Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 12/10/2016
← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Communauté française concernant les modalités de financement et de fonctionnement de la section internationale de l'Ecole internationale du SHAPE "
Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Communauté française concernant les modalités de financement et de fonctionnement de la section internationale de l'Ecole internationale du SHAPE Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Franse Gemeenschap betreffende de nadere regels voor de financiering en de werking van de internationale afdeling van de Internationale School van SHAPE
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
12 OCTOBRE 2016. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la 12 OKTOBER 2016. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de
Communauté française concernant les modalités de financement et de Franse Gemeenschap betreffende de nadere regels voor de financiering
fonctionnement de la section internationale de l'Ecole internationale en de werking van de internationale afdeling van de Internationale
du SHAPE School van SHAPE
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 92bis; instellingen, artikel 92bis;
Vu l'accord entre le quartier général suprême des Forces Alliées en Gelet op het akkoord tussen België en het Algemeen Hoofdkwartier van
Europe et la Belgique concernant l'installation et le fonctionnement de Geallieerde Strijdkrachten in Europa inzake de oprichting en de
de l'école internationale de ce quartier général, signé à Casteau le werking van de Internationale School van dit hoofdkwartier,
19 mars 1968; ondertekend te Casteau op 19 maart 1968;
Considérant le Protocole d'Accord relatif à l'Accord entre le SHAPE et Overwegende het protocolakkoord betreffende de overeenkomst tussen
la Belgique concernant l'installation et le fonctionnement de l'école SHAPE en België inzake de oprichting en de werking van de
internationale de ce quartier général, daté du 13 juillet 1976 (en Internationale School van dit hoofdkwartier, dd. 13 juli 1976 (in
cours de renégociation); heronderhandeling);
Considérant le Memorandum of Understanding (MOU) between 19 NATO Overwegende het Memorandum van Overeenstemming (MVO) between 19 NATO
member nations and Supreme Headquarters Allied Powers Europe member nations and Supreme Headquarters Allied Powers Europe
concerning the funding of design and construction of new facilities concerning the funding of design and construction of new facilities
for the SHAPE International School, signé à Casteau le 9 octobre 2012; for the SHAPE International School, ondertekend te Casteau op 9 oktober 2012;
Considérant la lettre d'intention de la Belgique transmise au SHAPE le Overwegende de "Letter of Intent" van België aan SHAPE, overgemaakt op
10 avril 2014 et la décision du Conseil des Ministres du 18 décembre 10 april 2014, en de beslissing van de Ministerraad van 18 december
2015 qui permettra au SHAPE d'envoyer prochainement une « Note of 2015 die SHAPE toelaat om binnenkort een "Note of Joining" naar België
Joining » à la Belgique; te sturen;
Vu l'accord BEL-SHAPE du 29 février 2016 concernant la location et Gelet op de BEL-SHAPE-overeenkomst van 29 februari 2016 betreffende de
l'acquisition des bâtiments temporaires pédagogiques; huur en de aankoop van de tijdelijke pedagogische gebouwen;
IL EST EXPOSE CE QUI SUIT : WORDT UITEENGEZET WAT VOLGT :
Constatant : Overwegende dat :
- qu'il existe un besoin de reconstruire la section internationale - er een behoefte is om de Belgische internationale afdeling van de
belge de l'école internationale du SHAPE; internationale school van SHAPE herop te bouwen;
- que le Gouvernement fédéral ne peut pas décider unilatéralement en - de federale regering in deze materie niet eenzijdig kan beslissen;
cette matière; - qu'il existe auprès de l'Etat fédéral et de la Communauté française - de federale overheid en de Franse Gemeenschap een gezamenlijk belang
un intérêt commun et donc une volonté de coopérer; hebben en daarom willen samenwerken;
- qu'il est souhaitable afin d'assurer la sécurité juridique du projet - het wenselijk is, om de rechtszekerheid van het heropbouwproject te
de reconstruction que l'Etat fédéral et la Communauté française verzekeren, dat de federale staat en de Franse Gemeenschap de nadere
définissent les modalités permettant d'assurer correctement et
efficacement la reconstruction et ensuite le fonctionnement de la regels bepalen voor de correcte en efficiënte heropbouw en nadien de
section internationale belge de l'école internationale du SHAPE; werking van de Belgische internationale afdeling van de internationale
school van SHAPE;
il est nécessaire d'établir un accord coopération, is het noodzakelijk een samenwerkingsakkoord vast te leggen,
ENTRE TUSSEN
l'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral en la personne de federale staat, vertegenwoordigd door de federale regering in de
de M. Charles Michel, Premier Ministre et la Communauté française, persoon van de heer Charles Michel, Eerste Minister, en de Franse
représentée par son Gouvernement en la personne de M. Rudy Demotte, Ministre-Président; Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering in de persoon van de heer Rudy Demotte, Minister-President;
ci-après dénommées « les parties », hierna "de partijen" genoemd,
IL EST CONVENU CE QUI SUIT : WORDT OVEREENGEKOMEN WAT VOLGT :
Section 1re. - Définitions Afdeling 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent accord de coopération, il

Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt

faut entendre par : verstaan onder :
1. Ecole internationale du SHAPE : 1. Internationale school van SHAPE :
l'école internationale du SHAPE est partie intégrante du SHAPE et de internationale school van SHAPE maakt integraal deel uit van SHAPE
comprend le Conseil, la section du service général et les sections en omvat de Raad, de afdeling algemene diensten en de pedagogische
pédagogiques. afdelingen.
2. Section internationale belge de l'école internationale du SHAPE : 2. Belgische internationale afdeling van de internationale school van SHAPE :
la section pédagogique établie par la Belgique se dénomme « Section de pedagogische afdeling die door België werd opgericht, noemt zich
internationale ». Elle comprend une section primaire et une section "Internationale afdeling". Ze omvat een basisafdeling en een
secondaire et est organisée par la Communauté française. middelbare afdeling en wordt door de Franse Gemeenschap georganiseerd.
3. Ecole maternelle de la section du service général : 3. Kleuterschool van de afdeling algemene diensten :
la section du service général comprend entre autres les services de afdeling algemene diensten omvat onder andere de gemeenschappelijke
communs de l'école internationale du SHAPE. Ces derniers comprennent diensten van de internationale school van SHAPE. Deze laatste omvatten
entre autres une école maternelle accessible aux enfants de toutes les onder andere een kleuterschool waar de kinderen van alle
nationalités qui est également organisée par la Communauté française. nationaliteiten zijn toegelaten en die eveneens door de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd.
4. Les coûts de fonctionnement communs : 4. De gemeenschappelijke werkingskosten :
les coûts de fonctionnement communs sont définis dans le Protocole de gemeenschappelijke werkingskosten worden bepaald in het
d'accord du 13 juillet 1976 et sont partagés entre les pays protocolakkoord van 13 juli 1976 en worden onder de deelnemende landen
participants suivant les modalités inscrites dans ce Protocole. verdeeld volgens de nadere regels die in het Protocol zijn vastgelegd.
5. Les coûts de fonctionnement pédagogique de la section 5. De kosten van de pedagogische werking van de Belgische
internationale belge : internationale afdeling :
il s'agit des dépenses en frais de personnel et la dotation de het betreft de uitgaven inzake personeelskosten en de werkingstoelage
fonctionnement de la section internationale belge, calculés van de Belgische internationale afdeling, die berekend worden
conformément aux dispositions applicables aux établissements overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op de
d'enseignement organisés par le Communauté française. onderwijsinstellingen die door de Franse Gemeenschap worden ingericht.
6. Les infrastructures communes : 6. De gemeenschappelijke infrastructuur :
les infrastructures qui sont d'utilité pour tous comprennent : les de infrastructuur die van nut is voor allen omvat : de parkings, de
parkings, les bâtiments accueillant les éléments de la section du gebouwen met elementen van de afdeling van de centrale diensten, de
service général, les espaces récréatifs et les espaces verts. ontspannings- en groene ruimten.
Les cafétérias et salles de gymnastique font parties intégrantes des De cafetaria's en de gymzalen maken integraal deel uit van de
sections pédagogiques, mais pourraient être partagées entre deux ou pedagogische afdelingen, maar zouden kunnen worden verdeeld onder twee
plusieurs nations sur la base d'accords bi ou multinationaux ad hoc. of meerdere naties op basis van bi- of multinationale ad-hocakkoorden.
7. Les bâtiments temporaires pédagogiques : 7. De tijdelijke pedagogische gebouwen :
les infrastructures de type containers qui abritent les classes et de infrastructuur van het type containers die de klaslokalen en
laboratoires de la Section internationale belge depuis novembre 2012. laboratoria van de Belgische internationale afdeling herbergt sinds november 2012.
8. Les bâtiments temporaires de service : 8. De tijdelijke gebouwen voor de diensten :
les infrastructures de type containers qui servent de préau et de de infrastructuur van het type containers die sinds november 2012
cafétéria pour la Section internationale belge depuis novembre 2012. dienst doet als overdekte speelplaats en cafetaria voor de Belgische internationale afdeling.
Section 2. - Champ d'application et objet Afdeling 2. - Toepassingsgebied en voorwerp

Art. 2.Le présent accord de coopération a pour objet de définir les

Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord bepaalt de regels inzake :

règles concernant : - la procédure de coopération et d'information entre les parties, - de procedures inzake samenwerking en informatie tussen de partijen;
- le financement des bâtiments temporaires et de la reconstruction de - de financiering van de tijdelijke gebouwen en van de heropbouw van
la section internationale belge, et le financement de son de Belgische internationale afdeling, en de financiering van de
fonctionnement, werking ervan;
- le contrôle des coûts de la location suivie en 2018 par l'achat des - de kostencontrole van de huur, gevolgd in 2018 door de aankoop van
bâtiments temporaires et de la phase de reconstruction de la section de tijdelijke gebouwen en van de heropbouwfase van de Belgische
internationale belge. internationale afdeling.
Le contrôle des coûts de fonctionnement communs de l'école De kostencontrole van de gemeenschappelijke werkingskosten van de
internationale du SHAPE, d'une part, et des coûts de fonctionnement internationale SHAPE-school enerzijds, en van de pedagogische
pédagogique de la section internationale belge, d'autre part, n'est werkingskosten van de Belgische internationale afdeling anderzijds,
pas pris en considération étant donné qu'il s'agit d'une prérogative wordt niet in aanmerking genomen aangezien het gaat om een exclusief
exclusive respectivement de l'Etat belge et de la Communauté voorrecht van respectievelijk de Belgische staat en de Franse
française. Gemeenschap.
Section 3. - Engagements des parties contractantes Afdeling 3. - Verbintenissen van de overeenkomst sluitende partijen

Art. 3.Les parties prennent, dans le cadre de leurs compétences

Art. 3.De partijen treffen, ieder binnen hun bevoegdheidssfeer, de

respectives, les mesures nécessaires afin d'exécuter les dispositions maatregelen die vereist zijn om de bepalingen van dit
du présent accord de coopération et de concilier les mesures samenwerkingsakkoord uit te voeren en om de gemeenschaps- en federale
communautaires et fédérales. maatregelen in overeenstemming te brengen.

Art. 4.Chaque partie s'engage à :

Art. 4.Elke partij verbindt zich ertoe :

- informer l'autre partie de toute nouvelle réglementation ou - de andere partij in kennis te stellen van elke nieuwe regelgeving of
disposition susceptible d'avoir une incidence, dans le cadre de bepaling die bij de toepassing van dit samenwerkingsakkoord een
l'application de cet accord de coopération, sur l'exercice des weerslag kan hebben op de uitoefening van de bevoegdheden van die
compétences de l'autre partie; andere partij;
- échanger constamment avec l'autre partie les informations qui sont - voortdurend met de andere partij informatie uit te wisselen die
nécessaires, dans le cadre de l'application de cet accord de nodig is om hun respectievelijke opdrachten uit te voeren in het kader
coopération, à l'exécution de leurs missions respectives; van de toepassing van dit samenwerkingsakkoord;
- tenir une réunion de coordination entre les deux parties tous les - op initiatief van de Franse Gemeenschap om de drie maanden, of vaker
trois mois voire plus si nécessaire, à l'initiative de la Communauté indien nodig, een coördinatiebijeenkomst onder beide partijen te
française. Un état de la situation sera présenté, des commentaires et organiseren. Er zal een stand van zaken worden gegeven en er zullen
avis seront donnés; adviezen en commentaren worden verstrekt;
- répondre en toute loyauté, dans la mesure de la disponibilité des - binnen de kortst mogelijke termijn en op loyale wijze te antwoorden
données requises, à toute demande de l'autre partie relative à op elke vraag van de andere partij inzake de toepassing van dit
l'application de cet accord de coopération, dans les délais les plus samenwerkingsakkoord, voor zover de gevraagde gegevens beschikbaar
courts possibles. zijn.

Art. 5.La Communauté française est le partenaire direct du SHAPE pour

Art. 5.De Franse Gemeenschap is de rechtstreekse gesprekspartner van

les problèmes d'entretien des bâtiments temporaires, pour le soutien SHAPE voor de onderhoudsproblemen van de tijdelijke gebouwen, voor de
technique lors de la Design Study et de l'élaboration des plans, pour technische ondersteuning tijdens de Design Study en voor de uitwerking
l'approbation des plans définitifs et des documents du marché (cahier van de plannen, voor de goedkeuring van de definitieve plannen en de
spécial des charges) de la section internationale belge de l'école documenten van de opdracht (bestek) van de Belgische internationale
internationale du SHAPE, pour sa réalisation effective, pour son suivi afdeling van de internationale school van SHAPE, voor de effectieve
et ses réceptions provisoires et définitives, ainsi que pour le suivi verwezenlijking ervan, voor de follow-up en de voorlopige en
definitieve oplevering ervan, alsmede de follow-up van de
de la réalisation des infrastructures communes. verwezenlijking van de gemeenschappelijke infrastructuur.
La Communauté française représente la Belgique dans le « Construction De Franse Gemeenschap vertegenwoordigt België in de "Construction
Board" die door SHAPE werd opgericht, neemt deel aan zijn
Board » mis en place par le SHAPE, participe à ses réunions, transmet bijeenkomsten, maakt aan de andere partij het verslag ervan over en
à l'autre partie le procès-verbal de celles-ci, et l'informe des informeert haar over de kwesties op de agenda en over de beslissingen
questions à l'ordre du jour et des décisions qui y sont prises. die er zullen worden genomen.
Section 4. - Investissements Afdeling 4. - Investeringen

Art. 6.Aux termes de la décision prise en Conseil des Ministres le 13

Art. 6.Ingevolge de beslissing van de Ministerraad van 13 november

novembre 2009, le Gouvernement fédéral a versé la somme de 0,2 million 2009 heeft de federale regering in 2009 een bedrag van 0,2 miljoen EUR
EUR au SHAPE à titre d'avance pour la Design Study. aan SHAPE gestort, als voorschot voor de Design Study.

Art. 7.Aux termes de la délibération du 18 décembre 2015, le

Art. 7.Ingevolge het overleg van 18 december 2015 zal de federale

Gouvernement fédéral contribuera au projet pour un montant maximum de regering aan het project bijdragen voor een maximumbedrag van
16.350.635 EUR en tant que participation au financement du design, à 16.350.635 EUR, als tussenkomst in de financiering van de design, in
la reconstruction de la section internationale belge de l'école de heropbouw van de Belgische internationale afdeling van de
internationale du SHAPE, à la construction des infrastructures internationale SHAPE-school, in de bouw van bepaalde
communes définies et au contrat de location suivi en 2018 d'un achat gemeenschappelijke infrastructuur en in het huurcontract, in 2018
des bâtiments temporaires pédagogiques. gevolgd door de aankoop, van de tijdelijke pedagogische gebouwen.
Le Gouvernement de la Communauté française contribuera au projet pour De regering van de Franse Gemeenschap zal aan het project bijdragen
un montant maximum de 4.024.170 EUR en tant que participation au voor een maximumbedrag van 4.024.170 EUR, als tussenkomst in de
financement du design, à la reconstruction de la section financiering van het design, in de heropbouw van de Belgische
internationale belge de l'école internationale du SHAPE, à la internationale afdeling van de internationale SHAPE-school, in de bouw
construction des infrastructures communes définies et au contrat de van de bepaalde gemeenschappelijke infrastructuur en in het
location suivi en 2018 d'un achat des bâtiments temporaires huurcontract, in 2018 gevolgd door de aankoop, van de tijdelijke
pédagogiques. pedagogische gebouwen.
Sont entre autres compris dans ce financement : le solde des frais In deze financiering zijn onder andere begrepen : het saldo van de
d'études, les coûts de démolition, les coûts éventuels pour studiekosten, afbraakkosten, de eventuele kosten voor
l'élimination de l'amiante, les coûts de construction, l'indexation asbestverwijdering, de bouwkosten, de kostenindexering, de
des coûts, les frais administratifs, la T.V.A. éventuellement due, les administratieve kosten, de eventueel verschuldigde btw, de onvoorziene
dépenses imprévues, la location et l'acquisition future des bâtiments uitgaven, de huurkosten en de toekomstige aankoop van de tijdelijke
temporaires pédagogiques. pedagogische gebouwen.

Art. 8.Les procédures contractuelles pour la prolongation de la

location des bâtiments temporaires pédagogiques de juillet 2016 à juin

Art. 8.De contractuele procedures voor de verlenging van juli 2016

2018 et ensuite pour leur acquisition par la Belgique se feront par tot juni 2018 van de huur van de tijdelijke pedagogische gebouwen en
nadien voor de aankoop ervan door België zullen worden uitgevoerd door
l'intermédiaire du SHAPE suivant les modalités précisées dans l'accord de tussenkomst van SHAPE, volgens de in het de BEL-SHAPE-overeenkomst
BEL-SHAPE du 29 février 2016. van 29 februari 2016 vermelde nadere regels.

Art. 9.La Communauté française continuera à prendre en charge, via la

Art. 9.De Franse Gemeenschap zal, via de toelage voor de pedagogische

dotation de fonctionnement pédagogique de la section internationale werking van de Belgische internationale afdeling van de internationale
belge de l'école internationale du SHAPE, la totalité des coûts de SHAPE-school, alle huurkosten van de vereiste tijdelijke gebouwen voor
location des bâtiments temporaires de services nécessaires à ses de diensten ten laste nemen. In 2015 bedroegen deze kosten 40 000 EUR.
besoins. En 2015, ce montant s'élevait à 40.000 EUR.

Art. 10.Dans le cadre du respect de l'enveloppe budgétaire dédicacée

Art. 10.In het kader van de eerbiediging van de begrotingsenveloppe

au chantier, la Communauté française, qui assure le suivi de ce voor de werf zal de Franse Gemeenschap, die instaat voor de opvolging
dossier, sera informée mensuellement de l'état des dépenses par le van het dossier, maandelijks door de projectverantwoordelijke
responsable du projet et du suivi de son exécution. geïnformeerd worden over de uitgavenstaat en over de evolutie van de

Art. 11.Le Comité Interministériel pour la Politique de Siège (CIPS), en tant qu'interlocuteur privilégié traditionnel du SHAPE, recevra les invitations à payer la contribution financière de la Belgique. Le CIPS recevra de la Communauté française, qui assure le suivi de ce dossier, un avis circonstancié sur l'état des dépenses et transmettra ensuite ces invitations, d'une part, au Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et, d'autre part, à la Communauté française en précisant les montants que chaque entité devra prendre à sa charge. Chaque entité versera indépendamment et dans les plus brefs délais sa quote-part directement au SHAPE.

Art. 12.La Communauté française assurera le suivi des travaux afin de

uitvoering der werken.

Art. 11.Het Interministerieel Comité voor het Zetelbeleid (ICZ), als bevoorrechte traditionele gesprekpartner van SHAPE, zal de uitnodigingen ontvangen om de financiële bijdrage van België te betalen. De Franse Gemeenschap, die instaat voor de opvolging van het dossier, zal het ICZ een gemotiveerd advies inzake de uitgavenstaat bezorgen. Vervolgens zal het ICZ deze uitnodigingen overmaken aan de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister enerzijds en aan de Franse Gemeenschap anderzijds, met opgave van de bedragen die elke entiteit ten laste zal moeten nemen. Iedere entiteit zal haar aandeel onafhankelijk en zo snel mogelijk rechtstreeks aan SHAPE storten.

Art. 12.De Franse Gemeenschap zal de opvolging van de werken

veiller à ce que la section internationale belge de l'école verzekeren en erop toezien dat de internationale Belgische afdeling
internationale du SHAPE soit réalisée en conformité avec les plans van de internationale SHAPE-school zal worden verwezenlijkt conform de
établis en concertation avec le SHAPE pour une infrastructure d'une met SHAPE afgesproken plannen voor een infrastructuur met een
capacité de 600 élèves et à ce qu'elle puisse être livrée dans les capaciteit van 600 leerlingen en dat de oplevering zal gebeuren binnen
délais planifiés, au plus tard en juin 2020. de geplande termijn, uiterlijk in juni 2020.

Art. 13.Lorsque la section internationale belge de l'école internationale du SHAPE prendra possession de ses nouveaux locaux, le SHAPE remettra les bâtiments temporaires pédagogiques à la disposition de la Belgique. La Communauté française rachètera à l'Etat fédéral la seconde moitié de ceux-ci sur la base de la valeur restante à faire estimer par un organisme indépendant dont les frais seront partagés à concurrence de la moitié entre les deux parties. La Communauté française pourra ensuite disposer librement de ces bâtiments pour ses propres besoins. La remise en état du terrain sur lequel se trouve les bâtiments temporaires pédagogiques et de service sera organisée par la Communauté française. Les frais seront partagés à concurrence de la moitié entre les deux parties.

Art. 13.Wanneer de Belgische internationale afdeling van de internationale SHAPE-school haar nieuwe lokalen in bezit zal nemen, zal SHAPE de tijdelijke pedagogische gebouwen ter beschikking stellen van België. De Franse Gemeenschap zal de tweede helft van de tijdelijke pedagogische gebouwen van de federale staat terugkopen op basis van hun restwaarde die zal worden geraamd door een onafhankelijke instelling waarvan de kosten, elk voor de helft, tussen de twee partijen zullen worden verdeeld. De Franse Gemeenschap zal vervolgens vrij over deze gebouwen kunnen beschikken voor haar eigen noden. Het in de oorspronkelijke staat herstellen van het terrein waarop de tijdelijke pedagogische gebouwen en de tijdelijke gebouwen voor diensten zich bevinden, zal door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd. De kosten zullen, elk voor de helft, tussen de partijen worden verdeeld.

Section 5. - Fonctionnement Afdeling 5. - Werking

Art. 14.Concernant la section internationale belge et la section

Art. 14.Wat betreft de internationale Belgische afdeling en de

maternelle de l'école internationale du SHAPE, la Communauté française kindertuin van de internationale SHAPE-school is de Franse Gemeenschap
est responsable : verantwoordelijk voor :
- de la structure, des programmes et des modalités de fonctionnement; - de structuur, de programma's et de werkingsmodaliteiten;
- de la nomination du personnel directeur et enseignant ainsi que de - de benoeming van het directie- en onderwijzend personeel en van al
tout le personnel qu'elle juge nécessaire; het personeel dat ze noodzakelijk zou achten;
- de l'inspection pédagogique. - de pedagogische inspectie.

Art. 15.Indépendamment du nombre d'élèves et de la catégorie de leurs

Art. 15.Ongeacht het aantal leerlingen en de categorie van hun ouders

parents (belges ou non belges, membres du SHAPE ou d'une Agence de (Belgen of niet-Belgen, leden van SHAPE of van een NAVO-Agentschap, of
l'OTAN, ou sans lien avec ceux-ci), la Communauté française prend en geen band ermee) neemt de Franse Gemeenschap alle specifieke kosten
charge tous les frais spécifiques de fonctionnement pédagogique de la ten laste voor de pedagogische werking van de Belgische internationale
section internationale belge et de la section maternelle de l'école afdeling en van de kleutertuin van de internationale SHAPE-school.
internationale du SHAPE.
Depuis 2009, le coût moyen pour la Communauté française s'élève ainsi Sinds 2009 bedraagt de gemiddelde kost hiervan voor de Franse
à 4,2 millions EUR par an. Gemeenschap 4,2 miljoen EUR per jaar.

Art. 16.Le budget des coûts de fonctionnement communs est présenté

Art. 16.Het budget van de gemeenschappelijke werkingskosten wordt

annuellement au sein du Conseil de l'école internationale du SHAPE. jaarlijks binnen de Raad van de internationale SHAPE-school voorgesteld.
Le Gouvernement fédéral désigne le représentant belge au Conseil. De federale regering duidt de Belgische vertegenwoordiger in de Raad
Celui-ci participe aux réunions, transmet au CIPS le procès-verbal de aan. Deze neemt deel aan de vergaderingen, maakt het verslag ervan aan
celles-ci, et l'informe des décisions qui y sont prises ou qui devront het ICZ over en informeert het ICZ over de beslissingen die er genomen
y être prises. worden of moeten worden genomen.

Art. 17.Le gouvernement fédéral prend à sa charge la participation

Art. 17.De federale regering neemt de financiële bijdrage aan de

financière relative aux enfants de nationalité belge aux coûts de gemeenschappelijke werkingskosten voor de kinderen met de Belgische
fonctionnement communs. nationaliteit voor haar rekening.
Ces coûts sont établis sur la base du Memorandum of Understanding Deze kosten worden berekend op basis van het Memorandum van
(MOU) concernant l'organisation, l'administration et le financement de Overeenstemming (MVO) betreffende de organisatie, de administratie en
l'école internationale du SHAPE du 13 juillet 1976. Ils sont de financiering van de internationale SHAPE-school van 13 juli 1976.
actuellement de l'ordre de 135.000 EUR par an. Hun orde van grootte is 135 000 EUR per jaar.
Ce MOU est en cours de renégociation. A partir de 2020 (à confirmer), Dit MVO is in heronderhandeling. Vanaf 2020 (te bevestigen) zullen
ces coûts seront, pour la Belgique, proportionnels au nombre total deze kosten voor België evenredig zijn met het totale aantal
d'élèves de nationalité belge au sein de l'école internationale du leerlingen van Belgische nationaliteit binnen de internationale
SHAPE. Ils devraient dès lors s'élever à environ un million EUR par an SHAPE-school. Ze zouden aldus ongeveer één Mio EUR per jaar kunnen
(à confirmer). bedragen (te bevestigen).

Art. 18.Le CIPS, en tant qu'interlocuteur privilégié traditionnel de

Art. 18.Het ICZ, als bevoorrechte traditionele gesprekspartner van

SHAPE, reçoit du SHAPE l'invitation annuelle à payer la contribution SHAPE, ontvangt van SHAPE de jaarlijkse vraag om betaling van de
financière relative aux enfants de nationalité belge aux coûts de financiële bijdrage aan de gemeenschappelijke werkingskosten voor de
fonctionnement communs. Le CIPS la transmet au Service public fédéral kinderen met de Belgische nationaliteit. Het ICZ maakt deze voor
Chancellerie du Premier Ministre pour payement . betaling over aan de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste

Art. 19.La Communauté française accorde la priorité d'inscription au

Minister.

Art. 19.De Franse Gemeenschap verleent prioriteit aan de

sein de la section internationale belge de l'école internationale du inschrijving, in de internationale Belgische afdeling van de
SHAPE aux enfants du personnel belge et étranger affecté au SHAPE ou à internationale SHAPE-school, van kinderen van Belgisch of buitenlands
un des organismes situé au Camp Casteau ou à la base aérienne de personeel toegewezen aan SHAPE of aan een instelling in het Kamp
Chièvres. Casteau of aan de luchtmachtbasis te Chièvres.
Afin de permettre une éducation efficiente, la Communauté française Teneinde een efficiënte opleiding te verzekeren, zal de Franse
veille à ce qu'il existe - dans la mesure du possible - un minimum de Gemeenschap erop toezien dat er in elke klas van de internationale
40% d'enfants dont la langue maternelle est le français dans chaque afdeling ten minste 40% leerlingen zitten, waarvan de moedertaal het
classe de la section internationale. Frans is.
Section 6. - Dispositions finales Afdeling 6. - Slotbepalingen

Art. 20.Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée et

Art. 20.Dit akkoord wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in

entre en vigueur après son approbation par les deux parties. werking na goedkeuring ervan door de beide partijen.

Art. 21.Le présent accord ne peut être dénoncé qu'avec l'approbation

Art. 21.Dit akkoord kan enkel worden opgezegd met de goedkeuring van

des deux parties et suivant des modalités à déterminer entre elles. de beide partijen en volgens de nadere regels door hen samen bepaald.

Art. 22.Les deux parties sont chargées, chacune en ce qui la

Art. 22.De beide partijen zijn ieder wat hem betreft belast met de

concerne, de la mise en oeuvre de cet accord. uitvoering van dit akkoord.
Fait à Bruxelles, le 12 octobre 2016, en un seul exemplaire, les Gedaan te Brussel, op 12 oktober 2016, in één exemplaar, de
textes néerlandais et français faisant également foi, qui sera déposé Nederlandse en Franse tekst gelijkelijk authentiek, dat zal worden
auprès du Secrétariat central du Comité de concertation, lequel se neergelegd bij de Centrale Secretarie van het Overlegcomité, die zal
chargera des copies certifiées conformes et de la publication au instaan voor de eensluidend verklaarde afschriften en de bekendmaking
Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^