Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'unification de la manière de référencer les adresses et de la mise en relation des données d'adresses | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de eenmaking van de wijze waarop gerefereerd wordt aan adressen en de koppeling van adresgegevens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
22 JANVIER 2016. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la | 22 JANUARI 2016. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk |
concernant l'unification de la manière de référencer les adresses et | Gewest met betrekking tot de eenmaking van de wijze waarop gerefereerd |
de la mise en relation des données d'adresses | wordt aan adressen en de koppeling van adresgegevens |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, et en | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
particulier son article 92bis; | instellingen, met name het artikel 92bis; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, et en particulier ses articles 4 et 42; | Brusselse Instellingen, met name de artikelen 4 en 42; |
Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 2 april 2010 tussen de Federale |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale pour la | Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
coordination d'une infrastructure d'information géographique; | Hoofdstedelijk Gewest voor de coördinatie van een infrastructuur voor |
ruimtelijke informatie; | |
Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 28 september 2006 tussen de |
flamande, française et germanophone, la Région flamande, la Région | Federale Staat, de Vlaamse, de Franse en de Duitstalige Gemeenschap, |
wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale, la Commission communautaire | het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brusselse Hoofdstedelijk |
française et la Commission communautaire commune concernant les | Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
principes pour un e-gouvernement intégré et la construction, | Gemeenschapscommissie betreffende de principes voor een geïntegreerd |
l'utilisation et la gestion de développements et de services d'un | e-government en de bouw, het gebruik en beheer van ontwikkelingen en |
e-gouvernement intégré; | diensten van een geïntegreerd e-government; |
Vu le travail préparatoire qui a été fourni au sein du groupe de | Gelet op het voorbereidende werk dat werd geleverd in de schoot van de |
travail GeoCoDi et ensuite au sein du comité de concertation officiel | werkgroep GeoCoDi en vervolgens in het ambtelijk overlegcomité |
STRATEGIS; | STRATEGIS; |
Vu la décision du Comité de concertation du 18 février 2009 portant | Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 18 februari 2009 |
approbation du BeSt Address Scope; | houdende goedkeuring van de BeSt Address Scope; |
Vu les finalités et objectifs opérationnels fixés par le Comité de | Gelet op de door het Overlegcomité vastgestelde finaliteiten en |
concertation, à savoir : | operationele objectieven, namelijk : |
Finalités : | Finaliteiten : |
- Autoriser l'assemblage de toutes sortes de données sur la base de | - De koppeling van allerhande gegevens toelaten op basis van hun |
leurs adresses; | adressen; |
- Minimaliser les efforts des partenaires du projet en ce qui concerne | - De inspanningen van de partners van het project m.b.t. de bijwerking |
l'actualisation des adresses; | van adressen zoveel als mogelijk beperken; |
- Pouvoir géolocaliser en toute sécurité et de manière univoque chaque | - Met zekerheid en op een eenduidige manier elke straat en elk adres |
rue et chaque adresse. | kunnen geolokaliseren. |
Objectifs opérationnels : | Operationele objectieven : |
- Unifier les références utilisées pour les adresses, notamment en | - De eenmaking van de referenties gebruikt voor de adressen, meer |
faisant des recommandations sur les modèles de données; | bepaald door aanbevelingen te doen over de gegevensmodellen; |
- Maintenir la référence des adresses suivant un standard belge; | - Het onderhoud van de referentie van de adressen volgens een Belgische standaard; |
- Unifier les règles pour l'attribution des adresses; | - De eenmaking van de regels voor de toekenning van adressen; |
Considérant qu'un e-gouvernement intégré requiert qu'on s'accorde sur | Overwegende dat een geïntegreerd e-government vereist dat er |
des normes concernant l'identification univoque des entités et des | standaarden worden afgesproken omtrent de eenduidige identificatie van |
objets au sein de sources authentiques et que l'adresse, occupe une | entiteiten en objecten binnen authentieke bronnen en dat het adres een |
place centrale au sein de l'administration des données de l'autorité; | centrale plaats inneemt binnen de gegevenshuishouding van de overheid; |
Considérant que des initiatives ont déjà été prises par les | Overwegende dat door de verschillende bij dit akkoord betrokken |
différentes parties associées à cet accord s'agissant du développement | partijen reeds initiatieven werden genomen inzake de uitbouw van |
de sources de données géographiques et en particulier de la gestion | geografische gegevensbronnen en in het bijzonder inzake het beheer van |
des adresses; | adresgegevens; |
Considérant que dans le Chapitre III de l'accord de coopération du 2 | Overwegende dat in Hoofdstuk III van het samenwerkingsakkoord van 2 |
avril 2010 concernant la coordination d'une infrastructure | april 2010 betreffende de coördinatie van een infrastructuur voor |
d'information géographique, a déjà été ébauchée une structure | ruimtelijke informatie, reeds een organisatiestructuur werd |
d'organisation pouvant également être utilisée pour l'exécution et le | uitgetekend die ook voor de uitvoering en opvolging van dit akkoord |
suivi du présent accord; | kan gebruikt worden; |
Considérant que les partenaires, pour exercer leur obligation, doivent | Overwegende dat de partners, om hun opdracht te vervullen, steeds |
toujours tenir compte de leur « secret statistique » qui, conformément | rekening moeten houden met het « statistisch geheim » dat, volgens |
à l'article 6, § 1er, article unique, VI, dernier alinéa, 10°, de la | artikel 6, § 1, enig artikel, VI, laatste alinea, 10°, van de |
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, concerne | bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de institutionele |
une compétence exclusive de l'Etat fédéral, | hervormingen, een exclusieve bevoegdheid betreft van de federale |
L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne | overheid, De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de |
de Monsieur Charles Michel, le Premier Ministre, de Monsieur Alexander | persoon van de heer Charles Michel, de Eerste Minister, de heer |
De Croo, le Ministre de l'Agenda Numérique et de Monsieur Theo | Alexander De Croo, de Minister van Digitale Agenda en de heer Theo |
Francken, le Secrétaire d'Etat chargé de la Simplification | Francken, de Staatssecretaris belast met Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de |
personne de Monsieur Geert Bourgeois, Ministre-Président, | persoon van de heer Geert Bourgeois, Minister-President, |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
personne de Monsieur Paul Magnette, Ministre-Président, | persoon van de heer Paul Magnette, Minister-President, |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la | Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de |
Région de Bruxelles-Capitale, en la personne de Monsieur Rudy | Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van de heer Rudy |
Vervoort, Ministre-Président, | Vervoort, Minister-President, |
Dénommés ci-après les Parties, | hierna genoemd de Partijen, |
ont convenu ce qui suit : | zijn overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Objectifs, définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Doelstellingen, definities en toepassingsgebied |
Art. 1er.Objectif |
Art. 1.Doelstelling |
Le but de cet accord de coopération consiste à fixer le cadre | Dit samenwerkingsakkoord heeft tot doel het organisatorisch kader en |
organisationnel et le modèle de données minimum pour la création et la | het minimaal gegevensmodel vast te stellen voor de creatie en het |
maintenance permanente, selon une norme commune, des données utilisées | permanent onderhoud, volgens een gemeenschappelijke standaard, van de |
pour les adresses et la mise sur pied d'une plateforme d'échange | gegevens gebruikt voor adressen en het opzetten van een |
d'informations de ces données entre les parties. | informatie-uitwisselingplatform tussen de partijen daarover. |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Definities |
Dans le cadre du présent accord, l'on entend par : | In dit akkoord wordt verstaan onder : |
? « Adresse » : l'information permettant de référencer, de manière | ? "Adres" : informatie die toelaat om op een gestructureerde en unieke |
unique et structurée, une « unité de résidence », un « poste | |
d'amarrage », un « emplacement » ou une « parcelle », sur la base du | manier te verwijzen naar een "verblijfsobject", een "ligplaats", een |
nom de la « commune », du « nom de rue » ou dans certains cas de la « | "standplaats" of een "perceel" op basis van de naam van de "gemeente, |
zone d'adresses », du « numéro de police » éventuellement complété | de "straatnaam" of in sommige gevallen het "adresgebied", het |
d'une « sous-adresse » ainsi que d'un « code postal » conformément aux | "huisnummer" eventueel aangevuld met een "subadres" en met een |
concepts définis à l'annexe 1 du présent accord de coopération; | "postcode" overeenkomstig de begrippen gedefinieerd in bijlage 1 van |
dit samenwerkingsakkoord; | |
? « Registre d'adresses »: une source authentique d'adresses; | ? "Adressenregister" : een authentieke bron van adressen; |
? « Plateforme d'échange de données » : système permettant | ? "Gegevensuitwisselingsplatform" : systeem dat de interoperabiliteit |
l'interopérabilité entre les registres d'adresses des Régions; | tussen de adressenregisters van de Gewesten mogelijk maakt; |
? « Initiateur »: une autorité publique ou une tierce partie qui a | ? "Initiator" : een overheidsinstantie of derde partij die hetzij door |
reçu, par ou en vertu de cet accord de coopération ou par ou en vertu | of krachtens dit samenwerkingsakkoord, hetzij door of krachtens een |
d'une autre disposition légale ou décrétale, la responsabilité finale | andere wettelijke of decretale bepaling exclusieve |
et exclusive concernant le cycle de vie d'une ou plusieurs données | eindverantwoordelijkheid heeft gekregen over de levensloop van een of |
d'adresses; | meerdere adresgegevens; |
? « Accord de coopération INSPIRE » : l'accord de coopération du 2 | ? "Samenwerkingsakkoord INSPIRE" : het samenwerkingsakkoord van 2 |
avril 2010 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | april 2010 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale pour la coordination d'une | Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest voor de coördinatie van |
infrastructure d'information géographique; | een infrastructuur voor ruimtelijke informatie; |
? « Autorité publique » : | ? "Overheidsinstantie" : |
a) Chaque service public, institution, personne physique ou personne | a) Iedere openbare dienst, instelling, natuurlijke persoon of |
morale, à qui est confié des tâches de service public ou d'intérêt | rechtspersoon, aan wie taken van openbare dienst of van algemeen |
général; | belang zijn toevertrouwd; |
b) Une personne physique ou morale placée sous le contrôle d'une | b) een natuurlijke of rechtspersoon die onder toezicht van een persoon |
personne visée sous a) et à qui incombe des responsabilités ou des | bedoeld onder a) belast is met verantwoordelijkheden of functies van |
fonctions d'intérêt général. | algemeen belang. |
CHAPITRE II. - Constitution des registres d'adresses | HOOFDSTUK II. - Opbouw van de adressenregisters |
Art. 3.La Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Art. 3.Het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
Bruxelles-Capitale s'engagent à constituer pour le 1er janvier 2017, | Hoofdstedelijk Gewest verbinden zich er toe om tegen 1 januari 2017, |
chacune pour son territoire, un registre d'adresses. | ieder voor wat betreft hun grondgebied, een adressenregister op te bouwen. |
CHAPITRE III. - Rôles et responsabilités | HOOFDSTUK III. - Rollen en verantwoordelijkheden |
Art. 4.Gestionnaires |
Art. 4.Beheerders |
§ 1er. La Région flamande, la Région wallonne et la Région de | § 1. Het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale interviendront chacune comme gestionnaire d'un | Hoofdstedelijk Gewest zullen, ieder voor wat betreft hun grondgebied, |
registre d'adresses en ce qui concerne leur territoire. | optreden als beheerders van een adressenregister. |
§ 2. Les gestionnaires sont chargés : | § 2. De beheerders zijn belast met : |
? de constituer et de gérer le registre d'adresses situées sur leur | ? De opbouw en het beheer van het adressenregister op hun grondgebied; |
territoire; ? de mettre régulièrement à jour ces données, en tenant notamment | ? Het regelmatig bijwerken van deze gegevens, o.a. rekening houdende |
compte des anomalies signalées; | met de gesignaleerde anomalieën; |
? de mettre par voie électronique ces données à la disposition de | ? Het elektronisch ter beschikking stellen van deze gegevens aan alle |
toutes les parties et de tous les partenaires associés au présent | partijen en partners betrokken bij dit samenwerkingsakkoord; |
accord de coopération; ? d'élaborer les instructions à l'attention des initiateurs; | ? Het uitvaardigen van instructies aan de initiatoren; |
? de veiller au respect des instructions susmentionnées. | ? Het toezicht op de naleving van de bovenvermelde instructies. |
Art. 5.Initiateurs |
Art. 5.Initiatoren |
§ 1er. Les communes agiront en tant qu'initiateur, chacune pour leur | § 1. De gemeenten zullen, ieder voor wat betreft hun grondgebied, |
territoire. | optreden als initiator. |
§ 2. Les parties s'engagent à prendre toutes les mesures requises afin | § 2. De partijen verbinden zich ertoe alle vereiste maatregelen te |
de permettre que des instructions univoques destinées aux initiateurs | nemen om toe te laten dat eenduidige instructies aan de initiatoren |
puissent être élaborées. | kunnen worden uitgevaardigd. |
§ 3. Les initiateurs sont chargés de mettre régulièrement à jour les | § 3. De initiatoren zijn belast met het regelmatig bijwerken van de |
données d'adresses correspondant à leur territoire, entre autres en | adresgegevens die betrekking hebben op hun grondgebied, o.a. rekening |
tenant compte des adresses neuves, modifiées ou supprimées et des | houdende met de nieuw toegekende, gewijzigde of opgeheven adressen en |
anomalies signalées. | de gesignaleerde anomalieën. |
§ 4. Le Comité d'adresses, visé à l'article 8, peut proposer de | § 4. Het Adrescomité, bedoeld in artikel 8, kan voorstellen bijkomende |
désigner des initiateurs supplémentaires. | initiatoren aan te duiden. |
Art. 6.Partenaires |
Art. 6.Partners |
§ 1er. Vu leurs missions et leurs activités légales respectives, les | § 1. Gelet op hun respectievelijke wettelijke opdrachten en |
acteurs suivants sont désignés comme partenaires : | activiteiten worden volgende actoren aangeduid als partner : |
- L'Institut géographique national (IGN); | - Het Nationaal Geografisch Instituut (NGI); |
- L'Administration générale de Documentation patrimoniale (AGDP) du | - De Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (AAPD) van |
SPF Finances; | de FOD Financiën; |
- Le Registre national (RN) du SPF Intérieur; | - Het Rijksregister (RR) van de FOD Binnenlandse Zaken; |
- La Direction générale Statistique - Statistics Belgium du SPF | - De Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium van de FOD |
Economie; | Economie; |
- La Banque-Carrefour des Entreprises (BCE) du SPF Economie; | - De Kruispuntbank van de Ondernemingen (KBO) van de FOD Economie; |
- La Direction générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur; | - De Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse |
- Le SPF Technologie de l'Information et de la Communication (FedICT); | Zaken; - De FOD voor Informatie- en Communicatietechnologie (FedICT); |
- L'Agence pour la Simplification administrative (ASA); | - De Dienst Administratieve Vereenvoudiging (DAV); |
- Le prestataire du service postal universel. | - De aanbieder van de universele postdienst. |
Le Comité d'adresses, créé en exécution de l'article 8 du présent | Het Adrescomité, opgericht in uitvoering van artikel 8 van dit |
accord de coopération, peut décider d'étendre cette liste à des | samenwerkingsakkoord, kan beslissen deze lijst uit te breiden met |
partenaires supplémentaires. | bijkomende partners. |
§ 2. Les partenaires : | § 2. De partners : |
- ont un accès gratuit aux adresses provenant des registres | - hebben gratis toegang tot de adressen die voorkomen uit de |
d'adresses; | adresregisters; |
- sont obligés d'utiliser les données tirées des registres d'adresses; | - zijn verplicht om gebruik te maken van de adresgegevens uit de adressenregisters; |
- coopèrent à leur développement; | - werken mee aan de uitbouw ervan; |
- informent les gestionnaires de chaque anomalie constatée dans les | - informeren de beheerders over anomalieën in de verkregen |
données d'adresses reçues. | adresgegevens. |
Art. 7.Utilisateurs |
Art. 7.Gebruikers |
§ 1er. En exécution de la directive 2003/98/CE du Parlement européen | § 1. In uitvoering van de richtlijn 2003/98/EG van het Europees |
et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des | parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van |
informations du service public modifiée par la directive 2013/37/EU du | overheidsinformatie gewijzigd door de richtlijn 2013/37/EU van het |
Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013, les parties | Europees parlement en de Raad van 26 juni 2013 verbinden de partijen |
s'engagent à mettre les données des registres d'adresses à disposition | er zich toe de gegevens uit de adressenregisters voor hergebruik ter |
pour réutilisation. | beschikking te stellen. |
§ 2. L'on veillera dans ce cadre à ce que les utilisateurs ayant | § 2. Hierbij zal er worden op toegezien dat gebruikers, die gegevens |
besoin de données issues de différentes registres d'adresses puissent | nodig hebben uit verschillende adressenregisters, zich tot één |
s'adresser à un point de contact unique, qui est indiqué sur le | contactpunt kunnen wenden dat wordt aangeduid op het geoportaal, |
géoportail, visé à l'article 9. | bedoeld in artikel 9. |
Art. 8.Comité d'adresses |
Art. 8.Adrescomité |
§ 1er. Un Comité d'adresses est constitué, lequel se compose : | § 1. Er wordt een Adrescomité opgericht samengesteld uit : |
- de deux représentants de chacun des gestionnaires; | - twee vertegenwoordigers van ieder van de beheerders; |
- de deux représentants des communes flamandes; | - twee vertegenwoordigers van de Vlaamse gemeenten; |
- de deux représentants des communes wallonnes; | - twee vertegenwoordigers van de Waalse gemeenten; |
- d'un représentant des communes germanophones; | - een vertegenwoordiger van de Duitstalige gemeenten; |
- d'un représentant des communes bruxelloises; | - een vertegenwoordiger van de Brusselse gemeenten; |
- d'une délégation des partenaires, composée de six personnes au maximum. | - een delegatie van de partners, bestaande uit maximum zes personen. |
Tous les trois ans, le Comité d'adresses élit son président parmi les | Het Adrescomité kiest om de drie jaar zijn voorzitter onder de leden |
membres visés au paragraphe 1er, premier tiret. | bedoeld in paragraaf 1, eerste streepje. |
§ 2. Le Comité d'adresses : | § 2. Het Adrescomité : |
- élabore le modèle d'adresse pour l'échange de données d'adresses | - werkt het adresmodel uit voor de uitwisseling van adresgegevens uit |
tirées des Registres d'adresses afin de soutenir l'utilisation commune | de Adressenregisters om het gemeenschappelijk gebruik van |
des données d'adresses; | adresgegevens te ondersteunen; |
- élabore le plan d'approche par rapport à l'exécution de cet accord | - werkt het plan van aanpak uit met betrekking tot de uitvoering van |
de coopération et l'approuve; | dit samenwerkingsakkoord en keurt dit goed; |
- veille à l'exécution du présent accord et du plan d'approche, visé | - waakt over de uitvoering van dit akkoord en het in het eerste |
au premier tiret; | streepje vermelde plan van aanpak; |
- coordonne la coopération entre les gestionnaires, les initiateurs et | - coördineert de samenwerking tussen beheerders, initiatoren en de |
les partenaires ; | partners; |
- peut constituer des groupes de travail techniques en vue de la | - kan technische werkgroepen oprichten ter realisatie van de |
réalisation des objectifs du présent accord; | doelstellingen van dit akkoord; |
- peut, moyennant l'unanimité au sein du comité, adapter les annexes | - kan, mits unaniem akkoord binnen het comité, de technische bijlagen |
techniques du présent accord de coopération; | bij dit samenwerkingsakkoord aanpassen; |
- peut formuler des propositions portant adaptation du présent accord | - kan voorstellen formuleren tot aanpassing van dit |
de coopération. | samenwerkingsakkoord. |
Le Comité d'adresses met en place une plate-forme d'échanges de | Het Adrescomité zet een gegevensuitwisselingsplatform op met het oog |
données en vue : | op: |
- de connecter les registres d'adresses; | - de koppeling van de adressenregisters; |
- de mettre les données d'adresses concernées reprises dans les | - het ontsluiten van de adresgegevens van de adressenregisters aan de |
registres d'adresses à la disposition des autorités publiques | federale overheidsinstanties en aan de partners. |
fédérales et des partenaires. | |
§ 3. Le Comité d'adresses fournit à intervalles réguliers un rapport | § 3. Het Adrescomité brengt op regelmatige tijdstippen verslag uit aan |
au Comité de coordination créé en exécution de l'article 13 de | het Coördinatiecomité opgericht in uitvoering van artikel 13 van het |
l'accord de coopération INSPIRE ainsi qu'au Comité stratégique créé en | samenwerkingsakkoord INSPIRE en aan het Strategisch Comité opgericht |
exécution de l'accord de coopération du 28 septembre 2006 concernant | in uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 28 september 2006 |
les principes pour un e-gouvernement intégré et la construction, | betreffende de principes voor een geïntegreerd e-government en de |
l'utilisation et la gestion de développements et de services d'un | bouw, het gebruik en beheer van ontwikkelingen en diensten van een |
e-gouvernement intégré. | geïntegreerd e-government. |
§ 4. Le secrétariat du Comité d'adresses est assuré par la cellule | § 4. Het secretariaat van het Adrescomité wordt waargenomen door de |
INSPIRE créée en exécution de l'article 15 de l'accord de coopération | INSPIRE-cel opgericht in uitvoering van artikel 15 van het |
INSPIRE. | samenwerkingsakkoord INSPIRE. |
CHAPITRE IV. - Accès et utilisation | HOOFDSTUK IV. - Toegang en gebruik |
Art. 9.§ 1er. Les registres d'adresses sont aussi rendus accessibles |
Art. 9.§ 1. De adressenregisters worden door de beheerders ook |
par les gestionnaires par le biais du géoportail commun, tel que visé | ontsloten via het gemeenschappelijk geoportaal, zoals bedoeld in |
à l'article 7, § 1er, de l'accord de coopération INSPIRE. Le comité de | artikel 7, § 1, van het samenwerkingsakkoord INSPIRE. Het |
coordination de l'accord de coopération INSPIRE définit plus | coördinatiecomité van het samenwerkingsakkoord INSPIRE bepaalt, op |
précisément, sur proposition du Comité d'adresses, la méthode poursuivie. | voorstel van het Adrescomité, de nadere wijze waarop dit gebeurt. |
§ 2. L'accès aux données tirées des registres adresses est gratuit | § 2. De toegang tot de gegevens uit de adressenregisters voor |
pour les autorités publiques dans l'exécution de leurs missions | overheidsinstanties bij de uitvoering van hun taken van algemeen |
d'intérêt général. Les autorités publiques sont obligées d'utiliser | belang is kosteloos. Overheidsinstanties dienen verplicht gebruik te |
les adresses contenues dans les registres d'adresses pour leurs | maken van de adressen uit de adresregisters voor wat betreft hun taken |
missions d'intérêt général. | van algemeen belang. |
CHAPITRE V. - Financement | HOOFDSTUK V. - Financiering |
Art. 10.Les Parties dégageront, chacune dans le cadre de leurs |
Art. 10.De Partijen zullen, elk binnen hun bevoegdheid, de nodige |
compétences, les mesures et les moyens nécessaires à l'exécution des | maatregelen nemen en middelen vrij maken om de taken die hen zijn |
tâches qui leur ont été confiées. | toegewezen uit te voeren. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 11.Litiges |
Art. 11.Geschillen |
Les dispositions de l'article 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août | De bepalingen van art. 92bis, § 5, van de bijzondere wet van 8 |
1980 de réformes institutionnelles, relatives au règlement des litiges | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzake |
sont d'application dans le cadre du présent accord de coopération. | geschillenbeslechting zijn van toepassing op onderhavig samenwerkingsakkoord. |
Art. 12.Entrée en vigueur |
Art. 12.Inwerkingtreding |
§ 1er. Le Secrétariat central du Comité de concertation est chargé de | § 1. De Centrale Secretarie van het Overlegcomité wordt belast met de |
la publication du présent accord de coopération au Moniteur belge. | bekendmaking van dit samenwerkingsakkoord in het Belgisch Staatsblad. |
Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de la | Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van de publicatie |
publication au Moniteur belge du dernier des actes d'assentiment des | in het Belgisch Staatsblad van de laatste van de instemmingsdaden van |
parties contractantes. | de contracterende partijen. |
§ 2. A partir de la date déterminée par le Comité d'adresses, et au | § 2. Vanaf de datum die het Adrescomité bepaalt en uiterlijk vanaf 1 |
plus tard à partir du 1er janvier 2018, les autorités publiques | januari 2018 aanvaarden en gebruiken overheidsinstanties voor om het |
acceptent et utilisent, pour toute communication, les références à des | even welke mededeling, verwijzingen naar adressen uit de |
adresses provenant des registres d'adresses. | adressenregisters. |
Art. 13.Durée |
Art. 13.Duur |
Le présent accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. | Dit samenwerkingsakkoord wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Annexe 1re - Cadre de référence | Bijlage 1 - Begrippenkader |
« Unité de résidence » : la plus petite unité à l'intérieur d'un | "Verblijfsobject" : de kleinste eenheid binnen een gebouw die geschikt |
bâtiment convenant à des fins d'habitation, d'entreprise ou de | is voor woon-, bedrijfsmatige, of recreatieve doeleinden en die |
récréation et qui est rendue accessible par le biais de son propre | ontsloten wordt via een eigen afsluitbare toegang vanaf de openbare |
accès délimitable à partir de la voie publique, d'un terrain ou d'un | weg, een erf of een gemeenschappelijke ruimte. Een verblijfsobject is |
espace commun. Une unité de résidence est fonctionnellement autonome. | in functioneel opzicht zelfstandig. |
« Poste d'amarrage » : un endroit spécifiquement désigné dans l'eau, | "Ligplaats" : een door het bevoegde gemeentelijke orgaan als zodanig |
complété ou non par un terrain ou une partie de terrain sur la berge, | aangewezen plaats in het water al dan niet aangevuld met een op de |
attribué par l'organisme communal compétent et qui est destiné au | oever aanwezig terrein of een gedeelte daarvan, die bestemd is voor |
mouillage permanent d'un navire adapté à des fins résidentielles, commerciales ou récréatives. « Emplacement » : un terrain ou une partie de terrain, attribué par l'organisme communal compétent et qui est destiné au stationnement permanent d'un espace, adapté à des fins résidentielles, commerciale ou récréative et qui n'est pas ancré de façon directe et permanente au sol. « Bâtiment » : une construction fermée et/ou couverte, hors sol ou souterraine, servant ou destinée, soit à abriter des êtres humains, des animaux ou des choses, soit à la production de biens économiques ou à la fourniture de services. Un bâtiment se réfère à n'importe quelle structure érigée ou construite de façon permanente sur un site. « Parcelle » : Une « parcelle » est une portion du territoire officiellement délimitée dans un but cadastral ou administratif. « Code postal » : code attribué par le prestataire du service postal universel pour l'identification d'une subdivision d'adresses dans une zone géographique à des fins postales. « Commune » : Zone administrative officielle du territoire belge. La commune est la plus petite division administrative du territoire belge dont les limites ne peuvent être modifiées que par le législateur. « Partie de commune » : une partie du territoire d'une commune, telle qu'une ancienne commune (préalable à la fusion des communes) ou un quartier. « Zone d'adresses » : le nom d'une zone géographique ou d'un lieu auquel des numéros de police peuvent être couplés parce que les différentes rues qui la composent n'ont pas reçu de nom propre. « Nom de rue » : nom attribué officiellement soit à une rue (voie, passage, place), soit à un lieu-dit, auquel des « numéros de police » peuvent être associés. | het permanent afmeren van een voor woon-, bedrijfsmatige of recreatieve doeleinden geschikt vaartuig. "Standplaats" : een door het bevoegde gemeentelijke orgaan als zodanig aangewezen terrein of gedeelte daarvan dat bestemd is voor het permanent plaatsen van een niet direct en niet duurzaam met de aarde verbonden en voor woon -, bedrijfsmatige, of recreatieve doeleinden geschikte ruimte. "Gebouw" : een gesloten en/of overdekt, bovengronds of ondergronds bouwwerk, dat dient of bestemd is, ofwel om mensen, dieren en voorwerpen onder te brengen, ofwel om economische goederen te vervaardigen of diensten te verstrekken. Een gebouw verwijst naar gelijk welke structuur die op blijvende wijze op een terrein opgetrokken of gebouwd wordt. "Perceel" : Een "perceel" is een deel van het grondgebied officieel vastgesteld met een kadastraal of administratief doel. "Postcode" : code toegekend door de aanbieder van de universele postdienst voor de identificatie van een onderverdeling van adressen in een geografisch gebied voor postale doeleinden. "Gemeente" : Officiële administratieve zone van het Belgisch grondgebied. De gemeente is het kleinste administratieve deel van het Belgisch grondgebied waarvan de grenzen enkel door de wetgever kunnen worden gewijzigd. "Deel van een gemeente": een deel van een gemeente, zoals een voormalige gemeente (voorafgaand aan de fusie van de gemeenten), of een wijk. "Adresgebied" : de naam van een geografisch gebied of een plaats, waaraan huisnummers kunnen zijn gekoppeld omdat de verschillende straten die er deel van uitmaken geen eigen straatnaam hebben gekregen. "Straatnaam" : naam die officieel werd toegekend ofwel aan een straat (baan, doorgang, plein), ofwel aan een gehucht en waaraan "huisnummers" kunnen zijn gekoppeld. |
« Numéro de police » : code alphanumérique attribué officiellement à | "Huisnummer" : alfanumerieke code officieel toegekend aan |
des unités de résidence, postes d'amarrage, emplacements ou parcelles. | verblijfsobjecten, ligplaatsen, standplaatsen of percelen. |
« Sous-adresse » : code alphanumérique, attribué officiellement, qui | "Subadres" : officieel toegekende alfanumerieke code die wordt |
s'ajoute au numéro de police pour distinguer plusieurs unités de | toegevoegd aan het huisnummer om meerdere verblijfsobjecten, |
résidence, postes d'amarrage, emplacements ou parcelles qui portent le | standplaatsen, ligplaatsen of percelen te onderscheiden die hetzelfde |
même numéro de police. | huisnummer hebben. |
Fait à Bruxelles, le 22 janvier 2016, en un exemplaire original. | Gedaan te Brussel, op 22 januari 2016, in één origineel exemplaar. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre de l'Agenda Numérique, | De Minister van Digitale Agenda, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Simplification administrative, | De Staatssecretaris belast met Administratieve Vereenvoudiging, |
Th. FRANCKEN | Th. FRANCKEN |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |