet op artikel 23 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 92bis et article 94, § 1er bis, insérés par l'article 44 de la | instellingen, artikel 92bis en artikel 94, § 1bis, ingevoegd door |
loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de | artikel 44 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot |
l'Etat; | de zesde staatshervorming; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, article 60sexies, inséré par l'article 37 de | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 60sexies, ingevoegd door |
la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi de réformes institutionnelles | artikel 37 van de wet van 19 april 2014 tot wijziging van de wet tot |
pour la Communauté germanophone; | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu la loi du 4 avril 2014 modifiant les lois coordonnées du 19 | Gelet op de wet van 4 april 2014 tot wijziging van de samengeordende |
décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs | wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor |
salariés (la Loi générale relative aux allocations familiales) telle | |
que cette dernière s'appliquait au 31 décembre 2018; | loonarbeiders (Algemene kinderbijslagwet) zoals die gold op 31 |
december 2018; | |
Gelet op het bijzondere decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april | |
Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 | 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de |
relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est | uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie |
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire | wordt overgedragen en het decreet van het Waalse Gewest van 11 april |
française et le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif | 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de |
aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est | uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse |
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; |
française; Vu l'accord de coopération du 6 septembre 2017 entre la Communauté | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 6 september 2017 tussen de |
flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et | Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke |
la Communauté germanophone portant sur les facteurs de rattachement, | Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
la gestion des charges du passé, l'échange de données en matière de | aanknopingsfactoren, het beheer van de lasten van het verleden, de |
prestations familiales et les modalités concernant le transfert de | gegevensuitwisseling inzake de gezinsbijslagen en de praktische regels |
compétence entre caisses d'allocations familiales; | betreffende de bevoegdheidsoverdracht tussen de kinderbijslagfondsen; |
Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les | Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder |
fondations, les partis politiques européens et les fondations | winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen en |
politiques européennes; | stichtingen; |
Vu l'accord intervenu le 28 mars 2018 au sein du Comité de concertation; | Gelet op het op 28 maart 2018 in het Overlegcomité bereikte akkoord; |
la Communauté flamande, représentée par le ministre-président et le | de Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de minister-president en |
de minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | |
ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; | het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president en de |
la Région wallonne, représentée par le ministre-président et la | minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des chances, | Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging; |
de la Fonction publique et de la Simplification administrative; la Communauté germanophone, représentée par le ministre-président et le ministre de la Communauté germanophone de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; la Commission communautaire commune représentée par le président du Collège réuni et les membres du Collège réuni compétents pour la politique de l'Aide aux Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films; Ont convenu ce qui suit : Dispositions: Article 1er.Le présent accord de coopération a pour objet de fixer |
de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de minister-president en de minister van Familie, Gezondheid en Sociale Zaken; de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de voorzitter van het Verenigd College en de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring; Zijn het volgende overeengekomen: BEPALINGEN: Artikel 1.Dit samenwerkingsakkoord bepaalt de overdrachtsmodaliteiten |
les modalités de transfert des réserves des caisses libres agréées en | van de reserves van de krachtens de algemene kinderbijslagwet (AKBW) |
vertu de la loi générale relative aux allocations familiales (LGAF) au | erkende vrije fondsen op het moment van de overname van het beheer en |
moment de la reprise de la gestion et du paiement des allocations | van de betaling van de kinderbijslag door een deelentiteit. |
familiales par une entité fédérée. | |
Art. 2.Le présent accord de coopération s'applique par dérogation à |
Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord is van toepassing in afwijking van de |
l'article 22 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but | bepalingen van artikel 22 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de |
lucratif, les fondations, les partis politiques européens et les | verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de Europese |
fondations politiques européennes. | politieke partijen en stichtingen. |
Art. 3.§ 1. Par "entité fédérée" on entend : la Commission |
Art. 3.§ 1. Onder "deelentiteit" verstaat men: de Gemeenschappelijke |
communautaire commune, pour le ressort territorial de la Région | Gemeenschapscommissie, voor de gebiedsomschrijving van het tweetalige |
bilingue de Bruxelles-Capitale; la Communauté flamande, pour le | gebied Brussel-Hoofdstad; de Vlaamse Gemeenschap, voor de |
ressort territorial de la région de langue néerlandaise; la Région | gebiedsomschrijving van het Nederlandse taalgebied; het Waalse Gewest, |
wallonne, pour le ressort territorial de la région de langue française | voor de gebiedsomschrijving van het Franse taalgebied en de |
et la Communauté germanophone, pour le ressort territorial de la | Duitstalige Gemeenschap, voor de gebiedsomschrijving van het Duitse |
région de langue allemande. | taalgebied. |
§ 2. Par "réserves" on entend: | § 2. Onder "reserves" verstaat men: |
1) le fonds de réserve tel que visé à l'article 91 LGAF, | 1) het reservefonds zoals bedoeld in artikel 91 AKBW, |
2) et la réserve administrative telle que visée à l'article 94 LGAF. | 2) de administratieve reserve zoals bedoeld in artikel 94 AKBW. |
§ 3. Par "reprise" on entend: la reprise de la gestion et du paiement | § 3. Onder "overname" wordt verstaan: de overname van het beheer en de |
par les entités fédérées, à la date fixée par leurs notifications | betaling van de kinderbijslagen naar de deelentiteiten op de datum |
vermeld in hun respectievelijke notificaties gedaan overeenkomstig de | |
réalisées conformément aux dispositions de l'article 94, § 1erbis, | bepalingen van artikel 94, § 1bis, alinea 4, van de bijzondere wet van |
alinéa 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, elk wat hun deel |
institutionnelles, chacune pour ce qui la concerne. | betreft. |
§ 4. Par "successeurs régionaux" on entend: | § 4. Onder " regionale rechtsopvolgers " verstaat men: |
1) pour la Région wallonne, la Communauté flamande et la Commission | 1) voor het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap en de |
communautaire commune: la ou les caisses régionales qui succèdent à la | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie: het/de gewestelijke |
caisse libre agréée en vertu de la LGAF, | fonds(en) dat/die het krachtens de AKBW erkende fonds |
opvolgt/opvolgen, | |
2) pour la Communauté germanophone: le Ministère de la Communauté | 2) voor de Duitstalige Gemeenschap: het Ministerie van de Duitstalige |
germanophone. | Gemeenschap. |
§ 5. Par "domicile légal" on entend: le lieu où une personne est | § 5. Onder "wettelijke woonplaats" verstaat men: de plaats waar een |
inscrite à titre principal sur les registres de la population, | persoon in de bevolkingsregisters ingeschreven is als hebbende aldaar |
conformément à l'article 32, 3°, du Code judiciaire. | zijn hoofdverblijfplaats, overeenkomstig artikel 32, 3° van het |
Gerechtelijk wetboek. | |
§ 6. Par "Cadastre des allocations familiales" on entend: le | § 6. Onder "kadaster van de kinderbijslag" verstaat men: het |
répertoire de références tel qu'il existait au 31 décembre de l'année | referentierepertorium zoals het bestond op 31 december van het jaar |
qui précède celle de la première reprise, dans lequel sont reprises | dat de eerste overname voorafgaat, waarin de gegevens van alle actoren |
les données de tous les acteurs de tous les dossiers de toutes les | van alle dossiers van alle kinderbijslagfondsen opgenomen zijn. |
caisses d'allocations familiales. | |
§ 7. Par "accord de coopération du 6 septembre 2017" on entend: | § 7. Onder "Samenwerkingsakkoord van 6 september 2017" verstaat men: |
L'accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région | Het Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse |
wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté | Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige |
germanophone portant sur les facteurs de rattachement, la gestion des | Gemeenschap betreffende de aanknopingsfactoren, het beheer van de |
charges du passé, l'échange des données en matière de prestations | lasten van het verleden, de gegevensuitwisseling inzake de |
familiales et les modalités concernant le transfert de compétence | gezinsbijslagen en de praktische regels betreffende de |
entre caisses d'allocations familiales. | bevoegdheidsoverdracht tussen de kinderbijslagfondsen. |
Art. 4.Les réserves, telles que visées à l'article 3, détenues par |
Art. 4.De reserves, zoals bedoeld in artikel 3, van een krachtens de |
une caisse fédérale agréée en vertu de la LGAF, au 31 décembre de | AKBW erkend federaal fonds, op 31 december van het jaar dat de eerste |
l'année qui précède l'année de la première reprise de la gestion et du | overname van het beheer en van de betaling van de kinderbijslag door |
paiement des allocations familiales par une entité fédérée, sont | een deelentiteit voorafgaat, worden verdeeld naargelang de sub |
réparties en fonction des sous-portefeuilles qu'elle détient en vertu | portefeuilles die zij heeft op basis van artikel 10 van het |
de l'article 10 de l'accord de coopération du 6 septembre 2017, au 31 | samenwerkingsakkoord van 6 september 2017, op 31 december van het jaar |
décembre de l'année qui précède l'année de la première reprise de la | dat de eerste overname van het beheer en van de betaling van de |
gestion et du paiement des allocations familiales par une entité | kinderbijslag door een deelentiteit voorafgaat, en het aantal |
fédérée, et au prorata du nombre d' enfants bénéficiaires rattachés à | rechtgevende kinderen die verbonden zijn aan elk van deelentiteiten in |
chacune des entités fédérées en vertu de l'article 2 dudit accord de | overeenstemming met artikel 2 van voormeld samenwerkingsakkoord. |
coopération. | Het aantal kinderen bedoeld in het eerste lid wordt bepaald op basis |
Le nombre d'enfants visé à l'alinéa 1er est fixé au 31 décembre de | van de gegevens in het kadaster van de kinderbijslag op 31 december |
l'année qui précède l'année de la première reprise de la gestion et du | van het jaar dat de eerste overname van het beheer en van de betaling |
paiement des allocations familiales par une entité fédérée sur base | |
des données figurant au cadastre des allocations familiales. | van de kinderbijslag door een deelentiteit voorafgaat. |
Art. 5.Le transfert matériel des réserves ou d'une partie de ces |
Art. 5.De materiële overdracht van de reserves of van een deel ervan |
réserves conformément à l'article 4 intervient au moment de la reprise | in overeenstemming met artikel 4 gebeurt op het moment van de |
effective de la gestion et du paiement des d'allocations familiales | effectieve overname van het beheer en de betaling van de kinderbijslag |
par l'entité fédérée dont ce successeur régional dépend. | door de deelentiteit waarvan de regionale rechtsopvolger afhangt. |
Art. 6.Le présent accord de coopération entre en vigueur, après |
Art. 6.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking na goedkeuring door |
approbation par les législateurs compétents respectifs, le jour de la | de respectievelijke bevoegde wetgevers, de dag van de publicatie in |
publication au Moniteur belge du dernier acte d'assentiment. | het Belgisch Staatsblad van de laatste instemmingsakte. |
Art. 7.Le présent accord de coopération produit ses effets le jour de |
Art. 7.Dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking op de dag van de |
la première reprise de la gestion et du paiement par une entité | eerste overname van het beheer en van de betaling door een |
fédérée. | deelentiteit. |
Fait à Bruxelles, le 30 mai 2018, en un seul exemplaire rédigé en | Te Brussel, op 30 mei 2018, in een enkel oorspronkelijk exemplaar in |
français, en néerlandais et en allemand, qui sera déposé au | het Frans, het Nederlands en het Duits, dat zal worden neergelegd bij |
Secrétariat central du Comité de concertation. | het Centraal Secretariaat van het Overlegcomité. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | Minister-President van de regering van het Vlaamse Gewest, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | Minister-President van het Waalse Gewest, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La ministre wallonne de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité | Waals Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
des chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre-Président de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Duitstalige Gemeenschap, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales de la | Minister van de Duitstalige Gemeenschap van Gezin, Gezondheid en |
Communauté germanophone, | Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de l'Aide aux | Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand |
personnes, la politique de la Santé et le Contrôle des films, | aan personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de l'Aide aux | Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand |
personnes, la politique de la Santé et le Contrôle des films, | aan personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, |
P. SMET | P. SMET |