Accord de coopération portant exécution de l'accord de coopération du 30 janvier 2019 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la prévention et à la gestion de l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes, et fixant les procédures et modalités relatives au fonctionnement du Comité national des espèces exotiques envahissantes | Samenwerkingsakkoord houdende uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2019 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de preventie en beheersing van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten en tot vaststelling van de procedures en modaliteiten betreffende het functioneren van het nationaal Comité |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
16 FEVRIER 2023. - Accord de coopération portant exécution de l'accord | 16 FEBRUARI 2023. - Samenwerkingsakkoord houdende uitvoering van het |
de coopération du 30 janvier 2019 entre l'Etat fédéral, les | samenwerkingsakkoord van 30 januari 2019 tussen de Federale Staat, de |
Communautés et les Régions relatif à la prévention et à la gestion de | Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de preventie en beheersing |
l'introduction et de la propagation des espèces exotiques | van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten en |
envahissantes, et fixant les procédures et modalités relatives au | tot vaststelling van de procedures en modaliteiten betreffende het |
fonctionnement du Comité national des espèces exotiques envahissantes | functioneren van het nationaal Comité |
Vu l'article 23 de la Constitution ; | Gelet op artikel 23 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 6, § 1er, III, 2°, 6bis et 92bis ; | instellingen, artikelen 6, § 1, III, 2°, 6bis en 92bis; |
Vu l'accord de coopération du 30 janvier 2019 entre l'Etat fédéral, | Gelet het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2019 tussen de Federale |
les Communautés et les Régions relatif à la prévention et à la gestion | Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de preventie en |
de l'introduction et de la propagation des espèces exotiques | beheersing van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse |
envahissantes ; | soorten; |
Vu le décret du 4 avril 2019 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 4 april 2019 houdende instemming met het |
coopération du 30 janvier 2019 entre l'Etat fédéral, les Communautés | samenwerkingsakkoord van 30 januari 2019 tussen de Federale Staat, de |
et les Régions relatif à la prévention et à la gestion de | Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de preventie en beheersing |
l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes ; | van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten; |
Vu le décret du 3 mai 2019 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 3 mei 2019 houdende instemming met het |
coopération du 30 janvier 2019 entre l'Etat fédéral, les Communautés | samenwerkingsakkoord van 30 januari 2019 tussen de Federale Staat, de |
et les Régions relatif à la prévention et à la gestion de | Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de preventie en beheersing |
l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes ; | van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten; |
Vu la loi du 16 juin 2019 portant assentiment à l'accord de | Gelet op de wet van 16 juni 2019 houdende instemming met het |
coopération du 30 janvier 2019 entre l'Etat fédéral, les Communautés | samenwerkingsakkoord van 30 januari 2019 tussen de Federale Staat, de |
et les Régions relatif à la prévention et à la gestion de | Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de preventie en beheersing |
l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes ; | van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten; |
Vu l'ordonnance du 2 juillet 2020 portant assentiment à l'accord de | Gelet op de ordonnantie van 2 juli 2020 houdende instemming met het |
coopération du 30 janvier 2019 entre l'Etat fédéral, les Communautés | samenwerkingsakkoord van 30 januari 2019 tussen de Federale Staat, de |
et les Régions relatif à la prévention et à la gestion de | Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de preventie en beheersing |
l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes; | van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten; |
Considérant le Règlement (UE) n° 1143/2014 du Parlement européen et du | Overwegende de Verordening (EU) nr. 1143/2014 van het Europees |
Conseil du 22 octobre 2014 relatif à la prévention et à la gestion de | Parlement en de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de preventie en |
l'introduction et de la propagation des espèces exotiques | beheersing van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse |
envahissantes ; | soorten; |
Entre : | Tussen: |
L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne | |
du Premier ministre, du Vice-Premier ministre et Ministre de | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de federale Regering, in de |
l'Economie et du Travail, du Vice-premier ministre et Ministre de la | persoon van de Eerste Minister, de Vice-eersteminister en minister van |
Justice et de la Mer du Nord, de la Ministre du Climat, de | Economie en Werk, de Vice-eersteminister van Justitie en Noordzee, de |
l'Environnement, du Développement durable et du Green Deal et du | Minister van Klimaat, Leefmilieu, Duurzame Ontwikkeling en Green Deal |
Secrétaire d'Etat pour la Relance et les Investissements stratégiques, | en de Staatssecretaris voor Relance en Strategische Investeringen, |
chargé de la Politique scientifique, adjoint au ministre de l'Economie | belast met Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Economie |
et du Travail ; | en Werk; |
La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | |
personne du Ministre-Président et de la Ministre de la Justice et du | De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de |
Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de | Vlaamse Regering, in de persoon van de Minister-President en de |
l'Energie et du Tourisme ; | |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la | Minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme; |
personne du Ministre-Président et de la Ministre de de | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité et du | persoon van de Minister-President en de Minister van Leefmilieu, Bos, |
Bien-être animal ; | Erfgoed en Dierenwelzijn; |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la | Het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de Regering |
Région de Bruxelles-Capitale, en la personne du Ministre-Président et | van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, in de persoon van de |
du Ministre chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de | Minister-President en de Minister belast met Klimaattransitie, |
l'Energie et de la Démocratie participative ; | Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie; |
a été convenu ce qui suit : | is overeengekomen wat volgt: |
CHAPITRE I. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent accord fixe les procédures et modalités |
Artikel 1.Dit akkoord legt de procedures en modaliteiten vast |
relatives au fonctionnement du Comité national des espèces exotiques | betreffende het functioneren van het nationaal Comité overeenkomstig |
envahissantes conformément à l'article 10 de l'accord de coopération | artikel 10 van het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2019 tussen de |
du 30 janvier 2019 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les | Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de |
Régions relatif à la prévention et à la gestion de l'introduction et | preventie en beheersing van de introductie en verspreiding van |
de la propagation des espèces exotiques envahissantes. | invasieve uitheemse soorten. |
Il contient les éléments suivants : | Het bevat de volgende elementen : |
1° l'organisation de la présidente tournante ; | 1° het organiseren van het roterend voorzitterschap; |
2° la procédure de demande d'avis faite au Conseil scientifique | 2° de procedure voor het aanvragen van een advies aan het Nationale |
national des espèces exotiques envahissantes ; | wetenschappelijke Raad voor de invasieve uitheemse soorten; |
3° la supervision du fonctionnement général du Secrétariat | 3° het toezicht op het algemene werking van het Nationale |
scientifique national des espèces exotiques envahissantes. | wetenschappelijke Secretariaat voor de invasieve uitheemse soorten. |
Art. 2.Pour l'application du présent accord, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit akkoord verstaat men onder: |
1° Accord de coopération : l'accord de coopération du 30 janvier 2019 | 1° Samenwerkingsakkoord: het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2019 |
entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la | tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende |
prévention et à la gestion de l'introduction et de la propagation des | de preventie en het beheer van de introductie en verspreiding van |
espèces exotiques envahissantes ; | invasieve uitheemse soorten; |
2° CIE : la Conférence interministérielle de l'Environnement instaurée | 2° ICL: de Interministeriële Conferentie Leefmilieu, opgericht bij |
par décision du Comité de Concertation Gouvernement-Exécutifs des 9 | beslissing van het Overlegcomité Regering-Executieven van 9 mei en 13 |
mai et 13 juin 1989 créant une Conférence interministérielle de | juni 1989 tot oprichting van een Interministeriële Conferentie |
l'Environnement conformément à l'article 31 bis de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles ; | Leefmilieu conform artikel 31bis van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
3° Comité : le Comité national des espèces exotiques envahissantes | 3° Comité: het Nationaal Comité voor de invasieve uitheemse soorten |
visé à l'article 1er, 13°, de l'accord de coopération ; | bedoeld in artikel 1, 13° van het samenwerkingsakkoord; |
4° Conseil scientifique : le Conseil scientifique national des espèces | 4° Wetenschappelijke Raad: de Nationale Wetenschappelijke Raad voor de |
exotiques envahissantes visé à l'article 1er, 14°, de l'accord de | invasieve uitheemse soorten bedoeld in artikel 1, 14°, van het |
coopération ; | samenwerkingsakkoord; |
5° Institution hôte : la structure d'accueil du Secrétariat | 5° Gastinstelling: de instelling die instaat voor de vestiging van het |
scientifique national visée à l'article 16, § 2, de l'accord de | Nationaal Wetenschappelijk Secretariaat bedoeld in artikel 16, § 2, |
coopération ; | van het samenwerkingsakkoord; |
6° Programme de travail annuel : le programme de travail adopté par la | 6° Jaarlijks werkprogramma: het werkprogramma aangenomen door de |
Conférence interministérielle de l'Environnement conformément à l'article 20 de l'accord de coopération ; | Interministeriële Conferentie Leefmilieu overeenkomstig artikel 20 van het samenwerkingsakkoord; |
7° Secrétariat scientifique : le Secrétariat scientifique national des | 7° Wetenschappelijk Secretariaat: Nationaal Wetenschappelijk |
espèces exotiques envahissantes visé à l'article 1er, 15°, de l'accord | Secretariaat van de invasieve uitheemse soorten bedoeld in artikel 1, |
de coopération ; | 15°, van het samenwerkingsakkoord; |
8° Site web : le site portail internet visé à l'article 15, § 2, 8°, | 8° Website: de portaalwebsite bedoeld in artikel 15, § 2, 8°, van het |
de l'accord de coopération ; | samenwerkingsakkoord; |
9° Parties : pour cet accord de coopération d'exécution, vise | 9° Partijen: voor dit uitvoerend samenwerkingsakkoord, uitsluitend de |
exclusivement l'Etat fédéral et les Régions ; | Federale Staat en de Gewesten; |
10° Membres effectifs : les membres du Comité visés à l'article 8, § 1er, | 10° Effectieve leden: de leden van het Comité als bedoeld in artikel |
2° à 5° de l'accord de coopération ; | 8, § 1, 2° en 5° van het samenwerkingsakkoord; |
11° Observateurs : les membres du Comité visés à l'article 8, § 1er, | 11° Waarnemers: de leden van het Comité als bedoeld in artikel 8, § 1, |
6° et 7° de l'accord de coopération; | 6° en 7° van het samenwerkingsakkoord; |
12° Parties prenantes : les personnes visées à l'article 9, § 5 de | 12° Stakeholders: de personen bedoeld in artikel 9, § 5, van het |
l'accord de coopération; | samenwerkingsakkoord; |
13° Experts : les personnes pouvant être invitées comme observateur | 13° Deskundigen : de personen die voor de vergaderingen van het comité |
aux réunions du Comité conformément à l'article 8, § 1er, 8° de | kunnen worden uitgenodigd overeenkomstig artikel 8, § 1, 8° van het |
l'accord de coopération. | samenwerkingsakkoord. |
CHAPITRE II. - Présidence tournante | HOOFDSTUK II. - Roterend voorzitterschap |
Art. 3.§ 1er. La présidence tournante du Comité est organisée entre |
Art. 3.§ 1. Het roterend voorzitterschap van het Comité wordt |
les autorités compétentes visées à l'article 8, § 1er, 2° à 5° de | georganiseerd tussen de bevoegde overheden, vermeld in artikel 8, § 1, |
l'accord de coopération, dans l'ordre suivant : | 2° tot 5° van het samenwerkingsakkoord, op basis van de volgende volgorde : |
1° Région de Bruxelles-Capitale ; | 1° Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; |
2° Etat fédéral ; | 2° Federale Staat; |
3° Région flamande ; | 3° Vlaamse Gewest; |
4° Région wallonne. | 4° Waalse Gewest. |
§ 2. L'exercice complet de la présidence, selon l'ordre mentionné au | § 2. De volledige uitoefening van het voorzitterschap, in de volgorde |
paragraphe 1er, par les différentes autorités compétentes correspond à | vermeld in paragraaf 1, door de verschillende bevoegde overheden, komt |
un cycle de huit ans. Cet ordre est conservé pour chaque nouveau | overeen met een cyclus van acht jaar. Deze volgorde wordt gehandhaafd |
cycle, sauf décision de la CIE de procéder différemment. | voor elke nieuwe cyclus, behoudens beslissing van de ICL om anders te werk te gaan. |
Le premier cycle de huit ans commence l'année civile qui suit l'année | De eerste cyclus van acht jaar start het kalenderjaar dat volgt op het |
au cours de laquelle l'accord de coopération entre en vigueur. | jaar waarin het samenwerkingsakkoord van kracht wordt. |
§ 3. Avant l'échéance des deux ans de présidence par chaque autorité | § 3. Vóór het verstrijken van de twee jaar van het voorzitterschap |
compétente et aux fins de s'assurer de la continuité du fonctionnement | door elk bevoegde autoriteit en om zich te vergewissen van de |
de la présidence du Comité, le président en exercice organise sa | continuïteit van de werking van het voorzitterschap van het Comité, |
succession avec l'autorité compétente qui doit prendre en charge la | organiseert de voorzitter in functie zijn opvolging met de bevoegde |
prochaine présidence. Le président informe la CIE du nom du futur | overheid die het volgende voorzitterschap op zich moet nemen. De |
voorzitter stelt de ICL in kennis van de naam van de toekomstige | |
président et de la date d'entrée en exercice de celui-ci. | voorzitter en van de datum waarop die in functie treedt. |
§ 4. Conformément à l'article 8, § 2, de l'accord de coopération, le | § 4. Overeenkomstig artikel 8, § 2, van het samenwerkingsakkoord |
suppléant désigné par l'autorité compétente remplace le président en | vervangt de door de bevoegde overheid aangewezen plaatsvervanger de |
exercice lorsque celui-ci est empêché. En cas d'absence prolongée | voorzitter in functie wanneer die verhinderd is. Bij gelijktijdige |
simultanée du président en exercice et de son suppléant, la CIE nomme | langdurige afwezigheid van de voorzitter in functie en zijn |
plaatsvervanger, benoemt de ICL onverwijld een nieuwe voorzitter | |
sans délai un nouveau président conformément à l'article 8, § 6, de | overeenkomstig artikel 8, § 6, van het samenwerkingsakkoord. |
l'accord de coopération. CHAPITRE III. - Procédure de coordination, de délibération et de décision | HOOFDSTUK III. - Coördinatie-, beraadslagings- en beslissingsprocedure |
Art. 4.Le président coordonne la planification des travaux du Comité. |
Art. 4.De voorzitter coördineert de planning van de werkzaamheden van |
Il soumet au Comité en début d'année civile un projet de programme de | het Comité. Hij legt aan het begin van het kalenderjaar een ontwerp |
travail annuel pour adoption. Ce projet reprend les principaux axes de | van jaarlijks werkprogramma ter goedkeuring voor aan het Comité. Dit |
travail et échéances de l'année, tout en restant adaptable à | project vermeldt de belangrijkste werkthema's en vervaldatums voor het |
d'éventuelles décisions intervenant en cours d'année. Le Conseil | jaar met ruimte voor aanpassing aan beslissingen tijdens het jaar in |
scientifique en est informé. | kwestie. De Wetenschappelijke Raad wordt hiervan op de hoogte gesteld. |
Art. 5.§ 1er. Les réunions du Comité se tiennent à Bruxelles sauf |
Art. 5.§ 1. De vergaderingen van het Comité worden in Brussel |
lorsque le Comité accepte, sur proposition du président, de tenir la | gehouden, behalve wanneer het Comité, op voorstel van de voorzitter, |
réunion dans un autre lieu. | ermee instemt om de vergadering op een andere plaats te houden. |
§ 2. La langue de travail usuelle du Comité est l'anglais. Le français | § 2. De gebruikelijke werktaal van het Comité is het Engels. Het Frans |
et le néerlandais sont cependant utilisés lorsque le Comité soumet | en het Nederlands worden echter gebruikt wanneer het Comité officieel |
officiellement une proposition de décision ou un avis à la CIE ou à | een voorstel van beslissing of een advies indient bij de ICL of bij om |
toute autre institution administrative belge. | het even welke andere Belgische administratieve instelling. |
Art. 6.§ 1er. Le président fixe le calendrier et l'ordre du jour des |
Art. 6.§ 1. De voorzitter stelt het tijdschema vast en bepaalt de |
réunions. Il veille à l'envoi par e-mail, en principe dix jours | agenda van de vergaderingen. Hij ziet toe op de verzending via e-mail, |
ouvrables à l'avance, de l'invitation, de l'ordre du jour ainsi que de | in principe tien werkdagen op voorhand, van de uitnodiging en de |
la documentation nécessaire ou le lien vers la partie sécurisée du | nodige documentatie of de link naar het beveiligde deel van de website |
site web où l'information est disponible. | waar de informatie beschikbaar is. |
L'ordre du jour spécifie la portée de chaque point à l'agenda : pour | De agenda specificeert de reikwijdte van elk agendapunt: voor |
information, pour échange de vues ou pour décision. | informatie, voor gedachtewisseling, voor beslissing. |
Le président indique dans l'invitation le jour, l'heure de la réunion | De voorzitter vermeldt in de uitnodiging de datum en het tijdstip van |
ainsi que le lieu où elle se déroule. | de vergadering en de plaats waar deze doorgaat. |
§ 2. Chaque membre effectif et chaque observateur peut, en vue de | § 2. Elk effectief lid en elke waarnemer kan voor het opstellen van de |
constituer le projet d'agenda d'une réunion, demander au président de | ontwerp-agenda verzoeken aan de voorzitter om een of meer punten aan |
mettre un ou plusieurs points à l'ordre du jour. Cela se fait par | de agenda toe te voegen. Dit gebeurt schriftelijk binnen de door de |
écrit dans le délai précisé par le président ou oralement lors d'une | voorzitter vastgestelde termijn of mondeling tijdens een vergadering |
réunion du Comité précédant la réunion concernée. | van het comité die aan de betrokken vergadering voorafgaat. |
Le président du Comité arrête le projet d'agenda et en informe le | De voorzitter van het comité stelt de ontwerp-agenda vast en stelt het |
Comité dans le délai visé au paragraphe 1er. | comité daarvan binnen de in lid 1 genoemde termijn in kennis. |
§ 3. En début de réunion, le président vérifie si d'autres points sont | § 3. Aan het begin van de vergadering gaat de voorzitter na of er nog |
proposés pour être ajoutés à l'ordre du jour. Si tel est le cas, le | andere punten worden voorgesteld voor toevoeging aan de agenda. Als |
Comité décide par consensus de les ajouter au projet d'agenda. | dat het geval is, besluit het Comité bij consensus om ze aan de |
Le projet d'agenda, éventuellement complété, est proposé pour adoption | ontwerpagenda toe te voegen. De ontwerpagenda, eventueel aangevuld, wordt aan het begin van de |
vergadering ter goedkeuring voorgelegd. | |
en début de réunion. | Wanneer het lid van het comité dat een punt op de agenda heeft |
Lorsque le membre du Comité qui a mis un point à l'ordre du jour n'est | geplaatst, niet aanwezig is op de vergadering en niet wordt |
pas présent à la réunion ni représenté par son suppléant ou par une | vertegenwoordigd door zijn plaatsvervanger of door een andere |
autre autorité conformément à la délégation visée à l'article 9, § 1er, | autoriteit overeenkomstig de in artikel 9, § 1, van de |
de l'accord de coopération, le Comité peut décider de le postposer à | samenwerkingsovereenkomst bedoelde delegatie, kan het Comité besluiten |
une prochaine réunion. | het punt uit te stellen tot een volgende vergadering. |
§ 4. Les décisions du Comité sont prises par consensus conformément à | § 4. De besluiten van het Comité worden bij consensus genomen |
l'article 9, § 2, de l'accord de coopération. | overeenkomstig artikel 9, § 2, van het samenwerkingsakkoord. |
En cas de procédure écrite organisée conformément à l'article 9, § 3, | In het geval van een overeenkomstig artikel 9, § 3, van het |
de l'accord de coopération, la proposition de décision est réputée | samenwerkingsakkoord georganiseerde schriftelijke procedure wordt het |
acceptée en cas d'absence de réaction d'un membre du Comité à | voorstel van besluit geacht te zijn aanvaard indien binnen de gestelde |
l'échéance du délai prévu. | termijn geen reactie van een lid van het comité is ontvangen. |
Art. 7.§ 1er. Les rapports de réunion contiennent : |
Art. 7.§ 1. De verslagen van de vergadering vermelden: |
1° la date de la réunion ; | 1° de datum van de vergadering; |
2° le nom des membres présents et, le cas échéant, des observateurs et | 2° de namen van de aanwezige leden en, desgevallend, van de aanwezige |
des parties prenantes présents qui ont été invités par le Comité | waarnemers en stakeholders die door het Comité werden uitgenodigd |
respectivement conformément aux articles 8, § 1er, 8° et 9, § 5, de | respectievelijk in overeenstemming met artikel 8, § 1, 8° en 9, § 5, |
l'accord de coopération ; | van het samenwerkingsakkoord; |
3° le nom des membres absents ; | 3° de namen van de afwezige leden; |
4° la constatation que chaque autorité compétente visée à l'article 8, | 4° de vaststelling dat elke bevoegde overheid als vermeld in artikel |
§ 1er, 2° à 5° de l'accord de coopération est représentée ainsi que le | 8, § 1, 2° tot en met 5° van het samenwerkingsakkoord evenals de |
président ou son suppléant ; | voorzitter of zijn plaatsvervanger vertegenwoordigd zijn; |
5° l'ordre du jour de la réunion ; | 5° de agenda van de vergadering; |
6° de façon succincte, les commentaires ou avis exprimés par point de | 6° beknopt, de volgens agendapunt uitgesproken opmerkingen en |
l'ordre du jour ; | standpunten; |
7° les décisions ; | 7° de beslissingen; |
8° la date ou la période de la prochaine réunion du Comité ; | 8° de datum of de periode van de volgende vergadering van het Comité; |
9° le nom du rapporteur désigné de commun accord par le Comité ; | 9° de naam van de verslaggever die in onderling akkoord werd aangeduid |
door het Comité; | |
10° dans la mesure du possible, les points à mettre à l'ordre du jour | 10° voor zover mogelijk, agendapunten te plaatsen voor de volgende |
pour de la prochaine réunion; | vergadering moeten; |
11° un résumé du rapport de la réunion en français et néerlandais et | 11° een samenvatting van het verslag van de vergadering in het |
qui reprend les informations contenues aux points 1°, 4°, 5° et 7°. | Nederlands en het Frans die de informatie bedoeld in de punten 1°, 4°, |
§ 2. Le projet de rapport de réunion est transmis par voie | 5° en 7° omvat. § 2. Het ontwerpverslag van de vergadering wordt via elektronische weg |
électronique par le président aux membres du Comité ainsi qu'aux | door de voorzitter gestuurd naar de leden van het Comité en de |
observateurs et parties prenantes présents lors de la réunion, au plus | waarnemers en stakeholders die tijdens de vergadering aanwezig waren, |
tard dans les huit jours ouvrables suivant la réunion. | en dit ten laatste binnen acht werkdagen volgend op de vergadering. |
Les membres présents lors de la réunion ont cinq jours ouvrables à | De leden die tijdens de vergadering aanwezig waren, hebben, vijf |
werkdagen, te tellen vanaf de datum van ontvangst van het | |
partir de la réception du projet de rapport pour faire part de leurs | ontwerpverslag, om hun opmerkingen aan de voorzitter en de |
commentaires au président et au rapporteur. Si aucune remarque écrite | verslaggever kenbaar te maken. Als er geen enkele geschreven opmerking |
n'est adressée endéans ce délai, le rapport de réunion est considéré | binnen deze termijn wordt ontvangen, wordt het verslag van de |
comme approuvé. | vergadering als goedgekeurd beschouwd. |
§ 3. Suite à l'approbation du rapport de réunion, le président du | § 3. Na de goedkeuring van het verslag van de vergadering, vraagt de |
Comité demande au secrétariat scientifique de le placer sur la partie | voorzitter van het Comité aan het wetenschappelijk secretariaat om het |
op het beveiligde deel van de website te plaatsen. Het plaatst | |
sécurisée du site web. Il place simultanément le résumé du rapport de | tegelijk ook de samenvatting van het verslag van de vergadering |
réunion visé au paragraphe 1er, 11°, sur la partie publique du site | bedoeld in paragraaf 1, 11°, op het publieke deel van de website. |
web. CHAPITRE IV. - Planification de la coordination avec le Conseil scientifique et procédure de demande d'avis faite au Conseil scientifique
Art. 8.§ 1er. Le président du Comité et le président du Conseil scientifique, assistés par le Secrétariat scientifique, organisent une réunion en début de chaque année civile en vue de cibler les dossiers pour lesquels une interaction entre les deux institutions est nécessaire pour l'année concernée, en ce compris la planification des demandes d'avis. En vue des discussions sur la planification, il est, entre autres, tenu compte du programme de travail du Secrétariat scientifique national pour l'année en cours, tel qu'adopté par la CIE. Le résultat des discussions est porté à la connaissance du Comité et du Conseil scientifique. § 2. Le président du Comité et le président du Conseil scientifique sont chargés d'indiquer sur la partie sécurisée du site web les dates |
HOOFDSTUK IV. - Planning van de coördinatie met de Wetenschappelijke Raad en procedure voor de aanvraag van een advies gericht aan de Wetenschappelijke Raad
Art. 8.§ 1. De voorzitter van het Comité en de voorzitter van de Wetenschappelijke Raad, bijgestaan door het Wetenschappelijk Secretariaat, organiseren aan het begin van elk kalenderjaar een vergadering om te bepalen voor welke dossiers er in het betrokken jaar interactie nodig is tussen de twee instellingen, met inbegrip van de planning van de adviesaanvragen. Met het oog op de besprekingen over de planning wordt er onder andere rekening gehouden met het werkprogramma van het Nationaal Wetenschappelijk Secretariaat voor het lopende jaar, zoals dat door de ICL is goedgekeurd. Het resultaat van de besprekingen wordt ter kennis gebracht van het Comité en van de Wetenschappelijke Raad. § 2. De voorzitter van het Comité en de voorzitter van de Wetenschappelijke Raad zijn belast met het vermelden van de data van |
de réunions qui sont programmées au sein de leur institution | de geplande vergaderingen binnen hun respectieve instelling op het |
respective. | beveiligde deel van de website. |
Art. 9.§ 1er. Le Comité peut, conformément à l'article 11 de l'accord |
Art. 9.§ 1. Het Comité kan, in overeenstemming met artikel 11 van het |
de coopération, requérir un avis du Conseil scientifique sur toute | samenwerkingsakkoord, een advies vragen van de Wetenschappelijke Raad |
demande en lien avec l'exécution des tâches à coordonner visées à | over elke vraag in verband met de uitvoering van de te coördineren |
l'article 7, § 2, de l'accord de coopération à l'exception de | taken bedoeld in artikel 7, § 2, van het samenwerkingsakkoord met |
l'article 7, § 2, 12°, a) et 14°. | uitzondering van artikel 7, § 2, 12°, a) en 14°. |
Behalve in het geval van gemotiveerde hoogdringendheid maakt het | |
Sauf urgence dûment motivée, le Comité transmet sa demande d'avis au | Comité zijn aanvraag voor advies over aan de Wetenschappelijke Raad |
Conseil scientifique qui rend un avis dans les 45 jours ouvrables à | die binnen 45 werkdagen, te tellen vanaf de datum van de aanvraag, een |
dater de la demande. La demande se fait préférentiellement par email | advies geeft. De aanvraag wordt bij voorkeur per e-mail ingediend via |
en utilisant les emails professionnels respectifs des présidents du | de respectieve professionele e-mailadressen van de voorzitter van het |
Comité et du Conseil scientifique. Elle est enregistrée sur la partie | Comité en de Wetenschappelijke Raad. Ze wordt geregistreerd in het |
sécurisée du site web. | beveiligde deel van de website. |
§ 2. Si le Conseil scientifique estime que la demande d'avis peut | § 2. Als de Wetenschappelijke Raad oordeelt dat de toetsing van de |
difficilement être effectuée à temps, il notifie au président du | aanvraag moeilijk tijdig uit te voeren is, dan deelt hij binnen de |
Comité, dans le délai prévu au paragraphe 1er, que le délai de prise | termijn vermeld in paragraaf 1 mee dat de mededelingstermijn van de |
de la décision est porté à 15 jours ouvrables supplémentaires. La | beslissing met 15 werkdagen wordt verlengd. De verlengingsbeslissing |
décision de prolongation indique le ou les motifs de l'ajournement. | vermeldt de reden of de redenen voor het uitstel. |
§ 3. En cas d'urgence et en dérogation au paragraphe 1, le Conseil | § 3. Bij hoogdringendheid en in afwijking van paragraaf 1 geeft de |
scientifique remet, à la demande du président du Comité, son avis dans | Wetenschappelijke Raad zijn advies, op verzoek van de voorzitter van |
les 15 jours ouvrables à dater de la demande. Le président du Comité | het Comité, binnen 15 dagen, te tellen vanaf de datum van de aanvraag. |
expose dans sa demande les raisons pour lesquelles l'urgence est | De voorzitter van het Comité legt in zijn aanvraag de redenen uit |
waarvoor de hoogdringendheid wordt gevraagd. | |
demandée. Si le Conseil scientifique estime que la demande d'avis peut | Als de Wetenschappelijke Raad oordeelt dat de toetsing van de aanvraag |
difficilement être effectuée à temps, il notifie au président du | moeilijk tijdig uit te voeren is, dan deelt hij binnen de termijn van |
Comité dans le délai de 15 jours visé à l'alinéa 1er, que le délai de | 15 dagen bedoeld in de eerste alinea mee dat de mededelingstermijn van |
prise de la décision est porté à 15 jours ouvrables supplémentaires. | de beslissing met 15 werkdagen wordt verlengd. De |
La décision de prolongation indique le ou les motifs de l'ajournement. § 4. L'avis est envoyé par email par le président du Conseil scientifique au président du Comité et au Secrétariat scientifique national. Il est posté par ce dernier sur la partie sécurisée du site web. § 5. Le président du Comité peut demander au président du Conseil d'apporter des clarifications ou des compléments d'information à l'avis reçu. Le président du Conseil peut présenter oralement l'avis à une réunion du Comité : 1° à la demande du Comité ; 2° ou de sa propre initiative. En ce cas, il met ce point à l'ordre du | verlengingsbeslissing vermeldt de reden of de redenen voor het uitstel. § 4. Het advies wordt door de voorzitter van de Wetenschappelijke Raad per e-mail naar de voorzitter van het Comité en het nationaal Wetenschappelijk Secretariaat gestuurd en wordt door die laatste op het beveiligde deel van de website geplaatst. § 5. De voorzitter van het Comité kan de voorzitter van de Raad verzoeken om het ontvangen advies te verduidelijken of aan te vullen. De voorzitter van de Raad kan het advies mondeling voorstellen tijdens een vergadering van het Comité: 1° op verzoek van het Comité; 2° ofwel op eigen initiatief. In dat geval, zet hij dit punt op de |
jour via le président du Comité. | agenda via de voorzitter van het Comité. |
CHAPITRE V. - Supervision du fonctionnement général du Secrétariat | HOOFDSTUK V. - Toezicht op de algemene werking van het |
scientifique | Wetenschappelijk Secretariaat |
Section 1. - Elaboration du programme de travail et de l'estimation | Afdeling 1. - Uitwerking van het werkprogramma en de budgettaire |
budgétaire | raming |
Art. 10.§ 1er. En vue d'établir le programme de travail annuel du |
Art. 10.§ 1. Met het oog op de uitwerking van het jaarlijks |
Secrétariat scientifique, le président du Comité réunit les membres | werkprogramma van het Wetenschappelijk Secretariaat roept de |
effectifs du Comité et le Secrétariat scientifique national au début | voorzitter van het Comité aan het begin van het tweede semester dat |
du second semestre précédant l'année de travail concernée. Le | voorafgaat aan het werkjaar in kwestie de effectieve leden van het |
président du Comité peut inviter le président du Conseil scientifique | Comité en het nationaal Wetenschappelijk Secretariaat bijeen. De |
voorzitter van het Comité mag de voorzitter van de Wetenschappelijke | |
ainsi que tout autre expert. | Raad evenals elke andere deskundige uitnodigen. |
Conjointement avec le Secrétariat scientifique, le Comité liste les | Samen met het Wetenschappelijk Secretariaat stelt het Comité de uit te |
tâches du programme de travail annuel à exécuter ainsi que | voeren taken van het jaarlijks werkprogramma vast evenals de raming |
l'estimation du budget annuel du fonctionnement du secrétariat | van het jaarlijks werkingsbudget van het Wetenschappelijk Secretariaat |
scientifique pour l'année de travail suivante. | voor het volgende werkjaar. |
En vue de lister ces tâches, le Comité demande l'avis du Conseil | Met het oog op de vaststelling van deze taken vraagt het Comité het |
scientifique. | advies van de Wetenschappelijke Raad. |
§ 2. Après avis du Conseil scientifique, le Comité présente | § 2. Na advies van de Wetenschappelijke Raad legt het Comité de raming |
l'estimation du budget annuel à la CIE au cours du troisième trimestre | van het jaarlijks werkingsbudget voor aan de ICL en dit in de loop van |
précédant l'année de travail concerné conformément à l'article 18, § | het derde trimester dat voorafgaat aan het werkjaar in kwestie, |
3, de l'accord de coopération. | overeenkomstig artikel 18, § 3, van het samenwerkingsakkoord. |
Après avoir consulté le Secrétariat scientifique national, il soumet à | Nadat het Comité het nationaal Wetenschappelijk Secretariaat heeft |
la CIE, au plus tard pour le 30 janvier de l'année concernée, le | geraadpleegd, legt het ten laatste tegen 30 januari van het jaar in |
kwestie het jaarlijks werkprogramma voor aan de ICL, overeenkomstig | |
programme de travail annuel conformément à l'article 18, § 2, de | artikel 18, § 2, van het samenwerkingsakkoord. |
l'accord de coopération. | |
§ 3. Le président du Comité peut, ponctuellement, se faire assister | § 3. De voorzitter van het Comité kan zich, in bepaalde gevallen, |
dans ses tâches et pour autant que le Comité ait marqué son accord : | laten bijstaan in zijn taken en voor zover het Comité hiermee akkoord ging: |
1° par un autre membre effectif du Comité ; | 1° door een ander effectief lid van het Comité; |
2° par le Secrétariat scientifique national ; | 2° door het nationaal Wetenschappelijk Secretariaat; |
3° ou par une personne liée administrativement ou contractuellement à | 3° door een persoon die administratief of contractueel verbonden is |
l'autorité compétente à laquelle le président appartient. | aan de bevoegde overheid waartoe de voorzitter behoort. |
Section 2 : - Rapport d'activités | Afdeling 2: - Activiteitenverslag |
Art. 11.Le Comité adopte, au plus tard pour le 30 janvier de l'année |
Art. 11.Het Comité neemt ten laatste tegen 30 januari van het jaar |
suivant l'année concernée, le rapport d'activités, en ce compris | volgend op het jaar in kwestie het activiteitenverslag aan, met |
l'utilisation du budget annuel, qui a été préparé par le Secrétariat | inbegrip van het gebruik van het jaarlijkse werkingsbudget, dat |
scientifique conformément à l'article 19 de l'accord de coopération. Dès que le Comité a approuvé le rapport d'activités, il le soumet à la CIE pour adoption finale.Section 3 : - Suivi du fonctionnement du Secrétariat scientifique Art. 12.§ 1er. Dès que la CIE a adopté le programme de travail et le rapport d'activités visés à l'article 11, le président du Comité organise une réunion sur le fonctionnement du Secrétariat scientifique. Il invite le représentant de l'Institution hôte, le président du Conseil scientifique ainsi que le Secrétariat scientifique à la réunion. Une personne appartenant au service financier de l'Institution hôte assiste également à la réunion pour tout ce qui relève du budget. § 2. La réunion présente un double objectif : |
overeenkomstig artikel 19 van het samenwerkingsakkoord door het Wetenschappelijk Secretariaat werd voorbereid. Zodra het Comité het activiteitenverslag heeft goedgekeurd, legt het dit ter definitieve aanname voor aan de ICL.Afdeling 3: - Opvolging van de werking van het Wetenschappelijk Secretariaat Art. 12.§ 1. Van zodra de ICL het werkprogramma en het activiteitenverslag bedoeld in artikel 11 heeft aangenomen, belegt de voorzitter van het Comité een vergadering over de werking van het Wetenschappelijk Secretariaat. Hij nodigt de vertegenwoordiger van de Gastinstelling, de voorzitter van de Wetenschappelijke Raad en de voorzitter van het Wetenschappelijk Secretariaat uit voor deze vergadering. Een vertegenwoordiger van de financiële dienst van de Gastinstelling woont eveneens deze vergadering bij voor over alle aangelegenheden met betrekking tot de begroting. § 2. De vergadering heeft een dubbele doelstelling: |
1° faire le bilan du fonctionnement du Secrétariat scientifique au | 1° de balans opmaken van de werking van het Wetenschappelijk |
cours de l'année précédente, ce qui comprend les points suivants : | Secretariaat in het voorbije jaar, wat de volgende punten omvat: |
a) l'évaluation de la mise en oeuvre du programme de travail de | a) de evaluatie van de uitvoering van het werkprogramma van het |
l'année précédente sur base: | voorbije jaar op basis van : |
i) du rapport d'activités visé à l'article 19 de l'accord de | i) het activiteitenverslag bedoeld in artikel 19 van het |
coopération, en ce compris les aspects financiers; | samenwerkingsakkoord, met inbegrip van de financiële aspecten; |
ii) d'une évaluation faite par le Comité; | ii) een evaluatie door het Comité; |
iii) d'une évaluation faite par le Conseil scientifique. | iii) een evaluatie door de Wetenschappelijke Raad. |
b) tout autre point qui demanderait un échange entre les participants | b) elk ander punt dat een uitwisseling tussen de leden van de |
à la réunion. | vergadering zou vereisen. |
2° présenter le programme de travail pour l'année en cours, en ce | 2° het voorstellen van het werkprogramma voor het lopende jaar, met |
compris les aspects financiers, tel que visé à l'article 20 de | inbegrip van de financiële aspecten, zoals bedoeld in artikel 20 van |
l'accord de coopération. | het samenwerkingsakkoord. |
§ 3. Le président du Comité établit un projet de rapport de la réunion | § 3. De voorzitter van het Comité stelt een ontwerp van verslag van de |
en se faisant assister, le cas échéant, par les représentants du | vergadering op en laat zich hierbij, zo nodig, bijstaan door de |
service financier visés au paragraphe 1er. Il le soumet pour adoption | vertegenwoordigers van de financiële dienst bedoeld in paragraaf 1. |
aux personnes qui ont effectivement participé à la réunion. | Hij legt dit ontwerp ter aanneming voor aan de leden die hebben |
deelgenomen aan de vergadering. | |
Le rapport de réunion adopté est transmis pour information par le | Eenmaal aangenomen wordt het rapport door de voorzitter van het Comité |
président du Comité aux autres membres du Comité. | ter informatie doorgestuurd naar de andere leden van het Comité. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 13.En cas de différend dans l'application de cet accord, |
Art. 13.In geval van geschil bij de toepassing van dit akkoord wordt |
celui-ci est porté à la connaissance de la CIE en vue d'être | dat ter kennis gebracht van de ICL teneinde tot een oplossing te |
solutionné. La CIE est élargie à la Recherche scientifique en ce qui | komen. De ICL wordt met Wetenschapsbeleid uitgebreid in verband met |
concerne l'article 12. | artikel 12. |
Art. 14.Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. |
Art. 14.Dit akkoord wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 15.Le présent accord entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit akkoord treedt in werking de dag op de bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Le Ministre de l'autorité fédérale qui a l'environnement dans ses | De minister van de federale overheid die bevoegd is voor Leefmilieu is |
compétences est chargé de la publication du présent accord. | belast met de bekendmaking van dit akkoord. |
Fait à Bruxelles le 16 février 2023, en un seul exemplaire qui sera | Opgemaakt te Brussel op 16 februari 2023, in één enkel oorspronkelijk |
déposé au Secrétariat central du Comité de concertation. | exemplaar, dat zal worden neergelegd bij het Centrale Secretariaat van |
het Overlegcomité.. | |
Pour le Gouvernement fédéral : | Voor de Federale Regering: |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de l'Economie et du Travail, | De Minister van Economie en Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, | De Minister van Justitie en Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre du Climat, de l'Environnement, du Développement durable et | De Minister van Klimaat, Leefmilieu, Duurzame Ontwikkeling en Green |
du Green Deal, | Deal, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
La Ministre de l'Environnement et du Maintien, de l'Environnement et | De Staatssecretaris voor Relance en strategische Investeringen, belast |
de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | met Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Economie en Werk, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bos, Erfgoed en Dierenwelzijn, |
Ruralité et du Bien-être animal, | |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijke Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre chargé de la transition climatique, de l'Environnement et | De Minister belast met Klimaat- transitie, Leefmilieu, Energie en |
de l'Energie et de la Démocratie participative | Participatieve Democratie, |
A. MARON | A. MARON |