Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 27/03/2017
← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone, dans le cadre de la directive 2011/16/UE du Conseil du 15 février 2011 relative à la coopération administrative dans le domaine fiscal et abrogeant la directive 77/799/CEE et dans le cadre des traités mixtes bilatéraux et multilatéraux entre le Royaume de Belgique et un autre Etat ou d'autres Etats qui prévoient la coopération administrative dans le domaine fiscal "
Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone, dans le cadre de la directive 2011/16/UE du Conseil du 15 février 2011 relative à la coopération administrative dans le domaine fiscal et abrogeant la directive 77/799/CEE et dans le cadre des traités mixtes bilatéraux et multilatéraux entre le Royaume de Belgique et un autre Etat ou d'autres Etats qui prévoient la coopération administrative dans le domaine fiscal Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap in het kader van de richtlijn 2011/16/EU van de Raad van 15 februari 2011 betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen en tot intrekking van Richtlijn 77/799/EEG en in het kader van de gemengde bilaterale en multilaterale verdragen tussen het Koninkrijk België en een andere Staat of andere Staten die voorzien in een administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
27 MARS 2017. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région 27 MAART 2017. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het
flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale, la Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brusselse Hoofdstedelijk
Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de
germanophone, dans le cadre de la directive 2011/16/UE du Conseil du Duitstalige Gemeenschap in het kader van de richtlijn 2011/16/EU van
15 février 2011 relative à la coopération administrative dans le de Raad van 15 februari 2011 betreffende de administratieve
domaine fiscal et abrogeant la directive 77/799/CEE et dans le cadre samenwerking op het gebied van de belastingen en tot intrekking van
des traités mixtes bilatéraux et multilatéraux entre le Royaume de Richtlijn 77/799/EEG en in het kader van de gemengde bilaterale en
multilaterale verdragen tussen het Koninkrijk België en een andere
Belgique et un autre Etat ou d'autres Etats qui prévoient la Staat of andere Staten die voorzien in een administratieve
coopération administrative dans le domaine fiscal samenwerking op het gebied van de belastingen
Vu la Constitution, les articles 1er, 2, 3, 33, 35, 38, 39 et 173; Gelet op de grondwet, de artikelen 1, 2, 3, 33, 35, 38, 39 en 173;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et instellingen, artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van
modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de
bruxelloises, les articles 4 et 42; Brusselse instellingen, de artikelen 4 en 42;
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
Communautés et des Régions, les articles 3 et 5, modifiés par les lois financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, de artikelen 3 en
spéciales des 13 juillet 2001 et 26 décembre 2013; 5, gewijzigd door de bijzondere wetten van 13 juli 2001 en 26 december
Vu la loi du 17 août 2013 transposant la directive 2011/16/UE du 2013; Gelet op de wet van 17 augustus 2013 houdende omzetting van de
Conseil du 15 février 2011 relative à la coopération administrative richtlijn 2011/16/EU van de Raad van 15 februari 2011 betreffende de
dans le domaine fiscal et abrogeant la directive 77/799/CEE; administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen en tot
intrekking van Richtlijn 77/799/EEG;
Vu la loi du 10 avril 2014 portant des dispositions diverses en Gelet op de wet van 10 april 2014 houdende diverse bepalingen inzake
matière de santé, l'article 2; gezondheid, artikel 2;
Vu le décret du 21 juin 2013 de l'Autorité flamande relatif à la Gelet op het decreet van 21 juni 2013 van de Vlaamse Overheid
coopération administrative dans le domaine fiscal; betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van
Vu le décret du 19 septembre 2013 de la Région wallonne portant des belastingen; Gelet op het decreet van 19 september 2013 van het Waalse Gewest
dispositions fiscales diverses; houdende verscheidene fiscale bepalingen;
Vu l'ordonnance du 26 juillet 2013 de la Région de Bruxelles-Capitale Gelet op de ordonnantie van 26 juli 2013 van het Brusselse
Hoofdstedelijke Gewest houdende omzetting van de richtlijn 2011/16/EU
transposant la directive 2011/16/UE du Conseil du 15 février 2011 van de Raad van 15 februari 2011 betreffende de administratieve
relative à la coopération administrative dans le domaine fiscal et samenwerking op het gebied van de belastingen en tot intrekking van
abrogeant la directive 77/799/CEE; Richtlijn 77/799/EEG;
Vu le décret du 5 mai 2014 de la Communauté germanophone relatif à la Gelet op het decreet van 5 mei 2014 van de Duitstalige Gemeenschap
coopération administrative dans le domaine fiscal; betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van
Vu le décret du 12 janvier 2017 de la Communauté française relatif à belastingen; Gelet op het decreet van 12 januari 2017 van de Franse Gemeenschap
la coopération administrative dans le domaine fiscal; betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van
Considérant la directive 2011/16/UE du Conseil du 15 février 2011 belastingen; Overwegende de richtlijn 2011/16/EU van de Raad van 15 februari 2011
relative à la coopération administrative dans le domaine fiscal et betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de
abrogeant la directive 77/799/CEE; belastingen en tot intrekking van Richtlijn 77/799/EEG;
Considérant les traités mixtes bilatéraux et multilatéraux entre le Overwegende de gemengde bilaterale en multilaterale verdragen tussen
Royaume de Belgique et un autre Etat ou d'autres Etats qui n'ont pas het Koninkrijk België en een andere Staat of andere Staten die niet
exclusivement trait aux domaines pour lesquels l'Etat fédéral, les uitsluitend betrekking hebben op aangelegenheden waarvoor de Federale
Régions ou les Communautés sont compétents par ou en vertu de la Staat, de Gewesten of de Gemeenschappen door of krachtens de Grondwet
Constitution et qui prévoient une coopération administrative dans le bevoegd zijn en die voorzien in een administratieve samenwerking op
domaine fiscal; het gebied van de belastingen;
L'Etat fédéral, représenté par son Gouvernement, en la personne de M. De Federale Staat, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon
Charles Michel, Premier Ministre, Mme Maggie De Block, Ministre des van de heer Charles Michel, Eerste Minister, van mevrouw Maggie De
Affaires sociales et de la Santé publique et de M. Johan Van Block, Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de heer Johan
Overtveldt, Ministre des Finances; Van Overtveldt, Minister van Financiën;
La Région flamande et la Communauté flamande, représentée par son Het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door
Gouvernement, en la personne de M. Geert Bourgeois, zijn Regering in de persoon van de heer Geert Bourgeois,
Ministre-Président, M. Bart Tommelein, Ministre du Budget, des Minister-President, de heer Bart Tommelein, Minister van Begroting,
Finances et de l'Energie; Financiën en Energie;
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon
de M. Paul Magnette, Ministre-Président, M. Christophe Lacroix, van de heer Paul Magnette, Minister-President, de heer Christophe
Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la simplification Lacroix, Minister van Begroting, Openbaar Ambt en Administratieve
administrative; Vereenvoudiging;
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn
la personne de M. Rudi Vervoort, Ministre-Président, M. Guy Vanhengel, Regering in de persoon van de heer Rudi Vervoort, Minister-President,
Ministre des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la de heer Guy Vanhengel, Minister van Financiën, Begroting, Externe
Coopération au Développement; Betrekkingen en ontwikkelingssamenwerking;
La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn Regering in de
personne de M. Rudy Demotte, Ministre-Président; persoon van de heer Rudy Demotte, Minister-President;
La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn Regering in de
personne de M. Oliver Paasch, Ministre-Président; persoon van de heer Oliver Paasch, Minister- President;
Ont convenu ce qui suit : Zijn overeengekomen wat hierna volgt :
CHAPITRE Ier. - Principes HOOFDSTUK I. - Beginselen

Article 1er.Pour la mise en oeuvre du présent accord de coopération,

Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt

on entend par : verstaan onder :
1° "directive de coopération administrative" : la directive 2011/16/UE 1° "richtlijn administratieve samenwerking" : de richtlijn 2011/16/EU
du Conseil du 15 février 2011 relative à la coopération administrative van de Raad van 15 februari 2011 betreffende de administratieve
dans le domaine fiscal et abrogeant la directive 77/799/CEE; samenwerking op het gebied van de belastingen en tot intrekking van
2° "règlement d'exécution coopération administrative" : le règlement Richtlijn 77/799/EEG; 2° "uitvoeringsverordening administratieve samenwerking" : de
d'exécution (UE) n° 1156/2012 de la Commission du 6 décembre 2012 uitvoeringsverordening (EU) nr. 1156/2012 van de Commissie van 6
établissant les modalités d'application de certaines dispositions de december 2012 tot vaststelling van nadere uitvoeringsvoorschriften
la directive 2011/16/UE du Conseil relative à la coopération voor enkele bepalingen van Richtlijn 2011/16/EU van de Raad
administrative dans le domaine fiscal; betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de
3° "bureau central de liaison" : le bureau central de liaison visé à belastingen; 3° "centraal verbindingsbureau" : het centraal verbindingsbureau
l'article 3.2 de la directive de coopération administrative; bedoeld in artikel 3.2 van de richtlijn administratieve samenwerking;
4° "service de liaison" : un service de liaison visé à l'article 3.3 4° "verbindingsdienst" : een verbindingsdienst zoals bedoeld in
de la directive de coopération administrative et désigné par artikel 3.3 van de richtlijn administratieve samenwerking en aangeduid
l'autorité compétente prévue à l'article 3; door de in artikel 3 vermelde bevoegde autoriteit;
5° "fonctionnaire compétent" : chaque fonctionnaire visé à l'article 5° "bevoegde ambtenaar" : elke ambtenaar zoals bedoeld in artikel 3.4.
3.4 de la directive de coopération administrative et désigné par van de richtlijn administratieve samenwerking en aangeduid door de in
l'autorité compétente mentionnée à l'article 3; artikel 3 vermelde bevoegde autoriteit;
6° "administrations locales" : les provinces, les agglomérations et 6° "lokale besturen" : de provincies, de agglomeraties en federaties
les fédérations de communes et les communes; van gemeenten en de gemeenten;
7° "l'échange d'informations" : l'échange d'informations sur demande, 7° "het uitwisselen van inlichtingen" : het uitwisselen van
inlichtingen op verzoek, het automatisch uitwisselen van inlichtingen
l'échange automatique d'informations et l'échange spontané en het spontaan uitwisselen van inlichtingen zoals omschreven in
d'informations visés à 'article 3 de la directive de coopération artikel 3 van de richtlijn administratieve samenwerking
administrative;
8° "demande de coopération" : une demande d'échange d'informations, 8° "verzoek om samenwerking" : een verzoek tot uitwisseling van
une demande d'être présent dans les bureaux administratifs et/ou de inlichtingen, een verzoek om aanwezig te mogen zijn in de
pouvoir participer à une enquête administrative conformément à administratiekantoren en/of te mogen deelnemen aan een administratief
l'article 11 de la directive de coopération administrative, une onderzoek overeenkomstig artikel 11 van de richtlijn administratieve
samenwerking, een verzoek tot organisatie van gelijktijdige controles
demande de contrôles simultanés conformément à l'article 12 de la même overeenkomstig artikel 12 van dezelfde richtlijn, een verzoek tot
directive, une demande de notification administrative conformément à
l'article 13 de la même directive et une demande de retour administratieve kennisgeving overeenkomstig artikel 13 van dezelfde
d'informations conformément à l'article 14 de la même directive; richtlijn en een verzoek om terugmelding overeenkomstig artikel 14 van
dezelfde richtlijn;
9° "autorité étrangère" : le bureau central de liaison, un bureau de 9° "buitenlandse autoriteit" : het centraal verbindingsbureau, een
verbindingsdienst of een bevoegde ambtenaar van een andere lidstaat
liaison ou un fonctionnaire compétent d'un autre Etat membre de van de Europese Unie die gemachtigd is om inlichtingen uit te wisselen
l'Union européenne habilité pour échanger des informations et pour en een verzoek om samenwerking in te dienen of om een dergelijk
introduire une coopération ou réceptionner et traiter une demande verzoek te ontvangen en te behandelen betreffende de belastingen
similaire au sujet des impôts visés à l'article 2 de la directive de bedoeld in artikel 2 van de richtlijn administratieve samenwerking;
coopération administrative; 10° "coopération administrative journalière" : l'échange des 10° "dagelijkse administratieve samenwerking" : het uitwisselen van
informations et d'une part le traitement d'une demande de coopération inlichtingen en enerzijds de ontvangst en de behandeling van een
verzoek om samenwerking betreffende een belasting als bedoeld in
concernant un impôt visé à l'article 2 de la directive de coopération artikel 2 van de richtlijn administratieve samenwerking afkomstig van
administrative d'une autorité étrangère et d'autre part l'introduction een buitenlandse autoriteit en anderzijds de indiening van een verzoek
d'une demande de coopération concernant un impôt visé à l'article 2 de om samenwerking betreffende een belasting als bedoeld in artikel 2 van
la directive de coopération administrative auprès d'une autorité de richtlijn administratieve samenwerking bij een buitenlandse
étrangère; cette assistance est assurée par les services de liaison et autoriteit; deze bijstand wordt verzekerd door de verbindingsdiensten
les fonctionnaires compétents; en de bevoegde ambtenaren;
11° "boîte à courriels" : la boîte à courrier électronique créée par 11° "mailbox" : de door de Commissie opgezette mailbox met het oog op
la Commission en vue de la coopération administrative dans le domaine administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen;
fiscal; 12° CIRCABC : Centre de ressources de communication et d'information 12° CIRCABC : Communicatie- en informatiecentrum voor overheden,
pour les administrations, les entreprises et les citoyens (géré par la bedrijven en burgers (beheerd door de Europese Commissie; in het
Commission européenne; en anglais : Communication and Information Engels : Communication and Information Resource Centre for
Resource Centre for Administrations, Businesses and Citizens); Administrations, Businesses and Citizens);
13° "Comité en matière de coopération administrative dans le domaine 13° "Comité inzake administratieve samenwerking op belastinggebied" :
fiscal" : le Comité en matière de coopération administrative dans le het Comité inzake administratieve samenwerking op belastinggebied
domaine fiscal visé à l'article 26 de la directive de coopération administrative; bedoeld in artikel 26 van de richtlijn administratieve samenwerking;
14° "traités mixtes bilatéraux et multilatéraux" : traités bilatéraux 14° "gemengde bilaterale en multilaterale verdragen" : bilaterale en
et multilatéraux entre le Royaume de Belgique et un autre Etat ou multilaterale verdragen tussen het Koninkrijk België en een andere
d'autres Etats qui n'ont pas exclusivement trait aux domaines pour Staat of andere Staten die niet uitsluitend betrekking hebben op
lesquels l'Etat fédéral, les Régions ou les Communautés sont aangelegenheden waarvoor de Federale Staat, de Gewesten of de
compétents par ou en vertu de la Constitution conformément l'accord de Gemeenschappen door of krachtens de Grondwet bevoegd zijn
coopération de 8 mars 1994 entre l'Etat fédéral, les Communautés et overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de
les Régions, relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes et federale overheid, de Gemeenschappen en de Gewesten over de nadere
regelen voor het sluiten van gemengde verdragen en die voorzien in een
ceux prévus dans une coopération administrative dans le domaine administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen.
fiscal.

Art. 2.Le présent accord de coopération règle la coopération entre

Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord regelt de samenwerking tussen de

l'Etat fédéral, les Régions et les Communautés dans le cadre de : Federale Staat, de Gewesten en de Gemeenschappen, in het kader van :
1° la directive de coopération administrative; 1° de richtlijn administratieve samenwerking;
2° les traités mixtes bilatéraux et multilatéraux. 1° de gemengde bilaterale en multilaterale verdragen.
CHAPITRE II. - Directive de coopération administrative HOOFDSTUK II. - Richtlijn administratieve samenwerking
Section 1re. - Autorité compétente Afdeling 1. - Bevoegde autoriteit

Art. 3.Pour la Belgique, les autorités compétentes visées à l'article

Art. 3.Voor België zijn de bevoegde autoriteiten bedoeld in artikel

3.1. de la directive de coopération administrative sont : 3.1. van de richtlijn administratieve samenwerking :
1° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la 1° wat de belastingen en rechten betreft die worden geheven door of
Belgique ou pour le compte de la Belgique, par les subdivisions ten behoeve van België, ten behoeve van een territoriaal of een
territoriales ou administratives de la Belgique ou pour le compte de staatkundig onderdeel van België waarvoor de Federale Overheidsdienst
celles-ci pour lesquels le Service Public Fédéral Finances assure la Financiën de inning en invordering verzekert : de voorzitter van het
perception et le recouvrement : le président du Comité de Direction du directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën of zijn
Service Public Fédéral Finances ou son représentant compétent; bevoegde vertegenwoordiger;
2° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la Région 2° wat de belastingen en rechten betreft die worden geheven door het
flamande, la Communauté flamande ou les administrations locales Vlaamse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap of de lokale overheden
faisant parties de la Région flamande : le Gouvernement flamand; behorende tot het Vlaamse Gewest : de Vlaamse regering;
3° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la Région 3° wat de belastingen en rechten betreft die worden geheven door het
wallonne ou les administrations locales faisant parties de la Région Waalse Gewest of de lokale overheden behorende tot het Waalse Gewest :
wallonne : le Gouvernement wallon; de Waalse regering;
4° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la Région 4° wat de belastingen en rechten betreft die worden geheven door het
de Bruxelles-Capitale ou les administrations locales faisant parties Brusselse Hoofdstedelijk Gewest of de lokale overheden behorende tot
de la Région de Bruxelles-Capitale : le Gouvernement de la Région de het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : de Brusselse Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale; regering;
5° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la 5° wat de belastingen en rechten betreft die worden geheven door de
Communauté française ou les administrations locales faisant parties de Franse Gemeenschap of de lokale overheden behorende tot de Franse
la Communauté française : le Gouvernement de la Communauté française; Gemeenschap : de regering van de Franse Gemeenschap;
6° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la 6° wat de belastingen en rechten betreft die worden geheven door de
Communauté germanophone ou les administrations locales faisant parties Duitstalige Gemeenschap of de lokale overheden behorende tot de
de la Communauté germanophone : le Gouvernement de la Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap : de regering van de Duitstalige Gemeenschap;
7° pour les retenues prélevées par l'INAMI sur les primes d'assurance 7° voor de inhoudingen die het RIZIV doet op verzekeringspremies die
qui constituent les ressources propres de l'assurance maladie visées à deel uitmaken van de eigen middelen van de ziekteverzekering bedoeld
l'article 191, alinéa 1er, 8°, 9° et 13° de la loi du 14 juillet 1994 in artikel 191, eerste lid, 8°, 9° en 13° van de wet van 14 juli 994
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994 : l'administrateur général de l'INAMI ou uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 : de administrateur-generaal
le fonctionnaire qu'il désigne à cette fin. van het RIZIV of de ambtenaar die hij daartoe aanduidt.
Section 2. - Bureau central de liaison Afdeling 2. - Centraal verbindingsbureau

Art. 4.Le service Relations internationales de l'Administration

Art. 4.De dienst Internationale betrekkingen van de Algemene

Générale de la Fiscalité du Service public fédéral Finances est Administratie van de Fiscaliteit van de Federale Overheidsdienst
Financiën wordt aangeduid als centraal verbindingsbureau.
désigné comme bureau central de liaison. De Gewesten en de Gemeenschappen verbinden zich ertoe de lokale
Les Régions et les Communautés s'engagent à informer les besturen waarover ze voogdij uitoefenen, in te lichten omtrent hun
administrations locales dont elles ont la tutelle de leurs obligations verplichtingen die volgen uit de richtlijn administratieve
qui découlent de la directive de coopération administrative et à samenwerking en afspraken te maken met de lokale besturen met het oog
s'accorder avec elles en vue d'une correcte exécution de ces op een correcte uitvoering van deze verplichtingen.
obligations. Les demandes de coopération et les demandes d'informations des et aux De verzoeken om samenwerking en de vragen om informatie van en aan de
administrations locales passent par le service de liaison de l'entité lokale besturen verlopen via de verbindingsdienst van de betrokken
fédérée concernée. deelentiteit.

Art. 5.En matière de coopération administrative visée par la

Art. 5.Inzake de onder de richtlijn administratieve samenwerking

directive de coopération administrative, le bureau central de liaison vallende bijstand is het centraal verbindingsbureau :
est : 1° le responsable privilégié des contacts avec les autres Etats 1° primair verantwoordelijk voor de contacten met de andere lidstaten
membres de l'Union européenne pour d'autres affaires que la van de Europese Unie voor andere zaken dan de dagelijkse
coopération administrative journalière; administratieve samenwerking;
2° Le responsable des contacts avec la Commission européenne. 2° verantwoordelijk voor de contacten met de Europese Commissie.
Cette disposition s'applique en particulier aux communications à faire Deze bepaling is in het bijzonder van toepassing op de mededelingen
à la Commission ou aux Etats membres concernés conformément aux die krachtens de artikelen 8, leden 2, 3, 8, en 14, lid 2 van de
articles 8, alinéas 2, 3 et 8, et 14, alinéa 2, de la directive de richtlijn administratieve samenwerking aan de Commissie of de
coopération administrative. betrokken lidstaten moeten gebeuren.

Art. 6.Le bureau central de liaison est responsable de la gestion des

Art. 6.Het centraal verbindingsbureau is verantwoordelijk voor het

données relatives à la coopération administrative dans le domaine beheer van de gegevens aangaande de administratieve samenwerking op
fiscal concernant la Belgique qui sont reprises sur le site Internet het gebied van de belastingen betreffende België die vermeld staan op
du CIRCABC. de CIRCABC website.
Il doit, entre autres, faire connaître sur le site Internet du Op de CIRCABC website moet het onder andere kenbaar maken in welke
CIRCABC, la langue dans laquelle les services de liaison et les taal de verbindingsdiensten en de bevoegde ambtenaren de verzoeken om
fonctionnaires compétents souhaitent recevoir les demandes de samenwerking en de vragen om informatie wensen te ontvangen.
coopération et d'informations.

Art. 7.Le bureau central de liaison communique annuellement à la

Art. 7.Het centraal verbindingsbureau doet de Europese Commissie

Commission européenne : jaarlijks mededeling van :
1° des statistiques sur le volume des échanges automatiques 1° statistieken over de omvang van de automatische uitwisseling van
d'informations; inlichtingen;
2° dans la mesure du possible, des informations sur les coûts et 2° in de mate van het mogelijke, gegevens betreffende de
bénéfices, administratifs et autres, liés aux échanges ayant eu lieu administratieve en andere toepasselijke kosten en baten die voor
et aux changements éventuels, pour les administrations fiscales et les belastingdiensten en derden zijn gerezen met betrekking tot de
tiers; verrichte uitwisselingen, en mogelijke veranderingen;
3° et toutes autres données statistiques que la Commission Européenne 3° en alle andere statistische gegevens die de Europese Commissie
estime nécessaires pour l'évaluation de la directive de coopération nodig acht voor de evaluatie van de richtlijn administratieve
administrative. samenwerking.
Les services de liaison et les fonctionnaires compétents fournissent De verbindingsdiensten en de bevoegde ambtenaren bezorgen het centraal
au bureau central de liaison les données mentionnées à l'alinéa verbindingsbureau de in het vorige lid vermelde gegevens en dit
précédent et ce, un mois avant que le bureau central de liaison ne uiterlijk één maand voordat het centraal verbindingsbureau deze
doive transmettre ces données à la Commission Européenne et ce gegevens moet overmaken aan de Europese Commissie en overeenkomstig
conformément au modèle qui est imposé par la Commission Européenne. het door de Europese Commissie opgelegde model.

Art. 8.Au plus tard le 31 mars qui suit l'année à laquelle les

Art. 8.Uiterlijk op 31 maart volgend op het jaar waarop de gegevens

informations se rapportent et conformément au modèle qui est imposé betrekking hebben en overeenkomstig het door de Europese Commissie
par la Commission Européenne, les services de liaison et les opgelegde model, bezorgen de verbindingsdiensten en de bevoegde
fonctionnaires compétents remettent au bureau central de liaison les ambtenaren het centraal verbindingsbureau de gegevens waarover zij
informations dont ils disposent sur les catégories spécifiques de beschikken inzake de specifieke inkomsten- en vermogenscategorieën
revenus et de capital visées à l'article 8 de la directive de coopération administrative. bedoeld in artikel 8 van de richtlijn administratieve samenwerking.

Art. 9.§ 1er. Le bureau central de liaison est responsable de la

Art. 9.§ 1. Het centraal verbindingsbureau is verantwoordelijk voor

gestion de la boîte à courriels. het beheer van de mailbox.
§ 2. La gestion de la boîte à courriels implique que le bureau central § 2. Het beheer van de mailbox houdt in dat het centraal
de liaison : verbindingsbureau :
1° transmet au service de liaison ou au fonctionnaire compétent, dans 1° het verzoek om samenwerking uitgaande van een buitenlandse
les deux jours ouvrables, la demande de coopération émanant de autoriteit, binnen de twee werkdagen naar de bevoegde
l'autorité étrangère; verbindingsdienst of ambtenaar doorstuurt;
2° transmet à l'autorité étrangère, au plus tard 2 jours ouvrables 2° de ontvangstmelding opgesteld door de verbindingsdienst of de
après l'avoir reçu, l'accusé de réception de la demande de coopération bevoegde ambtenaar op het verzoek om samenwerking bedoeld onder 1°,
visée au 1°, établi par le service de liaison ou le fonctionnaire binnen de twee werkdagen na ontvangst ervan naar de buitenlandse
compétent; autoriteit doorstuurt;
3° transmet à l'autorité étrangère, au plus tard 2 jours ouvrables 3° het antwoord geformuleerd door de verbindingsdienst of de bevoegde
après l'avoir reçue, la réponse du service de liaison ou du ambtenaar op het verzoek om samenwerking bedoeld onder 1°, binnen de
fonctionnaire compétent à la demande de coopération visée au 1° ; twee werkdagen na ontvangst ervan naar de buitenlandse autoriteit
4° transmet à l'autorité étrangère, au plus tard 2 jours ouvrables doorstuurt; 4° het verzoek om samenwerking ontvangen van een verbindingsdienst of
après l'avoir reçue, la demande de coopération émanant du service de een bevoegde ambtenaar, binnen de twee werkdagen na ontvangst ervan
liaison ou du fonctionnaire compétent; naar de buitenlandse autoriteit doorstuurt;
5° transmet au service de liaison ou au fonctionnaire compétent, au 5° de ontvangstmelding ontvangen van de buitenlandse autoriteit op het
plus tard 2 jours ouvrables après l'avoir reçu, l'accusé de réception verzoek om samenwerking bedoeld onder 4°, binnen de twee werkdagen na
par l'autorité étrangère de la demande de coopération visée au 4° ; ontvangst ervan naar de verbindingsdienst of de bevoegde ambtenaar
6° transmet au service de liaison ou au fonctionnaire compétent, au doorstuurt; 6° het antwoord ontvangen van de buitenlandse autoriteit op het
plus tard 2 jours ouvrables après l'avoir reçue, la réponse de verzoek om samenwerking bedoeld onder 4°, binnen de twee werkdagen na
l'autorité étrangère portant à la demande de coopération visée au 4° ; ontvangst ervan naar de verbindingsdienst of de bevoegde ambtenaar doorstuurt.
Afin de déterminer le service de liaison ou le fonctionnaire Om de bevoegde verbindingsdienst of ambtenaar te bepalen, zoekt het
compétent, le bureau central de liaison recherche un point de rattachement territorial. centraal verbindingsbureau naar een territoriaal aanknopingspunt.
§ 3. La gestion de la boîte à courriels implique aussi que le bureau § 3. Het beheer van de mailbox houdt eveneens in dat het centraal
central de liaison : verbindingsbureau :
1° transmet à tous les services de liaison et fonctionnaires 1° de vraag om informatie uitgaande van een buitenlandse autoriteit,
compétents, au plus tard 2 jours ouvrables après l'avoir reçue, la binnen de twee werkdagen na ontvangst ervan naar alle bevoegde
demande d'informations émanant d'une autorité étrangère; verbindingsdiensten en ambtenaren doorstuurt;
2° transmet, à l'autorité étrangère, au plus tard 2 jours ouvrables 2° de vraag om informatie uitgaande van een verbindingsdienst of een
après l'avoir reçue, la demande d'informations provenant d'un service bevoegde ambtenaar, binnen de twee werkdagen na ontvangst ervan naar
de liaison ou d'un fonctionnaire compétent. Une copie de cette demande de buitenlandse autoriteit doorstuurt. Een kopie van deze vraag wordt
est envoyée pour information à tous les services de liaison et fonctionnaires compétents; 3° transmet, à l'autorité étrangère, au plus tard 2 jours ouvrables après l'avoir reçue, la réponse du service de liaison ou du fonctionnaire compétent à la demande d'informations visée au 1°. Une copie de cette réponse est envoyée pour information à tous les services de liaison et fonctionnaires compétents; 4° transmet, à tous les services de liaison et fonctionnaires compétents, au plus tard 2 jours ouvrables après l'avoir reçue, la réponse de l'autorité étrangère portant à la demande d'informations visée au 2°. ter info gestuurd naar alle bevoegde verbindingsdiensten en ambtenaren; 3° het antwoord geformuleerd door de verbindingsdienst of de bevoegde ambtenaar op de vraag om informatie bedoeld onder 1°, binnen de twee werkdagen na ontvangst ervan naar de buitenlandse autoriteit doorstuurt. Een kopie van dit antwoord wordt ter info gestuurd naar alle bevoegde verbindingsdiensten en ambtenaren; 4° het antwoord ontvangen van de buitenlandse autoriteit op de vraag om informatie bedoeld onder 2°, binnen de twee werkdagen na ontvangst ervan naar alle bevoegde verbindingsdiensten en ambtenaren doorstuurt.
§ 4. Le service de liaison et le fonctionnaire compétent appliquent § 4. De verbindingsdienst en de bevoegde ambtenaar leven de
les obligations imposées par le règlement d'exécution de coopération verplichtingen opgenomen in de uitvoeringsverordening administratieve
administrative. samenwerking na.
Le service de liaison et le fonctionnaire compétent respectent les De verbindingsdienst en de bevoegde ambtenaar leven de termijnen
délais imposés par la directive de coopération administrative et opgelegd door de richtlijn administratieve samenwerking na en bezorgen
transmettent, au plus tard dans les cinq jours ouvrables avant het centraal verbindingsbureau uiterlijk vijf werkdagen voor het
l'expiration du délai de réponse, la réponse du service de liaison ou verstrijken van de antwoordtermijn, het antwoord geformuleerd door de
du fonctionnaire compétent à la demande de coopération de l'autorité verbindingsdienst of de bevoegde ambtenaar op het verzoek om
étrangère. samenwerking uitgaande van een buitenlandse autoriteit.
Si la demande de coopération concerne toutefois l'échange Indien het verzoek om samenwerking evenwel de uitwisseling van
d'informations sur demande, le service de liaison ou le fonctionnaire inlichtingen op verzoek betreft, beantwoordt de verbindingsdienst of
compétent répond à cette demande au plus tard dans les deux mois après de bevoegde ambtenaar dit verzoek uiterlijk twee maanden na de datum
réception de la demande. Si le service de liaison ou le fonctionnaire van ontvangst van het verzoek. Indien de verbindingsdienst of de
compétent ne peut répondre à la demande dans le délai fixé, il en bevoegde ambtenaar niet binnen de gestelde termijn aan het verzoek kan
communique immédiatement les raisons au bureau central de liaison, et voldoen, deelt zij de redenen hiervoor onmiddellijk, en in elk geval
dans tous les cas au plus tard dans les deux mois après réception de uiterlijk twee maanden na ontvangst van het verzoek, aan het centraal
la demande, en mentionnant la date à laquelle il pense pouvoir verbindingsbureau mee, met vermelding van de datum waarop zij denkt
répondre à la demande. aan het verzoek te kunnen voldoen.

Art. 10.Au plus tard 2 jours ouvrables après les avoir reçus, le

Art. 10.Het centraal verbindingsbureau stuurt de verzoeken om

bureau central de liaison transmet au service de liaison ou au samenwerking en de vragen om informatie uitgaande van een buitenlandse
fonctionnaire compétent, par voie électronique, les demandes de autoriteit alsook de ontvangstmeldingen en de antwoorden op een
coopération ou d'informations émanant d'une autorité étrangère ainsi verzoek om samenwerking of op een vraag om informatie ontvangen van
que les accusés de réception et les réponses relatifs à une demande de een buitenlandse autoriteit, die per post werden ontvangen, binnen de
coopération ou d'informations faite à une autorité étrangère qu'il a twee werkdagen na ontvangst ervan langs elektronische weg naar de
reçus par la poste. bevoegde verbindingsdienst of bevoegde ambtenaar door.

Art. 11.Le bureau central de liaison transmet les demandes de

Art. 11.Het centraal verbindingsbureau stuurt de verzoeken om

coopération, les accusés de réception, les réponses à une demande de samenwerking, de ontvangstmeldingen, de antwoorden op een verzoek om
coopération et les demandes d'informations par voie électronique, sauf samenwerking en de vragen om informatie langs elektronische weg door,
impossibilité pour des raisons techniques. tenzij dit om technische redenen onmogelijk is.
Les services de liaison et les fonctionnaires compétents transmettent De verbindingsdiensten en de bevoegde ambtenaren sturen hun verzoeken
au bureau central de liaison, par voie électronique, leurs demandes de om samenwerking, hun vragen om informatie, hun ontvangstmeldingen en
coopération ou d'informations, leurs accusés de réception et leurs hun antwoorden op een verzoek om samenwerking of vraag om informatie
réponses à une demande de coopération ou d'informations. Ils utilisent langs elektronische weg door aan het centraal verbindingsbureau. Zij
les formulaires types repris dans le règlement d'exécution de gebruiken de standaardformulieren opgenomen in de
coopération administrative. uitvoeringsverordening administratieve samenwerking.
Le bureau central de liaison transmet les demandes de coopération ou Het centraal verbindingsbureau stuurt de verzoeken om samenwerking, de
d'informations, les accusés de réception et les réponses à une demande vragen om informatie, de ontvangstmeldingen en de antwoorden op een
de coopération ou d'informations dans la langue dans laquelle il les a verzoek om samenwerking of op een vraag om informatie door in de taal
reçus. waarin het bureau ze ontvangen heeft.

Art. 12.Le service de liaison ou le fonctionnaire compétent qui

Art. 12.De verbindingsdienst of de bevoegde ambtenaar die een verzoek

reçoit une demande de coopération nécessitant une action qui ne relève om samenwerking ontvangt dat een optreden vereist buiten de hem
pas des compétences lui attribuées par la législation nationale ou la krachtens de nationale wetgeving of het nationale beleid verleende
politique nationale, transmet sans délai cette demande au bureau bevoegdheid, geeft het verzoek onverwijld door aan het centraal
central de liaison et en informe l'autorité étrangère. verbindingsbureau en stelt de buitenlandse autoriteit hiervan in
Section 3. - Organe de concertation kennis.Afdeling 3. - Overlegorgaan

Art. 13.Un organe de concertation est créé, qui se compose :

Art. 13.Er wordt een overlegorgaan opgericht dat samengesteld is uit :

1° pour l'Etat fédéral : 1° voor de Federale Staat :
a) d'un représentant du Service public fédéral Finances, désigné par a) één vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën,
le président du Comité de direction du SPF Finances, ou son délégué; aangeduid door de Voorzitter van het directiecomité van de FOD
Financiën, of zijn afgevaardigde;
b) de l'Administrateur-général de l'Institut national d'assurance b) de Administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité, ou son délégué; invaliditeitsverzekering, of zijn afgevaardigde;
2° pour la Région flamande et la Communauté flamande : de deux 2° voor het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschap : twee
représentants désignés par le Ministre des Finances de la Région vertegenwoordigers, aangeduid door de Minister van Financiën van het
flamande, ou son délégué; Vlaamse Gewest, of zijn afgevaardigde;
3° pour la Région wallonne : d'un représentant, désigné par le 3° voor het Waalse Gewest : één vertegenwoordiger, aangeduid door de
Ministre du Budget de la Région wallonne, ou son délégué; Minister van Begroting van het Waalse Gewest, of zijn afgevaardigde;
4° pour la Région de Bruxelles-Capitale : d'un représentant, désigné 4° voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : één vertegenwoordiger,
par le Ministre des Finances de la Région de Bruxelles-Capitale, ou aangeduid door de Minister van Financiën van het Brusselse
son délégué; Hoofdstedelijk Gewest, of zijn afgevaardigde;
5° pour la Communauté française : d'un représentant, désigné par le 5° voor de Franse Gemeenschap : één vertegenwoordiger, aangeduid door
Ministre-Président de la Communauté française, ou son délégué; de Minister-President van de Franse Gemeenschap, of zijn afgevaardigde;
6° pour la Communauté germanophone : d'un représentant, désigné par le 6° voor de Duitstalige Gemeenschap : één vertegenwoordiger, aangeduid
Ministre-Président de la Communauté Germanophone, ou son délégué; door de Minister-President van de Duitstalige Gemeenschap, of zijn
afgevaardigde;
7° un représentant du bureau central de liaison. 7° één vertegenwoordiger van het centraal verbindingsbureau.
Les Régions et les Communautés peuvent, en fonction de l'ordre du De Gewesten en de Gemeenschappen kunnen zich in functie van de agenda
jour, se faire assister par un expert. laten bijstaan door een deskundige.

Art. 14.Les missions de l'organe de concertation sont :

Art. 14.De opdrachten van het overlegorgaan zijn :

1° la rédaction et la mise à jour d'une liste des services de liaison 1° het opstellen en bijhouden van een lijst van de bevoegde
compétents et des fonctionnaires compétents; verbindingsdiensten en de bevoegde ambtenaren;
2° la rédaction et la mise à jour d'une méthodologie relative aux 2° het opstellen en bijhouden van een methodiek inzake de territoriale
points de rattachement territorial; aanknopingspunten;
3° la concertation nécessaire entre les services de liaison et les 3° het zorgen voor het nodige overleg tussen de verbindingsdiensten en
fonctionnaires compétents en vue d'une bonne coopération, et plus de bevoegde ambtenaren met het oog op een goede samenwerking, en meer
particulièrement dans le cas où la demande de coopération porte sur in het bijzonder in het geval het verzoek om samenwerking betrekking
différents types d'impôts et taxes, déterminer quel service de liaison heeft op verschillende vormen van belastingen en taksen, bepalen welke
ou fonctionnaire compétent prendra en charge la coordination; verbindingsdienst of bevoegde ambtenaar de coördinatie op zich neemt;
4° la discussion des points à l'ordre du jour du Comité de la 4° het bespreken van de agendapunten van het Comité inzake
coopération administrative dans le domaine fiscal et la préparation administratieve samenwerking op belastinggebieden het voorbereiden van
des réunions de ce Comité; de vergaderingen van dit Comité;
5° l'élaboration et la mise à jour des procédures de travail; 5° het opstellen en bijhouden van werkprocedures;
6° toutes les autres tâches qui dépassent la coopération 6° alle overige opdrachten die de dagelijkse administratieve
administrative journalière et pour lesquelles une concertation entre samenwerking overstijgen en waarvoor overleg tussen de
les services de liaison et les fonctionnaires compétents est verbindingsdiensten en bevoegde ambtenaren nodig is;
nécessaire; 7° la recherche et l'évaluation de la coopération administrative sur 7° het onderzoeken en evalueren van de administratieve samenwerking op
base de la directive de coopération administrative et l'échange grond van de richtlijn administratieve samenwerking en het onderling
réciproque des expériences et ce également dans le but d'améliorer delen van de ervaringen en dit ook met het oog om deze ervaringen te
cette coopération avec les autres Etats membres et la Commission delen met de andere lidstaten en de Europese Commissie;
européenne; 8° la fixation des besoins en coûts de personnel et de fonctionnement 8° het vaststellen van de benodigde personeels- en werkingskosten van
du bureau central de liaison, ainsi que la répartition de ces coûts het centraal verbindingsbureau, alsook de verdeling van die kosten
entre l'Etat fédéral, les Régions et les Communautés en fonction de la over de Federale Staat, de Gewesten en de Gemeenschappen in functie
part de chaque partie dans le nombre total de dossiers. van het aandeel van elke partij in het totaal aantal dossiers.

Art. 15.L'organe de concertation se réunit à Bruxelles.

Art. 15.Het overlegorgaan vergadert in Brussel.

Le représentant du bureau central de liaison endosse la tâche de De vertegenwoordiger van het centraal verbindingsbureau neemt de taak
secrétaire. van secretaris op zich.

Art. 16.Les décisions de l'organe de concertation sont prises par

Art. 16.Beslissingen van het overlegorgaan worden genomen bij

consensus. Faute de consensus, il est mentionné dans le rapport sur consensus. Indien geen consensus kan worden bereikt, wordt in het
quels points les opinions divergent. verslag vermeld op welke punten de meningen uiteen lopen.
Le différend est rapporté aux ministres compétents directement De onenigheid wordt gerapporteerd aan de rechtstreeks betrokken
concernés. Si les ministres ne parviennent pas à une solution, la bevoegde ministers. Indien de ministers niet tot een oplossing komen,
question est soumise à la Conférence interministérielle compétente. wordt de aangelegenheid voorgelegd aan de bevoegde Interministeriële Conferentie.

Art. 17.L'organe de concertation élabore un règlement d'ordre

Art. 17.Het overlegorgaan stelt bij consensus een reglement van

intérieur par consensus qui détermine entre autres ce qui suit : interne orde op, dat onder meer het volgende bepaalt :
1° le lieu des réunions; 1° de locatie van de vergaderingen;
2° les règles plus détaillées pour la convocation des réunions; 2° de nadere regels betreffende de bijeenroeping van de vergaderingen;
3° les règles pour l'inscription à l'ordre du jour des points à 3° de regels voor de agendering van de te bespreken punten.
discuter. CHAPITRE III. - Les traités mixtes bilatéraux et multilatéraux qui HOOFDSTUK III. - Gemengde bilaterale en multilaterale verdragen die
prévoient une coopération administrative dans le domaine fiscal voorzien in een administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen

Art. 18.A l'exception des articles 5, alinéa 2, 6, 7, 8 et 12, les

Art. 18.Met uitzondering van de artikelen 5, tweede lid, 6, 7, 8 en

dispositions du présent accord de coopération sont applicables par 12 zijn de bepalingen van dit samenwerkingsakkoord naar analogie van
analogie aux demandes entrantes et sortantes de coopération toepassing op de inkomende en uitgaande verzoeken om samenwerking op
administrative dans le domaine fiscal prévues dans les traités mixtes het gebied van de belastingen voorzien in de gemengde bilaterale en
bilatéraux et multilatéraux, sauf si les traités concernés y dérogent. multilaterale verdragen, tenzij de betrokken verdragen daarvan afwijken.
Dans le cadre de traités mixtes bilatéraux et multilatéraux les mots In het kader van de gemengde bilaterale en multilaterale verdragen
"autorité étrangère" mentionnés dans les articles précédents doivent moeten de woorden "buitenlandse autoriteit" opgenomen in de voorgaande
être lus comme "autorité compétente de l'Etat concerné". artikelen gelezen worden als "bevoegde autoriteit van de betrokken Staat".

Art. 18/1.Les dispositions de l'article 18 s'appliquent

Art. 18/1.De bepalingen van artikel 18 zijn facultatief van

facultativement en ce qui concerne le prélèvement kilométrique visé à toepassing voor wat betreft de kilometerheffing, zoals bedoeld in
l'article 3, § 2, de l'accord de coopération du 31 janvier 2014 entre artikel 3, § 2, van het Samenwerkingsakkoord van 31 januari 2014
tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van de kilometerheffing
Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction du système de prélèvement op het grondgebied van de drie gewesten en tot oprichting van een
kilométrique sur le territoire des trois régions et à la constitution publiekrechtelijk vormgegeven Interregionaal Samenwerkingsverband
d'un partenariat interrégional de droit public Viapass sous forme Viapass onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals
d'une institution commune telle que visée à l'article 92bis, § 1er, de bedoeld in artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. 1980 tot hervorming der instellingen.
CHAPITRE IV. - Budget HOOFDSTUK IV. - Budget

Art. 19.Les frais de personnel et de fonctionnement du bureau central

Art. 19.De personeels- en werkingskosten van het centraal

de liaison sont financés conjointement par l'Etat fédéral, les Régions verbindingsbureau worden gezamenlijk gefinancierd door de Federale
et les Communautés, conformément à l'article 14, 8°. Staat, de Gewesten en de Gemeenschappen, overeenkomstig artikel 14, 8°.
La contribution de chacune des Régions et des Communautés aux coûts Het aandeel van elk van de Gewesten en de Gemeenschappen in de kosten
engagés au cours d'une année civile est fixée de commun accord pour le opgelopen in een kalenderjaar wordt in onderling overleg vastgesteld
31 mars de l'année suivante et est versée pour le 30 juin de l'année voor 31 maart van het daaropvolgende kalenderjaar en in de
en question au budget des voies et moyens. rijksmiddelenbegroting gestort voor 30 juni van laatstgenoemd
kalenderjaar.
Fait à Bruxelles, le 27 mars 2017, en 1 exemplaire original. Gedaan te Brussel, op 27 maart 2017, in 1 origineel exemplaar.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Pour la Région flamande et la Communauté flamande : Voor het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre des Finances, du Budget et de l'Energie, De Minister van Financiën, Begroting en Energie,
B. TOMMELEIN B. TOMMELEIN
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la simplification De Minister van Begroting, Openbaar Ambt en Administratieve
administrative Vereenvoudiging
Ch. LACROIX Ch. LACROIX
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la Communauté germanophone : Voor de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
^