Accord de coopération entre l'Etat, les Communautés et les Régions relatif au deuxième Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable | Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het tweede Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE, MINISTERE DE LA REGION FLAMANDE, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE ET MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 MAI 2002. - Accord de coopération entre l'Etat, les Communautés et les Régions relatif au deuxième Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable (PADD II) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP? MINISTERIE VANDE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, MINISTERIE VAN HET VLAAMS GEWEST 20 MEI 2002. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het tweede Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling (PODO II) |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6bis, § 1er et § 2, 1° et 5°, inséré par la loi | instellingen, met name op de artikelen 6bis, § 1 en § 2, 1° en 5°, |
spéciale du 16 juillet 1993, et 92bis, § 1er, inséré par la loi | ingevoegd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, en 92bis, § 1, |
spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet | ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij |
1993; | de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Considérant les priorités de la Conférence de Rio (Agenda 21) et | Overwegende de prioriteiten van de Conferentie van Rio (Agenda 21) en |
l'ensemble des conventions internationales et directives européennes | alle internationale overeenkomsten en Europese richtlijnen waaraan de |
auxquelles la Belgique doit se conformer et qui ont un rapport avec la | België moet voldoen en die samenhangen met de problematiek van de |
problématique du développement durable; | duurzame ontwikkeling; |
Considérant l'article 6 des principes de base du Traité d'Amsterdam | Overwegende artikel 6 van de basisprincipes van het Verdrag van |
relevant la nécessité d'intégration de la protection de | Amsterdam dat de aandacht vestigt op de noodzaak om, met het oog op |
l'environnement dans la définition et l'implémentation des politiques | het bevorderen van duurzame ontwikkeling, de bescherming van het |
et activités de l'Union européenne en vue de promouvoir le | leefmilieu te integreren in de bepaling en de uitvoering van de |
développement durable; | |
Considérant l'intention du Gouvernement fédéral de mettre en oeuvre un | beleidsmaatregelen en activiteiten van de Europese Unie; |
plan fédéral de développement durable; | Overwegende het voornemen van de federale Regering een federaal plan |
voor duurzame ontwikkeling in werking te stellen; | |
Considérant la déclaration gouvernementale du Gouvernement fédéral du | Overwegende de regeringsverklaring van de federale Regering van 7 juli |
7 juillet 1999 dont une des lignes de force indique : "La nouvelle | 1999, die als één van de krijtlijnen vooropstelt dat : "Duurzame |
politique s'inscrira dans un contexte de développement durable"; | ontwikkeling is de enige waarborg voor een veilige en gezonde toekomst"; |
Considérant les priorités évoquées dans le cadre des lignes de force | Overwegende de prioriteiten vastgelegd in de krachtlijnen van het |
de cet accord gouvernemental, notamment : | regeerakkoord, in het bijzonder : |
- la prise en considération du concept de développement durable comme | - het in overweging nemen van het concept van duurzame ontwikkeling |
garant d'un avenir sûr et sain ainsi que du fait que la "durabilité | als waarborg voor een veilige en gezonde toekomst, evenals het feit |
écologique" sera le cadre de tout développement futur de la | dat "ecologische duurzaamheid" als kader wordt opgenomen voor elke |
législation belge; | verdere ontwikkeling van de Belgische wetgeving; |
- les réformes fiscales favorables à l'environnement et stimulant la | - fiscale hervormingen die milieuvriendelijk zijn en milieubewuste |
production et consommation respectueuses de l'environnement; | productie en consumptie stimuleren; |
- la libéralisation du secteur de l'électricité, l'encouragement à une | - de liberalisering van de electriciteitssector en het aanmoedigen van |
consommation rationnelle et à l'économie de l'énergie; - le développement d'une politique de mobilité intégrée; - une attention particulière à la qualité et sécurité alimentaire; Considérant que le développement durable est un mode de développement qui nécessite la recherche d'un équilibre permanent entre le développement économique et social et le respect de l'environnement; Considérant que des plans d'appui scientifique à une politique de développement durable sont de nature à susciter une synergie entre les recherches relevant de diverses disciplines; Considérant que la valorisation des résultats des travaux de recherche à entreprendre dans le cadre de ces plans d'appui scientifique relève de l'Etat, des Communautés et des Régions en fonction de leurs compétences respectives, et que ces plans sont de nature à fournir tant à l'Etat qu'aux entités fédérées des éléments utiles pour la réalisation de leurs politiques en matière de développement durable; Considérant qu'un deuxième plan d'appui scientifique à une politique de développement durable s'impose afin de doter la communauté scientifique de moyens pour une période suffisante lui permettant de dégager des conclusions concrètes et cohérentes transposables en termes de politique; Considérant que le Ministre fédéral de la Recherche scientifique a dans ses responsabilités "les aspects scientifiques du développement durable"; | rationeel energiegebruik en energiebesparingen; - de uitwerking van een geïntegreerd mobiliteitsbeleid; - een bijzondere aandacht voor de kwaliteit en de veiligheid van de voedselketen; Overwegende dat duurzame ontwikkeling een vorm van ontwikkeling is waarbij gezocht moet worden naar een permanent evenwicht tussen economische en sociale ontwikkeling en milieuzorg; Overwegende dat plannen voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling een mogelijke synergie kunnen tot stand brengen tussen het onderzoek dat onder diverse disciplines ressorteert; Overwegende dat het valoriseren van de resultaten van de onderzoekswerkzaamheden die moeten worden verricht in het kader van deze plannen onder de bevoegdheid valt van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten naargelang van hun respectieve bevoegdheden, en dat deze plannen zowel de Staat als de gefedereerde entiteiten nuttige elementen kunnen aanreiken voor het voeren van hun beleid inzake duurzame ontwikkeling; Overwegende dat een tweede plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling onontbeerlijk is om gedurende een voldoende lange periode middelen ter beschikking te stellen aan de wetenschappelijke gemeenschap teneinde deze in staat te stellen concrete en coherente besluiten te fomuleren die in termen van beleid kunnen vertaald worden; Overwegende dat de federale Minister van Wetenschappelijk Onderzoek bevoegd is voor de "wetenschappelijke aspecten van duurzame ontwikkeling"; |
Considérant les avis des 12 mai 1995 et 16 avril 1997 formulés par le | Overwegende het op 12 mei 1995 en 16 april 1997 door de Federale Raad |
Conseil fédéral du Développement durable sur les orientations | voor Duurzame Ontwikkeling geformuleerde advies over de algemene |
généralesd'un plan d'appui scientifique; | oriëntaties van het plan voor wetenschappelijke ondersteuning; |
Considérant qu'un accord de coopération a été conclu le 24 octobre | Overwegende dat op 24 oktober 1997 een samenwerkingsakkoord werd |
1997 entre l'Etat et les Régions pour la mise en oeuvre du Plan | |
d'appui scientifique à une politique de Développement durable (PADD | gesloten tussen de Staat en de Gewesten voor de uitvoering van het |
I); Considérant que les comités d'accompagnement du PADD I ont été | Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op |
consultés sur le projet de PADD II lors de la réunion qui s'est tenue | duurzame ontwikkeling (PODO I); |
le 14 février 2000; | Overwegende dat, tijdens de vergadering van 14 februari 2000, de |
begeleidingscomité's bij het PODO I werden geraadpleegd aangaande het | |
voorstel tot PODO II; | |
Overwegende dat de federale Ministerraad tijdens zijn vergadering van | |
Considérant que, lors de sa réunion du 12 mai 2000, le Conseil des | 12 mei 2000, principieel ingestemd heeft met de uitvoering van een |
Ministres fédéral a donné son accord de principe sur la mise en oeuvre | |
d'un deuxième Plan d'appui scientifique à une politique de | tweede Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid |
développement durable (PADD II); | gericht op duurzame ontwikkeling (PODO II); |
Considérant qu'un accord de coopération doit préciser les modalités | Overwegende dat in een samenwerkingsakkoord de wijze moet worden |
selon lesquelles les Communautés et les Régions seront associées au | toegelicht volgens welke de Gemeenschappen en de Gewesten betrokken |
suivi de la réalisation de ce plan; | worden bij de opvolging van de uitvoering van dit plan; |
Gezien de beslissing van de Interministeriële Conferentie voor | |
Vu la délibération du 26 septembre 2000 de la Conférence | Wetenschapsbeleid tijdens haar vergadering van 26 september 2000 |
interministérielle de la Politique scientifique concernant la mise en | inzake de tenuitvoerlegging van het tweede Plan voor wetenschappelijke |
oeuvre du deuxième Plan d'appui scientifique à une politique de | ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling (PODO |
développement durable (PADD II); | II); |
L'Etat, représenté par le Ministre de l'Economie et de la Recherche | De Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Economie en |
scientifique, et le Commissaire du Gouvernement chargé de la Recherche | Wetenschappelijk Onderzoek, en de Regeringscommissaris belast met het |
scientifique, adjoint au Ministre de la Recherche scientifique; La Communauté flamande et la Région flamande, représentées par la Ministre de l'Enseignement et de la Formation et le Ministre des Finances et du Budget, de l'Innovation, des Médias et de l'Aménagement du Territoire; La Communauté française, représentée par la Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique; La Communauté germanophone, représentée par le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme; La Région wallonne, représentée par le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles; | Wetenschappelijk Onderzoek, toegevoegd aan de Minister van Wetenschappelijk Onderzoek; De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door de Minister van Onderwijs en Vorming en de Minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek; De Duitse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme; Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën; |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Ministre-Président | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
ont convenu ce qui suit : | zijn overeengekomen wat volgt : |
Disposition générale | Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent accord prévoit les modalités de coopération |
Artikel 1.In dit akkoord zijn de samenwerkingsregels vastgelegd voor |
pour la mise en oeuvre du Plan d'appui scientifique à une politique de | de uitvoering van het Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van |
een beleid gericht op duurzame ontwikkeling II (hierna te noemen het | |
développement durable II, ci-après dénommé le Plan, faisant l'objet de | Plan) dat het voorwerp is van de principebeslissing van de federale |
la décision de principe du Conseil des Ministres fédéral du 12 mai 2000. | Ministerraad d.d. 12 mei 2000. |
Comités d'accompagnement | Begeleidingscomités |
Art. 2.Il est créé : |
Art. 2.Er wordt opgericht : |
- un comité d'accompagnement général, chargé du suivi et de la | - een algemeen begeleidingscomité belast met de opvolging en de |
valorisation de l'ensemble du Plan, en ce compris les actions de | valorisatie van het hele Plan, met inbegrip van de ondersteunende |
support (volet III du Plan); | acties (deel III van het Plan); |
- deux comités d'acccompagnement spécifiques aux volets I et II, | - twee specifieke begeleidingscomités voor de delen I en II, belast |
chargés du suivi général et du processus d'intégration des thématiques | met de algemene opvolging en met het proces van integratie van de |
abordées dans les volets concernés, ainsi que de la valorisation | thema's behandeld in deze beide onderdelen, evenals met de valorisatie |
correspondante. Ces deux comités pourront être assistés dans le suivi | ervan. Deze twee comités zullen voor de opvolging van bepaalde |
des matières spécifiques par des sous-comités, dont ils fixeront | materies kunnen worden bijgestaan door subcomités, waarvan zijzelf de |
eux-mêmes la composition. | samenstelling zullen bepalen. |
Le Comité d'accompagnement général ainsi que les deux comités | Het algemeen begeleidingscomité, evenals de twee specifieke |
d'accompagnement spécifiques pour les volets I et II sont composés de | begeleidingscomités van de delen I en II, is samengesteld uit |
fonctionnaires des administrations fédérales, communautaires et | ambtenaren van de federale administraties en van de administraties van |
régionales concernées par les problématiques couvertes par le Plan. | de Gemeenschappen en Gewesten, betrokken bij de problematiek die in |
het Plan aan bod komt; | |
Le comité d'accompagnement général comporte 4 membres désignés par | Het algemeen begeleidingscomité bestaat uit 4 leden aangewezen door de |
l'Etat, 2 membres désignés par la Communauté flamande, 2 membres | Staat, 2 leden aangewezen door de Vlaamse Gemeenschap, 2 leden |
désignés par la Communauté française, 2 membres désignés par la | aangewezen door de Franse Gemeenschap, 2 leden aangewezen door de |
Communauté germanophone, 2 membres désignés par la Région flamande, 2 | Duitse Gemeenschap, 2 leden aangewezen door het Vlaams Gewest, 2 leden |
membres désignés par la Région wallonne et 2 membres désignés par la | aangewezen door het Waals Gewest en 2 leden aangewezen door het |
Région de Bruxelles-Capitale. Les membres de ce comité seront choisis | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De leden van dit comité zullen gekozen |
parmi ceux des volets I et II. | worden uit de leden van de comités voor de delen I en II. |
Les comités d'accompagnement des volets I et II comportent chacun 4 | De begeleidingscomités van de delen I en II bestaan ieder uit 4 leden |
membres désignés par l'Etat, 2 membres désignés par la Communauté | aangewezen door de Staat, 2 leden aangewezen door de Vlaamse |
flamande, 2 membres désignés par la Communauté française, 2 membres | Gemeenschap, 2 leden aangewezen door de Franse Gemeenschap, 2 leden |
désignés par la Communauté germanophone, 2 membres désignés par la | aangewezen door de Duitse Gemeenschap, 2 leden aangewezen door het |
Région flamande, 2 membres désignés par la Région wallonne et 2 | Vlaams Gewest, 2 leden aangewezen door het Waals Gewest en 2 leden |
membres désignés par la Région de Bruxelles-Capitale. | aangewezen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Outre les "membres" visés aux 4e et 5e alinéas, chaque pouvoir | Naast de "leden" bedoeld in de 4e en 5e alinea, mag iedere betrokken |
concerné peut désigner des fonctionnaires appartenant à d'autres | overheid ambtenaren aanwijzen die behoren tot andere besturen dan die |
administrations que celles des membres. Ces fonctionnaires siégeront, | van de leden. Deze ambtenaren zullen, naargelang van de agenda, zitting hebben als "waarnemer". |
en fonction de l'ordre du jour, en qualité "d'observateur". | Iedere overheid zal de Secretaris-generaal van de DWTC de lijst |
Chaque pouvoir fera connaître au Secrétaire général des SSTC la liste | meedelen van de door haar aangewezen leden van het algemeen |
des membres du comité d'accompagnement général, des comités des volets | begeleidingscomité, de comités van de delen I en II alsmede de |
I et II ainsi que les responsables des administrations susceptibles de | verantwoordelijke ambtenaren van de besturen die waarnemers voor deze |
désigner des observateurs dans ces comités. | comités zouden kunnen aanwijzen. |
Le comité d'accompagnement général et les deux comités spécifiques | Het algemeen begeleidingscomité en de twee specifieke comités zullen, |
arrêteront, lors de leur première réunion, la liste de leurs membres | tijdens hun eerste bijeenkomst, de lijst vastleggen van hun leden en |
et observateurs. | waarnemers. |
Les avis de ces comités sont formés par consensus des "membres". Au | De adviezen komen tot stand bij consensus van de "leden". Indien geen |
cas où le consensus ne peut être atteint, l'avis fera mention des | consensus bereikt kan worden, zal het advies vermelden op welke punten |
points faisant l'objet de divergences. | de meningen uiteenlopen. |
Les divers comités sont présidés par le Secrétaire général des SSTC ou | De onderscheiden comités worden voorgezeten door de |
ses délégués. Le secrétariat en est assuré par les SSTC. Evaluation et sélection | Secretaris-generaal van de DWTC of zijn afgevaardigden. Het |
Art. 3.Il sera procédé, par les SSTC, à des appels publics à |
secretariaat ervan wordt gevoerd door de DWTC. |
propositions publiés au Moniteur belge pour les différents volets du | Evaluatie en selectie |
Plan tel que décrit dans la décision de principe du Conseil des | Art. 3.Voor de verschillende onderdelen van het Plan worden, zoals |
Ministres du 12 mai 2000. Par ailleurs, les institutions scientifiques et universitaires seront averties de ces appels par les SSTC. Les propositions introduites à la suite de ces appels seront soumises, par les soins des SSTC, à une évaluation par des experts étrangers. Les résultats de ces évaluations ainsi que la sélection des projets proposée par les SSTC seront portés à la connaissance des Comités concernés des volets I et II qui remettront un avis à ce sujet. Le Ministre fédéral de la Recherche scientifique tiendra compte de cet avis pour la sélection finale des projets. Cette sélection finale sera portée à la connaissance du comité d'accompagnement général et des comités concernés. Suivi du second plan d'appui scientifique à une politique de développement durable | beschreven in de principebeslissing van de Ministerraad d.d. 12 mei 2000, door de DWTC openbare oproepen voor het indienen van voorstellen georganiseerd, die in het Belgisch Staatsblad worden gepubliceerd. De DWTC brengen de wetenschappelijke en universitaire instellingen op de hoogte van deze oproepen. De voorstellen die worden ingediend ten gevolge van deze oproepen worden, door toedoen van de DWTC, ter beoordeling voorgelegd aan buitenlandse experts. De resultaten van deze evaluaties alsook de door de DWTC voorgestelde selectie van projecten worden ter kennis gebracht van de betrokken comités van de delen I en II die ter zake hun advies bekendmaken. De federale Minister van Wetenschappelijk Onderzoek houdt rekening met dit advies voor de uiteindelijke selectie van projecten. Deze uiteindelijke selectie wordt ter kennis gebracht van het algemeen begeleidingscomité en van de betrokken comités. Opvolging van het tweede plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling |
Art. 4.Le comité d'accompagnement général du Plan se réunira au moins |
Art. 4.Het algemeen begeleidingscomité van het Plan komt minstens |
une fois par an pour suivre le déroulement de l'ensemble de celui-ci, | eenmaal per jaar samen om het verloop van het Plan in zijn geheel op |
en ce compris les actions de support, et faire toutes recommandations utiles à ce sujet. Il veillera à la cohérence des actions mises en oeuvre dans le Plan et au transfert efficace de l'ensemble des résultats de celui-ci entre les différents volets et vers les utilisateurs extérieurs. A cette fin, il pourra, en fonction de l'ordre du jour des réunions, s'adjoindre des représentants d'administrations fédérales et régionales non représentées en permanence dans le comité. Les comités spécifiques veilleront à la cohérence des actions mises en oeuvre dans le cadre du volet concerné et veilleront à la valorisation de ses résultats ainsi qu'à l'intégration des composantes environnementales, sociales, économiques et institutionnelles nécessaires à la mise en oeuvre d'un développement durable. Durée de l'accord | te volgen, evenals de ondersteunende acties, en alle nuttige aanbevelingen te doen dienaangaande. Het ziet erop toe dat de in het kader van het Plan opgezette acties coherent zijn en dat alle resultaten ervan doelmatig worden overgedragen tussen de verschillende delen en naar de externe gebruikers. Naargelang de agenda van de vergaderingen, kan het te dien einde vertegenwoordigers uitnodigen van federale en gewestbesturen die niet permanent in het comité vertegenwoordigd zijn. De specifieke comités zien toe op de coherentie van de acties die worden op touw gezet in het kader van het betrokken deel en op de valorisatie van de resultaten ervan, evenals op de integratie van de milieu-, sociale, economische en institutionele componenten noodzakelijk voor de verwezenlijking van duurzame ontwikkeling. Duur van het akkoord |
Art. 5.Le présent accord est conclu pour une durée de huit ans. |
Art. 5.Dit akkoord wordt gesloten voor een periode van acht jaar. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 6.Le présent accord produit ses effets le 1er juin 2000. |
Art. 6.Dit akkoord treedt in werking op 1 juni 2000. |
Etabli en huit exemplaires, à Bruxelles, le 20 mai 2000. | Opgemaakt te Brussel, in acht exemplaren, op 20 mei 2002. |
Pour l'Etat : | Voor de Staat : |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, | De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Commissaire du Gouvernement | De Regeringscommissaris |
chargé de la Recherche scientifique, | belast met het Wetenschappelijk Onderzoek |
adjoint au Ministre de la Recherche scientifique, | toegevoegd aan de Minister Wetenschappelijk Onderzoek, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Pour la Communauté flamande et pour la Région flamande : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en voor het Vlaams Gewest : |
La Ministre de l'Enseignement et de la Formation, | De Minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre des Finances, du Budget, | De Minister van Financiën en Begroting, |
de l'Innovation, des Médias et de l'Aménagement du Territoire, | Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waals Gewest : |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., | De Minister van Economie, K.M.O.'s, |
de la Recherche et des Technologies nouvelles, | Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |