← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux modalités de nomination et de révocation des représentants, membres des sociétés régionales de transport siégeant au Comité d'Orientation de la S.N.C.B. "
Accord de coopération entre l'Etat, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux modalités de nomination et de révocation des représentants, membres des sociétés régionales de transport siégeant au Comité d'Orientation de la S.N.C.B. | Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de benoemings- en afzettingsmodaliteiten van de vertegenwoordigers, leden van de gewestelijke vervoersmaatschappijen die zetelen in het Oriënteringscomité van de N.M.B.S. |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE, MINISTERE DES | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR, MINISTERIE VAN FINANCIEN, |
FINANCES, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE, MINISTERE DE LA REGION | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, MINISTERIE VAN HET WAALSE |
WALLONNE ET MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | GEWEST EN MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 MARS 2002. -Accord de coopération entre l'Etat, la Région flamande, | 22 MAART 2002. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, het Vlaams |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux | Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met |
modalités de nomination et de révocation des représentants, membres | betrekking tot de benoemings- en afzettingsmodaliteiten van de |
des sociétés régionales de transport siégeant au Comité d'Orientation | vertegenwoordigers, leden van de gewestelijke vervoersmaatschappijen |
de la S.N.C.B. | die zetelen in het Oriënteringscomité van de N.M.B.S. |
Vu l'article 39 de la Constitution; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot |
institutionnelles et la loi spéciale du 16 juillet 1993 de réformes | hervorming der instellingen en de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 42; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 42; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques; | sommige overheidsbedrijven; |
Vu les priorités fixées par le Gouvernement fédéral le 17 octobre | Gelet op de prioriteiten die de federale Regering vastlegde op 17 |
2000; | oktober 2000; |
Considérant que la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | Overwegende dat de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
sommige economische overheidsbedrijven, zoals gewijzigd door de wet | |
entreprises publiques économiques, telle que modifiée par la loi du 22 | van 22 maart 2002, in artikel 161quater in de oprichting voorziet van |
mars 2002, prévoit à l'article 161quater la création d'un Comité | |
d'orientation au sein de la Société nationale des Chemins de Fer | een Oriënteringscomité binnen de Nationale Maatschappij der Belgische |
belges; | Spoorwegen; |
Que l'article 161quinquies de la loi précitée dispose que ce Comité | Dat artikel 161quinquies van bovengenoemde wet bepaalt dat het |
d'orientation est composé des membres du conseil d'administration de | Oriënteringscomité is samengesteld uit de leden van de Raad van |
la S.N.C.B. et de six représentants, membres des sociétés régionales | bestuur van de N.M.B.S. en van zes vertegenwoordigers, leden van de |
de transport, nommés selon les modalités fixées dans un accord de | gewestelijke vervoersmaatschappijen, die worden benoemd volgens de |
coopération; | modaliteiten bepaald in een samenwerkingsakkoord; |
Attendu que le présent accord de coopération vise à fixer les | Overwegende dat onderhavig samenwerkingsakkoord de bepaling beoogt van |
modalités de nomination et de révocation des représentants, membres | de modaliteiten van benoeming en afzetting van de vertegenwoordigers, |
leden van de gewestelijke vervoersmaatschappijen die in het | |
des sociétés régionales siégeant au Comité d'orientation de la | Oriënteringscomité van de N.M.B.S. zetelen; |
S.N.C.B.; Attendu que le Comité de Concertation visé à l'article 31 de la loi | Overwegende dat het Overlegcomité, bedoeld in artikel 31 van de gewone |
ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980, statue dans le | wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in het kader |
cadre de l'exécution du présent accord conformément à l'article 33 | van de uitvoering van huidig akkoord overeenkomstig artikel 33 van |
selon la procédure du consensus; | genoemde wet volgens de consensusprocedure beslist; |
L'Etat fédéral représenté par M. Guy Verhofstadt, Premier Ministre du | De federale Staat, vertegenwoordigd door de heer Guy Verhofstadt, |
Gouvernement fédéral et par Mme Isabelle Durant, Vice-Première | Eerste Minister van de federale Regering en door Mevr. Isabelle |
Ministre du Gouvernement fédéral chargée de la Mobilité et des | Durant, Vice-Eerste Minister van de federale regering, en Minister van |
Transports; | Mobiliteit en Vervoer; |
La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | Het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering in de |
personne de son Ministre-Président, M. Patrick Dewael, chargé des | persoon van de heer Patrick Dewael, Minister-President, belast met |
Finances, du Budget, de la Politique extérieure et des Affaires | Financiën, Begroting, Buitenlands Beleid en Europese Aangelegenheden |
européennes et M. Steve Stevaert, Ministre Vice-Président, et Ministre | en de heer Steve Stevaert, Minister Vice-President, en Minister |
de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie; | Mobiliteit, Openbare Werken en Energie; |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne | Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
de son Ministre-Président, M. Jean-Claude Van Cauwenberghe, chargé des | van de heer Jean-Claude Van Cauwenberghe, Minister-President, belast |
Relations internationales et de M. José Daras, Ministre des | met de Internationale Betrekkingen en de heer José Daras, Minister van |
Transports, de la Mobilité et de l'Energie; | Vervoer, Mobiliteit en Energie; |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn |
la personne de son Ministre-Président, M. François-Xavier de Donnéa, | Regering in de persoon van de heer François-Xavier de Donnéa, |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des | Minister-President, belast met de Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke |
Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
scientifiques et M. Jos Chabert, Ministre des Travaux publics, des | Wetenschappelijk Onderzoek, en de heer Jos Chabert, Minister van |
Transports, de la Lutte contre l'incendie et de l'Aide médicale | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
urgente et M. Robert Delathouwer, Secrétaire d'Etat, chargé de la | en de heer Robert Delathouwer, Staatssecretaris, belast met |
Mobilité, de la Fonction publique, de la Lutte contre l'incendie et de | Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende Medische |
l'Aide médicale urgente; | Hulp; |
Exerçant conjointement leurs compétences propres, conviennent de ce | Gezamenlijk hun eigen bevoegdheden uitoefenend, komen overeen wat |
qui suit : | volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent accord est pris sans préjudice de la |
Artikel 1.Dit akkoord wordt gesloten zonder afbreuk te doen aan de |
répartition des compétences entre les parties, déterminée par la loi | bevoegdheidsverdeling tussen de partijen zoals bepaald door de |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par la | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles et la loi | gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming |
spéciale du 16 juillet 1993 de réformes institutionnelles. | der instellingen en de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot hervorming |
der instellingen. | |
Art. 2.Dans le cadre du présent accord, on entend par : |
Art. 2.In het raam van dit akkoord wordt verstaan onder : |
1. « Les parties » : Le Gouvernement fédéral, le Gouvernement wallon, | 1. « De partijen » : De Federale Regering, de Waalse Regering, de |
le Gouvernement flamand et le Gouvernement de la Région de | Vlaamse Regering en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Bruxelles-Capitale; | |
2. « Le Comité d'orientation » : L'organe prévu à l'article 161quater | 2. « Het Oriënteringscomité » : Het orgaan bepaald bij artikel |
de la loi du 21 mars 2001 portant réforme de certaines entreprises | 161quater van de wet van 21 maart 1991 over de hervorming van sommige |
publiques économiques; | economische overheidsbedrijven; |
3. « Comité de concertation » : l'organe visé à l'article 31 de la loi | 3. « Overlegcomité » : orgaan zoals bedoeld in artikel 31 van de |
ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980. | gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
CHAPITRE II. - Nomination | HOOFDSTUK II. - Benoeming |
Art. 3.Chacune des sociétés régionales de transport visée à l'article |
Art. 3.Elk van de gewestelijke vervoersmaatschappijen, bedoeld in |
artikel 161quinquies , beschikt over twee zetels in het | |
161quinquies dispose de deux sièges au sein du Comité d'orientation. | Oriënteringscomité. De zes vertegenwoordigers, leden van de gewestelijke |
Les six représentants, membres des sociétés régionales de transport | vervoersmaatschappijen, worden benoemd door de Koning, bij in |
sont nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, | Ministerraad overlegd koninklijk besluit, op voorstel van de |
sur proposition des Régions respectives. | respectievelijke Gewesten. |
Ils sont révoqués par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des | Zij worden afgezet door de Koning, bij in Ministerraad overlegd |
Ministres, sur proposition des Régions. | koninklijk besluit, op voorstel van de Gewesten. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.Les litiges entre les parties nés de l'interprétation et de |
Art. 4.De geschillen tussen de partijen die voortvloeien uit de |
l'exécution du présent accord sont tranchés par une juridiction telle | interpretatie en de uitvoering van dit akkoord worden beslecht door |
que visée à l'article 92bis , §§ 5 et 6, de la loi spéciale du 8 août | een jurisdictie zoals bedoeld in artikel 92bis , §§ 5 en 6, van de |
1980 de réformes institutionnelles. | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
Fait à Bruxelles, le 22 mars 2002 en 1 exemplaire original en français | Gedaan te Brussel op 22 maart 2002 in 1 origineel exemplaar in het |
et en néerlandais. | Frans en in het Nederlands. |
Pour l'Etat : | Voor de Staat : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de la Mobilité et des Transports, | en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaams Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Vice-Président et Ministre de la Mobilité, | De Vice-President |
des Travaux publics et de l'Energie, | en Minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waals Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Vice-Président et Ministre des Transports, | De Vice-President en Minister van Vervoer, |
de la Mobilité et de l'Energie, | Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre des Travaux publics, du Transport, | De Minister van Openbare Werken, Vervoer, |
de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, | De Staatssecretaris van Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding |
de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |