← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté française concernant la convention de premier emploi "
Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté française concernant la convention de premier emploi | Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Franse Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DE LA COMMUNAUTE | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN DE FRANSE |
FRANÇAISE | GEMEENSCHAP |
25 OCTOBRE 2000. - Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté | 25 OKTOBER 2000. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Franse |
française concernant la convention de premier emploi | Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst |
Vu les articles 1er, 39, 127 à 130 et 134 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127 tot 130 en 134 van de Grondwet; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment les articles 4, 6 et 92bis, § 1er, modifiés par la loi du 8 août 1988; | instellingen, meer bepaald op de artikelen 4, 6, en 92bis, § 1, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 43; | werkgelegenheid, meer bepaald op artikel 43; |
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, |
Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs | de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de inschakeling van de |
d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12; | werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst, meer bepaald op artikel |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, | 12; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering |
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa | van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, |
43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet | |
5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid; |
promotion de l'emploi. | Overwegende de wens van de Federale Regering en van de Regering van de |
Considérant la volonté du Gouvernement fédéral et du Gouvernement de | Franse Gemeenschap om de jongeren die tewerkgesteld zijn met een |
la Communauté française d'affecter prioritairement les jeunes occupés | startbaanovereenkomst prioritair toe te wijzen aan globale projecten |
dans les liens d'une convention de premier emploi à des projets | die voldoen aan de behoeften van de samenleving; |
globaux qui satisfont des besoins de la société; | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van |
L'Etat fédéral représenté par la Ministre de l'Emploi, la Communauté | Werkgelegenheid, de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar |
française, représentée par son Gouvernement, en la personne du | Regering in de persoon van de Minister-President, |
Ministre-Président, | |
Ont convenu ce qui suit : | Komen overeen wat volgt : |
Article 1er.Dans le cadre de son obligation d'occuper des jeunes dans |
Artikel 1.Binnen haar verplichting om jongeren tewerk te stellen met |
les liens d'une convention de premier emploi, la Communauté française | een startbaanovereenkomst, verbindt de Franse Gemeenschap er zich toe |
s'engage à occuper 1,5 % du nombre d'équivalents temps pleins occupés | 1,5 % tewerk te stellen van het aantal voltijdse equivalenten, |
au sein des administrations de la Communauté française et des | tewerkgesteld binnen de administraties van de Franse Gemeenschapdie |
organismes d'intérêt public de la Communauté française relevant du | afhangem van met comite van sector XVII en binnen de instellingen van |
Comité de secteur XVII de plus de 50 travailleurs | openbaar nut van de Franse Gemeenschap met meer dan vijftig |
Pour l'exercice 2000, cette obligation correspond à 79 jeunes. | werknemers. Voor het boekjaar 2000, komt deze verplichting overeen met 79 |
Pour les années suivantes le nombre de conventions de premier emploi | jongeren. Voor de volgende jaren zal het aantal startbaanovereenkomsten |
évoluera en fonction du nombre de personnes occupées par la Communauté | evolueren op basis van het aantal door de Franse Gemeenschap |
française. | tewerkgestelde personen. |
Art. 2.L'Etat fédéral s'engage à financer 63 conventions de premier |
Art. 2.De Federale Staat verbindt er zich toe, 63 bijkomende |
emploi supplémentaires. | startbaanovereenkomsten te financieren. |
La Communauté française s'engage à affecter ces 63 conventions de | De Franse Gemeenschap verbindt er zich toe, deze 63 |
premier emploi aux projets suivants : | startbaanovereenkomsten aan de volgende projecten toe te wijzen : |
- l'accompagnement des primo-arrivants dans le cadre scolaire, 12 | - begeleiding van de nieuwkomers in het schoolkader : 12 banen (niveau |
emplois de niveau 2+; | 2); |
- l'encouragement des relations positives entre jeunes et entre jeunes | - aanmoediging van positieve betrekkingen tussen jongeren en tussen |
et institutions (amélioration du cadre de vie, violence à l'école, | jongeren en instellingen (verbetering van het levenskader, bestrijding |
égalité des chances, projets « cybermédia »,...) | van geweld op school, bevordering van de gelijkheid van kansen, « |
cybermedia »-projecten,...) | |
- 11 emplois de niveau 2+, 12,5 emplois de niveau 2 et 11 emplois de | - 34,5 banen (11 niveau 2+, 12,5 niveau 2, 11 niveau 3 of 4); |
niveau 3 ou 4; - l'accompagnement des jeunes (sport, culture, associations en milieu | - begeleiding van de jongeren (sport, cultuur, verenigingen in open |
ouvert,...) | milieu,...) : |
- 10 emplois de niveau 2+, 3,5 emplois de niveau 2 et 3 emplois de | - 16,5 banen (10 niveau 2+, 3,5 niveau 2, 3 niveau 3 of 4). |
niveau 3 ou 4. Art. 3.L'Etat fédéral s'engage à rembourser trimestriellement à la |
Art. 3.De Federale Staat verbindt er zich toe, op basis van |
Communauté française, sur base de pièces justificatives, le salaire | rechtvaardigingsstukken, het bruto salaris betreffende de 63 |
brut relatif aux 63 conventions de premier emploi visées à l'article 2 | startbaanovereenkomsten, als bedoeld in artikel 2 van dit akkoord net |
du présent accord ainsi que les cotisations sociales patronales. | als de sociale werkgeversbijdragen aan de Franse Gemeenschap, |
trimestrieel terug te betalen. | |
L'art. 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune | werkgelegenheid, bepaalt het loon waarop een jonge werknemer recht |
travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi. | heeft binnen een startbaanovereenkomst. |
L'affectation des conventions de premier emploi visées à l'article 2 | De toewijzing van de startbaanovereenkomsten, bedoeld in artikel 2 van |
du présent accord pourra être revue à la demande d'une des parties. | voorliggend akkoord, zal kunnen herzien worden op verzoek van een van de partijen. |
Art. 4.Cet accord de coopération entre en vigueur le 1er novembre |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 november 2000 |
2000 et est conclu à durée indéterminée. Chacune des parties peut y | en wordt voor onbepaalde duur gesloten. Elk van de partijen kan er een |
mettre un terme moyennant un préavis de six mois. | einde aan stellen met inachtneming van een opzegtermijn van zes |
Bruxelles, le 25 octobre 2000, en 2 exemplaires originaux. | maanden. Brussel, 25 oktober 2000, in 2 origine(e)l(e) exempla(a)r(en). |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Mme L. ONKELINX, | Mevr. L. ONKELINX, |
Ministre de l'Emploi | Minister van Werkgelegenheid |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Ministre-Président | Minister-President |