Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions concernant le soutien des « Belgian Coordinated Collections of Micro-organisms, BCCM » en tant que « Biological Resource Centre belge » | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten inzake de ondersteuning van de Belgian Coordinated Collections of Micro-organisms, BCCM" als "Belgisch "Biological Resource Centre" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN |
PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
5 MARS 2014. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les | 5 MAART 2014. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de |
Communautés et les Régions concernant le soutien des « Belgian | Gemeenschappen en de Gewesten inzake de ondersteuning van de Belgian |
Coordinated Collections of Micro-organisms, BCCM » en tant que « | Coordinated Collections of Micro-organisms, BCCM" als "Belgisch |
Biological Resource Centre belge » | "Biological Resource Centre" |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6bis, § 1er et § 2, 1° et 5°, inséré par la loi | instellingen, met name op de artikelen 6bis, § 1 en § 2, 1° en 5°, |
spéciale du 16 juillet 1993 et 92bis, § 1er, inséré par la loi | ingevoegd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, en 92bis, § 1, |
spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet | ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij |
1993; | de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Considérant que la Convention sur la Diversité Biologique (signée par | Overwegende dat de Conventie inzake Biologische Diversiteit (door |
la Belgique le 5 juin 1992, ratifiée par la Belgique le 22 novembre | België ondertekend op 5 juni 1992, geratificeerd op 22 november 1996, |
1996, entrée en vigueur pour la Belgique le 20 février 1997 et | in werking getreden op 20 februari 1997 en eveneens goedgekeurd door |
également adoptée par les Communautés et Régions) impose à toutes les | de Gemeenschappen en Gewesten) zijn ondertekenende partijen gelast met |
parties adhérentes la conservation et l'utilisation durable de la | de bewaring en het duurzaam gebruik van de biologische diversiteit en |
diversité biologique et, prévoit le partage juste et équitable des | voorziet in de rechtvaardige en billijke verdeling van de voordelen |
avantages découlant de l'exploitation des ressources génétiques; | die voortvloeien uit het gebruik van de genetische hulpbronnen; |
Considérant que la Convention sur la Diversité Biologique souligne le | Overwegende dat de Conventie inzake Biologische Diversiteit benadrukt |
rôle clé des collections de matériel biologique dans la conservation | dat verzamelingen van biologisch materiaal een sleutelrol spelen in de |
ex situ de la diversité biologique; | ex situ bewaring van de biologische diversiteit; |
Considérant les recommandations pour les gouvernements nationaux, | Overwegende de aanbevelingen voor de nationale regeringen die de groep |
formulées par le groupe "Biological Resource Centres, BRC" de | "Biological Resource Centres, BRCs" van de Organisatie voor |
l'Organisation de Cooperation et de Développement Economique (OCDE) et | Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) formuleerde en die in |
approuvées par le Comité pour la Politique Scientifique et | januari 2004 werden goedgekeurd door het Comité voor Wetenschaps- en |
Technologique de l'OCDE (dénommé CSTP) visant à assurer : | Technologiebeleid van de OESO (CSTP genoemd), te weten het verzekeren van : |
- le soutien à long terme des BRC; | - de ondersteuning op lange termijn van de BRC's; |
- les progrès scientifiques afin d'assurer une acquisition et | - wetenschappelijk vooruitgang teneinde een geschikte verwerving en |
distribution appropriée du matériel; | verdeling van het materiaal te verzekeren; |
- une coordination et complémentarité des BRC; | - een coördinatie en complementariteit van de BRC's; |
- la qualité du matériel et des services; | - de kwaliteit van het materiaal en de diensten; |
- le développement de l'expertise ainsi que le support de formations | - de ontwikkeling van de expertise alsook de ondersteuning van |
afin de maintenir cette expertise. | opleidingen om deze expertise te behouden. |
Considérant qu'un "Biological Resource Centre, BRC" est une | Overwegende dat een "Biological Resource Centre, BRC" een belangrijke |
infrastructure importante de soutien à la recherche et au | infrastructuur is ter ondersteuning van het onderzoek en de |
développement dans deux domaines à haute valeur économique à savoir la | ontwikkeling in twee domeinen die een zeer belangrijke economische |
biotechnologie et les sciences de la vie; | waarde vertegenwoordigen, namelijk biotechnologie en |
levenswetenschappen; | |
Considérant que la mise en réseau des collections leur permettra | Overwegende dat de netwerking van de verzamelingen hen zal toelaten om |
d'obtenir le label "Biological Resource Centre" et apportera une | het label "Biological Resource Centre" te bekomen en een toegevoegde |
valeur ajoutée tant aux collections qu'à leurs utilisateurs; | waarde zal creëren, zowel voor de verzamelingen op zich, als voor hun gebruikers; |
Considérant que le 10 septembre 1982, le Conseil des Ministres | Overwegende dat op 10 september 1982 de federale Ministerraad, op |
fédéral, suivant l'avis de la Commission interministérielle de la | advies van de Interministeriële Commissie voor Wetenschapsbeleid, |
Politique scientifique, a décidé de mettre en oeuvre les "Belgian | besliste tot de oprichting van de "Belgian Coordinated Collections of |
Coordinated Collections of Microorganisms (BCCM)", et que dès lors le | Micro-organisms, BCCM)", en dat sindsdien de federale Ministerraad de |
Conseil des Ministres fédéral a approuvé le financement des phases | financiering van opeenvolgende meerjarenfasen van de BCCM telkens |
pluriannuelles consécutives des BCCM. Le 27 mars 2009, le Conseil des | heeft goedgekeurd. Op 27 maart 2009 besliste de federale Ministerraad |
Ministres fédéral a décidé d'attribuer un financement annuel récurrent | om een jaarlijks weerkerende financiering toe te kennen aan BCCM, |
aux BCCM afin de les consolider en tant que "Biological Resource | teneinde de BCCM te consolideren als Belgisch "Biological Resource |
Centre" belge; | Centre"; |
Considérant que le consortium BCCM est composé de sept collections | Overwegende dat het BCCM-consortium bestaat uit zeven complementaire |
complémentaires de matériel biologique, qui sont coordonnées par une | verzamelingen van biologisch materiaal, die gecoördineerd worden door |
cellule de coordination au sein du SPP Politique scientifique. Les | een coördinatiecel bij de POD Wetenschapsbeleid. De zeven |
sept collections sont : | verzamelingen zijn : |
- BCCM/DCG, la collection de diatomées du "Onderzoeksgroep | - BCCM/DCG, de diatomeeënverzameling van de Onderzoeksgroep |
Protistologie en Aquatische Ecologie" de l'Université de Gand; | Protistologie en Aquatische Ecologie van de Universiteit Gent; |
- BCCM/IHEM, la collection de champignons filamenteux et de levures - | - BCCM/IHEM, de biomedische schimmel- en gistenverzameling van het |
à orientation biomédicale - Institut Scientifique de Santé publique; | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid; |
- BCCM/ITM, la collection de mycobactéries de l'Institut de Médecine | - BCCM/ITM, de mycobacteriënverzameling van het Instituut voor |
Tropicale; | Tropische Geneeskunde; |
- BCCM/LMBP, la collection de plasmides du "Vakgroep voor Moleculaire | - BCCM/LMBP, de plasmide-verzameling van de Vakgroep Biomedische |
Biologie" de l'Université de Gand; | Moleculaire Biologie van de Universiteit Gent; |
- BCCM/LMG, la collection de bactéries du "Laboratorium voor | - BCCM/LMG, de bacteriënverzameling van het Laboratorium voor |
Microbiologie", de l'Université de Gand; | Microbiologie van de Universiteit Gent; |
- BCCM/MUCL, la collection de champignons filamenteux et de levures - | - BCCM/MUCL, de (agro)industriële schimmel- en gistenverzameling van |
à orientation agro-industrielle - de la Mycothèque de l'Université | |
Catholique de Louvain; | de "Université Catholique de Louvain"; |
- BCCM/ULC, la collection de cyanobactéries du Centre d'Ingéniérie des | - BCCM/ULC, de cyanobacteriënverzameling van het "Centre d'Ingéniérie |
Protéines de l'Université de Liège. | des Protéines" van de "Université de Liège". |
Considérant que les collections BCCM font partie du réseau européen | Overwegende dat de BCCM-verzamelingen deel uitmaken van het Europese |
d'échange de données microbiennes MINE (Microbial Information Network | netwerk voor uitwisseling van microbiële gegevens MINE (Microbial |
Europe), du projet CABRI (Common Access to Biotechnological Resources | Information Network Europe), van het CABRI-project (Common Access to |
and Information), du projet EBRCN (European Biological Resource | Biotechnological Resources and Information), het EBRCN project |
Centres Network) et du projet EMbaRC (European Consortium of Microbial | (European Biological Resource Centres Network) en het EMbaRC project |
Resources Centres); | (European Consortium of Microbial Resources Centres); |
Considérant que, via le SPP Politique scientifique, le consortium BCCM | Overwegende dat het BCCM-consortium via de POD Wetenschapsbeleid |
est partenaire de la phase préparatoire du projet MIRRI (Microbial | partner is van de voorbereidende fase van het MIRRI project (Microbial |
Resources Research Infrastructure), qui est financé dans le cadre du | Resources Research Infrastructure), dat gefinancierd wordt in het |
Forum Stratégique Européen pour les Infrastructures de Recherche | kader van het Europees Strategisch Forum voor Onderzoeksinfrastructuur |
(ESFRI); | (ESFRI); |
Considérant que notamment les activités BCCM soutiennent les domaines | Overwegende dat de BCCM-activiteiten onder meer als ondersteuning |
de compétence fédérale suivants : | gelden van de volgende federale bevoegdheidsdomeinen : |
- la propriété industrielle et intellectuelle; | - de industriële en intellectuele eigendom; |
- la métrologie (les banques de souches étant un système de références); | - de metrologie (de stammen-banken zijn een referentiesysteem); |
- les règles générales en matière de protection des consommateurs; | - de algemene regels voor consumentenbescherming; |
- l'élaboration des normes de produit; | - de uitwerking van productnormen; |
- la coopération au développement. | - de ontwikkelingssamenwerking. |
Considérant que les activités BCCM soutiennent également divers | Overwegende dat de BCCM-activiteiten ook diverse domeinen ondersteunen |
domaines qui relèvent en tout ou en partie de la compétence des | die bevoegdheidshalve geheel of gedeeltelijk afhangen van de Gewesten |
Régions et Communautés, telles que : | en de Gemeenschappen, zoals bv. : |
? la politique industrielle; | ? het industriële beleid; |
? la formation des chercheurs; | ? de vorming van vorsers; |
? la prévention en matière de santé publique; | ? de preventieve gezondheidszorg; |
? l'environnement et la gestion de l'eau; | ? het leefmilieu en waterbeleid; |
? la conservation de la nature; | ? het natuurbehoud; |
? la politique agricole. | ? het landbouwbeleid. |
Considérant qu'un accord de coopération doit préciser les modalités | Overwegende dat in een samenwerkingsakkoord de wijze moet worden |
selon lesquelles les Communautés et les Régions seront associées au | toegelicht volgens welke de Gemeenschappen en de Gewesten betrokken |
suivi et à la valorisation des BCCM; | worden bij de opvolging en de valorisatie van de BCCM; |
L'Etat fédéral représenté par M. Philippe Courard, Secrétaire d'Etat à | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de heer Philippe Courard, |
la Politique scientifique; | Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid; |
La Communauté flamande et la Région flamande, représentée par M. Kris | De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de |
Peeters, Ministre-Président du Gouvernement flamand, et Mme Ingrid | heer Kris Peeters, Minister-President van de Vlaamse Gemeenschap en |
Lieten, Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre | van het Vlaams Gewest, en Mevr. Ingrid Lieten, Viceminister-president |
de l'Innovation, des Investissements publics, des Médias et de la | en Vlaams minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en |
Lutte contre la pauvreté; | Armoedebestrijding; |
La Communauté française représentée par M. Jean-Marc Nollet, | De Franstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de heer Jean-Marc |
Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la | Nollet, Vice-president en minister van Kinderwelzijn, Onderzoek en |
Fonction publique; | Ambtenarenzaken; |
La Communauté germanophone représentée par M. Olivier Paasch, Ministre | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de heer Olivier |
de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi; | Paasch, Minister van Onderwijs, Vorming en Werkgelegenheid; |
La Région wallonne, représentée par M. Jean-Marc Nollet, | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Jean-Marc Nollet, |
Vice-Président et Ministre du Développement durable, de la Fonction | Vice-president en minister van Duurzame ontwikkeling, Ambtenarenzaken, |
publique, de l'Energie, du Logement et de la Recherche; | Energie, Huisvesting en Onderzoek; |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par Mme Céline Frémault, | Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door Mevr. |
Ministre de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieure et de la | Céline Frémault, Minister van Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse |
Recherche scientifique; | Handel en Wetenschappelijk Onderzoek; |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn het volgende overeengekomen : |
Article 1er.Disposition générale |
Artikel 1.Algemene bepaling |
Le présent accord prévoit les modalités de coopération pour le soutien | In dit akkoord zijn de samenwerkingsregels vastgelegd voor de |
des BCCM en tant que "Biological Resource Centre" belge, qui fait | ondersteuning van de BCCM als Belgisch "Biological Resource Centre", |
l'objet de la décision du Conseil des Ministres fédéral du 27 mars 2009. | die het voorwerp uitmaakt van de beslissing van de federale Ministerraad van 27 maart 2009. |
Art. 2.Mission du consortium BCCM |
Art. 2.Opdracht van het BCCM-consortium |
En tant que "Centre de Ressources biologiques" belge, le consortium | In zijn hoedanigheid van Belgisch "Biological Resource Centre" heeft |
BCCM réalise la mission suivante : | het BCCM-consortium de volgende opdracht : |
- la préservation ex situ de la diversité microbienne selon les règles | - de ex situ bewaring van microbiële diversiteit, volgens de regels |
de la Convention sur la Diversité Biologique et le Protocole de Nagoya | van de Conventie inzake Biologische Diversiteit en het Protocol van |
sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable | Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en |
des avantages découlant de leur utilisation à la Convention sur la | billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij |
Diversité Biologique; | het Verdrag inzake Biologische Diversiteit; |
- l'acceptation et la mise à disposition du matériel microbien; | - het aanvaarden en ter beschikking stellen van het microbieel materiaal; |
- la réalisation de services scientifiques à la demande de tiers; | - het uitvoeren van wetenschappelijke diensten op aanvraag van derden; |
- la réalisation de la recherche scientifique pertinente pour les | - het uitvoeren van wetenschappelijk onderzoek dat relevant is voor de |
collections; | verzamelingen; |
- l'acceptation des dépôts de matériel biologiques en tant qu'Autorité | - het aanvaarden van depots van biologisch materiaal als |
de Dépôt Internationale selon le Traité de Budapest sur la | Internationaal Depositaris onder het Verdrag van Boedapest inzake de |
reconnaissance internationale du dépôt de micro-organismes aux fins de | Internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten |
la procédure en matière de brevets (fait à Budapest le 28 avril 1977, | dienste van de octrooiverlening (gedaan in Budapest op 28 april 1977, |
modifié le 26 septembre 1980, ratifié par la Belgique le 15 septembre | gewijzigd op 26 september 1980, geratificeerd door België op 15 |
1983 et entré en vigueur en Belgique le 15 décembre 1983). A la | september 1983 en in werking getreden in België op 15 december 1983). |
signature de cet Accord de coopération, seuls les collections | Op het moment van ondertekening van dit Samenwerkingsakkoord |
BCCM/IHEM, BCCM/LMBP, BCCM/LMG et BCCM/MUCL acceptent des dépôts de | aanvaarden alleen de verzamelingen BCCM/IHEM, BCCM/LMBP, BCCM/LMG en |
brevet selon le Traité de Budapest. | BCCM/MUCL patentdepots onder het Verdrag van Boedapest. |
Art. 3.Comité de pilotage |
Art. 3.Stuurcomité |
Un comité de pilotage est créé et chargé du suivi des activités du « | Er wordt een stuurcomité opgericht dat belast wordt met de opvolging |
Biological Resource Centre » belge ainsi que de sa valorisation. | van de activiteiten van het Belgisch "Biological Resource Centre" en |
Le comité de pilotage comporte : | met de valorisatie ervan. |
Het stuurcomité omvat : | |
- Un représentant des départements fédéraux suivants : | - Eén vertegenwoordiger van de volgende federale departementen : |
? SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; | ? FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; |
? SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | ? FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
? SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | ? FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Développement. | Ontwikkelingssamenwerking. |
- Un représentant par Communauté; | - Eén vertegenwoordiger per Gemeenschap; |
- Un représentant par Région. | - Eén vertegenwoordiger per Gewest. |
Le comité de pilotage est présidé par le Président du Comité de | Het stuurcomité wordt voorgezeten door de Voorzitter van het |
Direction du SPP Politique Scientifique ou son délégué. | Directiecomité van de POD Wetenschapsbeleid of zijn afgevaardigde. |
Le secrétariat est assuré par la cellule de coordination BCCM auprès | Het secretariaat wordt waargenomen door de BCCM-coördinatiecel bij de |
du SPP Politique Scientifique. | POD Wetenschapsbeleid. |
Art. 4.Suivi de l'action d'appui Le comité de pilotage se réunira au moins une fois par an pour suivre l'évolution des activités BCCM, comprenant le développement des collections, les services et les activités scientifiques. Antérieurement à cette réunion, un rapport sur les activités du consortium BCCM sera soumis par le SPP Politique Scientifique au comité de pilotage. Le comité de pilotage suit les activités BCCM et peut donner son avis sur l'évolution des activités et sur les dispositions qu'il estime nécessaires pour atteindre les objectifs. Les avis du comité sont formés en consensus par les membres. Au cas où un consensus ne peut être atteint, l'avis fera mention des points faisant l'objet de divergences à trancher par le Ministre fédéral de la Politique scientifique |
Art. 4.Opvolging van de BCCM-activiteiten Het stuurcomité komt minstens éénmaal per jaar samen om de evolutie van de BCCM-activiteiten op te volgen, met inbegrip van de ontwikkeling van de verzamelingen, de diensten en de wetenschappelijke activiteiten. Voorafgaand aan deze vergadering wordt er door de POD Wetenschapsbeleid een verslag over de activiteiten van het BCCM-consortium overgemaakt aan het stuurcomité. Het stuurcomité volgt de BCCM-activiteiten op, en kan advies uitbrengen over de evolutie van de activiteiten en over de maatregelen die het nodig acht om de doelstellingen te bereiken. De adviezen komen tot stand bij consensus van de leden. Indien geen consensus wordt bereikt, zal het advies vermelden op welke punten de meningen uiteenlopen en de federale Minister van wetenschapsbeleid zal de knoop doorhakken. |
Art. 5.Valorisation des activités BCCM Le comité de pilotage veillera au transfert efficace de l'ensemble des résultats de l'action d'appui vers les utilisateurs potentiels. Les organisations qui financent la recherche et qui tombent sous la compétence des membres de cet Accord de coopération prendront les mesures nécessaires pour démontrer aux chercheurs, avec qui ces organisations sont en contact, l'intérêt du dépôt du matériel biologique pertinent auprès d'une collection de cultures publique, en insérant une clause appropriée dans les contrats qui seront conclus avec ces chercheurs. |
Art. 5.Valorisatie van de BCCM-activiteiten Het stuurcomité ziet erop toe dat alle resultaten van de ondersteuningsactie doelmatig worden overgedragen naar de mogelijke gebruikers. De organisaties die onderzoek financieren en die onder de bevoegdheid vallen van de leden van dit Samenwerkingsakkoord zullen maatregelen nemen om onderzoekers waarmee deze organisaties in contact komen te wijzen op het belang van het deponeren van relevant biologisch materiaal bij een publieke cultuurverzameling door een geschikte clausule op te nemen in de contracten die met deze onderzoekers worden afgesloten. |
Art. 6.Durée de l'accord |
Art. 6.Duur van het akkoord |
Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. Dans le cas | Dit akkoord wordt gesloten voor onbepaalde duur. In geval de Staat |
où l'Etat fédéral décide de terminer les activités BCCM, l'accord se | beslist om de BCCM-activiteiten stop te zetten loopt het akkoord ten |
termine une année après cette suspension. L'Etat fédéral en informe | einde één jaar na deze stopzetting. De Staat brengt het stuurcomité en |
les membres du comité de pilotage et les membres de l'Accord de | de leden van dit Samenwerkingsakkoord hiervan schriftelijk op de |
coopération par écrit. | hoogte. |
Art. 7.Entrée en vigueur |
Art. 7.Inwerkingtreding |
Le présent accord produit ses effets le 5 mars 2014. | Dit akkoord treedt in werking op 5 maart 2014. |
Etabli en 8 exemplaires, à Bruxelles, le 5 mars 2014. | Opgemaakt te Brussel, in 8 exemplaren, op 5 maart 2014. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Le Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, | De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Pour la Communauté flamande et pour la Région flamande : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en voor het Vlaams Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre de | De Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams Minister |
l'Innovation, des Investissements publics, des Médias et de Lutte contre la pauvreté, | van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en Armoedebestrijding, |
Mme I. LIETEN | Mevr. I. LIETEN |
Pour la Communauté française : | Voor de Franstalige Gemeenschap : |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la | De Vice-president en Minister van Kinderwelzijn, Onderzoek en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Vice-Président et Ministre du Développement durable, de la Fonction | De Vice-president van de Regering van het Waalse Gewest en Minister |
publique, de l'Energie, du Logement et de la Recherche, | van Duurzame ontwikkeling, Ambtenarenzaken, Energie, Huisvesting en Onderzoek, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Vorming en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : |
La Ministre de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieure et de | De Minister van Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en |
la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |