Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions modifiant l'accord de coopération du 8 mars 1994 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la représentation du Royaume de Belgique au sein du Conseil des Ministres de l'Union européenne | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten met betrekking tot de vertegenwoordiging van het Koninkrijk België in de Ministerraad van de Europese Unie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE, | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE |
GERMANOPHONE, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE ET MINISTERE DE LA | GEMEENSCHAP, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST EN MINISTERIE VAN HET |
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 FEVRIER 2003. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les | 13 FEBRUARI 2003. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de |
Communautés et les Régions modifiant l'accord de coopération du 8 mars | Gemeenschappen en de Gewesten tot wijziging van het |
1994 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la | samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de Federale Staat, de |
représentation du Royaume de Belgique au sein du Conseil des Ministres | Gemeenschappen en de Gewesten met betrekking tot de vertegenwoordiging |
de l'Union européenne | van het Koninkrijk België in de Ministerraad van de Europese Unie |
Vu les articles 39, 167, 168 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 39, 167, 168 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, V, modifié par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, V, gewijzigd door de |
1988, la loi spéciale du 16 juillet 1993 et la loi spéciale du 13 | bijzondere wet van 8 augustus 1988, de bijzondere wet van 16 juli 1993 |
juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux Régions et | en de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse |
bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen, artikel 81, § 6, | |
aux Communautés, l'article 81, § 6, modifié par la loi spéciale du 16 | gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993, en artikel 92bis, |
juillet 1993, et l'article 92bis, §§ 1er et 4bis, insérés par la loi | §§ 1 en 4bis, ingevoegd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en |
spéciale du 8 août 1988 et modifiés par la loi spéciale du 16 juillet | gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
1993; Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 42; | Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 42; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 55bis; | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 55bis; |
Vu la décision du Comité de concertation Gouvernement fédéral - | Gelet op de beslissing van het Overlegcomité Federale Regering - |
Gouvernements des Communautés et des Régions du 9 mars 2001; | Gemeenschaps- en Gewestregeringen van 9 maart 2001; |
Considérant l'article 203 du Traité instituant la Communauté | Overwegende artikel 203 van het Verdrag ter oprichting van de Europese |
européenne, l'article 27 du Traité CECA et l'article 116 du Traité | Gemeenschappen, artikel 27 van het EGKS verdrag en 116 van het EGA |
CEEA; | verdrag; |
Considérant que, dans le cadre de l'Union européenne, l'Etat fédéral, | Overwegende dat, in het kader van de Europese Unie, de Federale Staat, |
les Communautés et les Régions coopèrent, en fonction de leurs | de Gemeenschappen en de Gewesten naargelang hun respectieve |
compétences respectives, dans le souci de représenter les intérêts de | bevoegdheden samenwerken teneinde er de belangen van België te |
la Belgique et de poursuivre la construction européenne; | vertegenwoordigen en de Europese constructie verder te zetten; |
Considérant qu'il est nécessaire de fixer des règles dans l'ordre | Overwegende dat het noodzakelijk is regels vast te stellen in de |
juridique interne permettant au Royaume de Belgique de participer | interne rechtsorde waardoor het Koninkrijk België als Lidstaat van de |
valablement, en tant qu'Etat membre de l'Union européenne, aux travaux | Europese Unie geldig kan deelnemen aan de werkzaamheden van de |
du Conseil de Ministres de cette Union; | Ministerraad van die Unie; |
Considérant l'autorisation conférée aux Gouvernements des Communautés | Overwegende de machtiging geschonken aan de Regeringen van de |
et des Régions d'engager l'Etat au sein du Conseil de Ministres de | Gemeenschappen en de Gewesten om de Staat te binden binnen de |
l'Union européenne, suivant des modalités à fixer dans un accord de | Ministerraad van de Europese Unie, volgens in een samenwerkingsakkoord |
coopération; | vast te leggen modaliteiten; |
Vu les articles 13 et 14 de l'accord de coopération du 8 mars 1994 | Gelet op de artikelen 13 en 14 van het samenwerkingsakkoord van 8 |
entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la | maart 1994 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten |
représentation du Royaume de Belgique au sein du Conseil des Ministres | met betrekking tot de vertegenwoordiging van het Koninkrijk België in |
de l'Union européenne; | de Ministerraad van de Europese Unie; |
Considérant que le commentaire de l'article 5 du projet de loi | Overwegende dat de toelichting bij artikel 5 van het ontwerp van |
spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences | bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse |
aux Régions et Communautés prévoit une modification de l'accord de | bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen een wijziging van |
coopération du 8 mars 1994 entre l'Etat fédéral, les Communautés et | het samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de Federale Staat, de |
les Régions relatif à la représentation du Royaume de Belgique au sein | Gemeenschappen en de Gewesten met betrekking tot de vertegenwoordiging |
du Conseil de Ministres de l'Union européenne, qui stipulera qu'un | van het Koninkrijk België in de Ministerraad van de Europese Unie |
service de fonctionnaires détachés des Régions sera installé auprès de | vooropstelt, die zal bepalen dat een dienst van gedetacheerde |
la représentation permanente de la Belgique auprès de l'Union | ambtenaren van de Gewesten zal worden ingesteld bij de Permanente |
européenne en vue de soutenir la prise de décision en matière de | Vertegenwoordiging van België bij de Europese Unie ter ondersteuning |
politique agricole au sein du Conseil de l'Union européenne et des | van de besluitvorming inzake landbouwbeleid in de Raad van de Europese |
comités du Conseil et de la Commission européenne. | Unie en in de comités van de Raad en van de Europese Commissie. |
L'Etat fédéral, représenté par le Vice-Premier Ministre et Ministre | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Vice-Eerste Minister en |
des Affaires étrangères, | Minister van Buitenlandse Zaken, |
La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in |
personne du Ministre-Président et du Ministre de l'Economie, de la | de persoon van de Minister-President en de Minister van Economie, |
Politique extérieure, du Commerce extérieur et du Logement, | Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de Franse |
Communauté française, en la personne du Ministre-Président, chargé des | Gemeenschap, in de persoon van de Minister-President, belast met |
Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
La Communauté germanophone, représentée par le Gouvernement de la | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de |
Communauté germanophone, en la personne du Ministre-Président et | |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des handicapés, des Médias et | Duitstalige Gemeenschap, in de persoon van de Minister-President en |
des Sports, La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
personne du Ministre-Président et du Ministre de l'Economie, de la | Het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de |
Politique extérieure, du Commerce extérieur et du Logement, | persoon van de Minister-President en de Minister van Economie, |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la | Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
personne du Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la | persoon van de Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
Région de Bruxelles-Capitale, en la personne du Ministre-Président et | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Regering |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in de persoon van de | |
du Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des | Minister-Voorzitter en de Minister van Financiën, Begroting, Openbaar |
Relations extérieures, | Ambt en Externe Betrekkingen, |
Ont convenu ce qui suit : | Kwamen overeen wat volgt : |
Article 1er.A l'article 7 de l'accord de coopération du 8 mars 1994 |
Artikel 1.In artikel 7 van het samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 |
entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la | tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten met |
représentation du Royaume de Belgique au sein du Conseil des Ministres | betrekking tot de vertegenwoordiging van het Koninkrijk België in de |
de l'Union européenne, il y a lieu d'ajouter un troisième paragraphe : | Ministerraad van de Europese Unie, dient een derde paragraaf te worden |
« 3. Le système de rotation ne s'applique pas pour le Conseil | toegevoegd : « 3. Voor de Raad Landbouw en de Raad Visserij geldt geen |
Agriculture et le Conseil Pêche. » | rotatiesysteem. » |
Art. 2.Au point 2 de l'Annexe I au même accord de coopération, il y a |
Art. 2.In punt 2 van Bijlage I bij hetzelfde samenwerkingsakkoord |
lieu d'insérer deux nouveaux paragraphes entre l'avant-dernier et le | dienen tussen de voorlaatste en de laatste paragraaf volgende twee |
dernier paragraphe : | nieuwe paragrafen te worden ingevoegd : |
« V. habilitation exclusive d'une seule Région ou Communauté. | « V. exclusieve machtiging van één enkel Gewest of Gemeenschap. |
VI. représentation fédérale, assistée par des entités fédérées, sans | VI. federale vertegenwoordiging, bijgestaan door gefedereerde |
application du système de rotation. » | entiteiten, waarbij het rotatiesysteem niet van toepassing is. » |
Art. 3.Le point 4 de l'Annexe I au même accord de coopération est |
Art. 3.Punt 4 van Bijlage I bij hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt |
abrogé et remplacé par le texte suivant : | geschrapt en vervangen door volgende tekst : |
« 4. Répartition concrète des Conseils : | « 4. Concrete verdeling van de Raden : |
Les Conseils sont subdivisés en six catégories : | De Raden worden onderverdeeld in zes categorieën : |
I. Affaires générales | I. Algemene zaken |
Ecofin | Ecofin |
Budget | Budget |
Justice | Justitie |
Télécommunications | Telecommunicatie |
Consommateurs | Consumenten |
Développement | Ontwikkelingssamenwerking |
Protection civile | Burgerbescherming |
II. Marché interne | II. Interne markt |
Santé | Volksgezondheid |
Energie | Energie |
Environnement | Leefmilieu |
Transport | Transport |
Affaires sociales | Sociale Zaken |
III. Industrie | III. Industrie |
Recherche | Onderzoek |
IV. Culture | IV. Cultuur |
Education | Onderwijs |
Tourisme | Toerisme |
Jeunesse | Jeugd |
Logement et Aménagement du territoire | Huisvesting en Ruimtelijke Ordening |
V. Pêche | V. Visserij |
(compétence exclusive de la Région flamande) | (exclusieve bevoegdheid van het Vlaams Gewest) |
VI. Agriculture | VI. Landbouw |
(le Ministre fédéral siégeant est assisté par les Ministres compétents | (de federale zetelende Minister wordt bijgestaan door de bevoegde |
de la Région flamande et de la Région wallonne) » | Ministers van het Vlaams Gewest en van het Waals Gewest) » |
Art. 4.Au point 4 des développements du même accord de coopération, |
Art. 4.In punt 4 van de toelichting van hetzelfde |
un troisième tiret est ajouté après le deuxième tiret : | samenwerkingsakkoord wordt na het tweede gedachtestreepje een derde gedachtestreepje ingevoegd : |
« - Plus particulièrement en ce qui concerne l'agriculture, la | « - Meer in het bijzonder wat de landbouw betreft, zal het Belgische |
position de la Belgique sera préparée par les trois Régions et | standpunt worden voorbereid door de drie Gewesten en worden verdedigd |
défendue par le Ministre siégeant qui à cette fin disposera d'une | door de zetelende Minister, die daartoe zal beschikken over een cel in |
cellule dans la Direction générale Europe du Service public fédéral | de Directie-Generaal Europa van de Federale Overheidsdienst |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelings-samenwerking. |
Développement. Si aucune unanimité n'a pu être dégagée entre ces | In zoverre er geen eensgezindheid tussen de Gewesten kan tot stand |
Régions, le Ministre siégeant au sein du Conseil des Ministres de | komen, dient de zetelende Minister in de Ministerraad van de Europese |
l'Union européenne doit s'abstenir. » | Unie zich te onthouden. » |
Art. 5.Au point 6 des développements du même accord de coopération il |
Art. 5.In punt 6 van de toelichting van hetzelfde |
y a lieu d'ajouter la phrase suivante au neuvième paragraphe : | samenwerkingsakkoord dient aan de negende paragraaf de volgende volzin te worden toegevoegd : |
« S'agissant du domaine de compétence de l'Agriculture, le | « Inzake het bevoegdheidsdomein Landbouw echter dient de Permanente |
Représentant permanent doit cependant toujours être assisté par le | Vertegenwoordiging zich steeds te laten bijstaan door de bij de |
service des fonctionnaires détachés par les Régions mis en place | Permanente Vertegenwoordiging ingestelde dienst van de door de |
auprès de la Représentation permanente. » | Gewesten gedetacheerde ambtenaren. » |
Art. 6.Au point 2 de l'Annexe III au même accord de coopération, la |
Art. 6.In punt 2 van Bijlage III bij hetzelfde samenwerkingsakkoord |
dernière phrase du premier paragraphe est supprimée et remplacée par | wordt de laatste zin van de eerste paragraaf geschrapt en door |
la phrase suivante : | volgende zin vervangen : |
« Ce type de rencontres était, par le passé, également organisées | « In het verleden werden dergelijke bijeenkomsten ook georganiseerd |
entre les Ministres de l'Union européenne qui ne siègent pas au sein | onder Ministers van de Europese Unie die in geen formele |
de formations formelles du Conseil. » | raadsformaties zetelen. » |
Fait à Bruxelles, le 13 février 2003, en six originaux, en langues | Gedaan te Brussel, op 13 februari 2003, in zes originelen, in de |
française, néerlandaise et allemande. | Nederlandse, Franse en Duitse taal. |
Pour L'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Pour la Communauté flamande : | Voor de Vlaamse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre de l'Economie, de la Politique extérieure, du Commerce | De Minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en |
extérieur et du Logement, | Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
chargé des Relations internationales, | belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone et | De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | en Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaams Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre de l'Economie, de la Politique extérieure, du Commerce | De Minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en |
extérieur et du Logement, | Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waals Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé des Relations | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met |
internationales, | Internationale Betrekkingen, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, | Gewest, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des | De Minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |