Accord de coopération entre le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, concernant la constitution d'une commission de recours en matière de fonction publique commune et de chambres de recours communes au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et aux Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale | Samenwerkingsakkoord tussen de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, over de oprichting van een gezamelijke commissie van beroep inzake ambtenarenzaken en gemeenschappelijke raden van beroep voor het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
5 JUIN 2008. - Accord de coopération entre le Gouvernement de la | 5 JUNI 2008. - Samenwerkingsakkoord tussen de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale et le Collège réuni de la Commission | Hoofdstedelijke Regering en het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, over | |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale, concernant la | de oprichting van een gezamelijke commissie van beroep inzake |
constitution d'une commission de recours en matière de fonction | ambtenarenzaken en gemeenschappelijke raden van beroep voor het |
publique commune et de chambres de recours communes au Ministère de la | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Diensten van |
Région de Bruxelles-Capitale et aux Services du Collège réuni de la | het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale | van Brussel-Hoofdstad |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment les articles 42 et 63, alinéa 1er, modifié par | Brusselse Instellingen, inzonderheid op de artikelen 42 en 63, eerste |
la loi spéciale du 5 mai 1993; | lid, gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | mei 1999 houdende het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het ministerie van het | |
ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment les articles | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op de artikelen 18 tot 22 |
18 à 22 et 283 à 300; | en 283 tot 300; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommisie van 5 juni 2008 houdende het |
fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, notamment les | stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, | |
articles 18 à 22 et 138 à 148; | inzonderheid op de artikelen 18 tot 22 en 138 tot 148; |
Considérant que le protocole n° 2007/28 du Comité de Secteur XV du 5 | Overwegende dat het protocol nr 2007/28 van het Sectorcomité XV van 5 |
novembre 2007 prévoit qu'un accord de coopération devra être conclu | november 2007 voorziet dat een samenwerkingsakkoord zal dienen te |
avec la Région de Bruxelles-Capitale, visant à la création d'une | worden gesloten met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met het oog op |
commission de recours en matière de fonction publique commune et de | de oprichting van een gezamelijke commissie van beroep inzake |
chambres de recours communes aux Services du Collège réuni et au | ambtenarenzaken en van gezamelijke Raden van beroep voor de Diensten |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment en ce qui | van het Verenigd College en het Ministerie van het Brussels |
concerne les procédures et fonctionnements; | Hoofdstedelijk Gewest, wat betreft onder meer de procedures en |
Vu la décision du Collège réuni de la Commission communautaire commune | werking; Gelet op de beslissing van het Verenigd College van de |
de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2007, chargeant ses Membres, | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommisie van Brussel-Hoofdstad van 13 |
december 2007 waarbij het zijn Leden, bevoegd voor het Openbaar Ambt, | |
compétents pour la Fonction publique, de négocier un accord de | belast met de onderhandeling van een samenwerkingsakkoord met het |
coopération avec la Région de Bruxelles-Capitale, visant à la création | Brussels Hoofdstedelijk Gewest met het oog op de oprichting van een |
d'une commission de recours en matière de fonction publique commune et de chambres de recours communes aux Services du Collège réuni et au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment en ce qui concerne les procédures et fonctionnements; Considérant que le présent accord de coopération ne porte pas sur des matières réglées par ordonnance et qu'il ne grève pas la Région de Bruxelles-Capitale ou la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale ou ne lie pas les Belges individuellement; qu'il ne doit pas, dès lors, être approuvé par ordonnance; Considérant qu'il convient que le présent accord de coopération entre nécessairement en vigueur à la même date que le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège | gezamelijke commissie van beroep inzake ambtenarenzaken en van gezamelijke Raden van beroep voor de Diensten van het Verenigd College en het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wat betreft onder meer de procedures en werking; Overwegende dat dit samenwerkingsakkoord geen betrekking heeft op aangelegenheden die bij ordonnantie worden geregeld en dat het niet het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad zou kunnen bezwaren of Belgen persoonlijk zou kunnen binden; dat het derhalve niet door een ordonnantie moet worden goedgekeurd; Overwegende dat dit samenwerkingsakkoord noodzakelijk op dezelfde datum dient in werking te treden als het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, waarvoor de Raad van |
pour lequel le Conseil d'Etat a donné, le 11 février 2008, l'avis 43.959/2, | State op 11 februari 2008 het advies 43.959/2 heeft uitgebracht, |
Entre : | Tussen : |
1° le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, représenté par | 1° de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, vertegenwoordigd door haar |
son Ministre-Président et son Ministre de la Fonction publique, | Minister-Voorzitter en haar Minister van Openbaar Ambt, de Heren Ch. |
Messieurs Ch. PICQUE et G. VANHENGEL; | PICQUE en G. VANHENGEL; |
2° le Collège réuni de la Commission communautaire commune de | 2° het Verenigd College van de Gemeen-schappelijke |
Bruxelles-Capitale, représenté par ses Membres compétents pour la | Gemeenschapscommisie van Brussel-Hoofdstad, vertegenwoordigd door zijn |
Fonction publique, Messieurs B. CEREXHE et P. SMET, | Leden bevoegd voor het Openbaar Ambt, de Heren B. CEREXHE en P. SMET, |
il a été convenu ce qui suit : | is overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - De la commission de recours en matière de fonction | HOOFDSTUK I. - Commissie van beroep inzake ambtenarenzaken |
publique Article 1er.Il est constitué une commission de recours commune aux |
Artikel 1.Voor de beroepen inzake stage, evaluatie, afwezigheden, |
Services du Collège réuni et au Ministère de la Région de | verloven, disponibiliteit wegens ambtsontheffing in het belang van de |
Bruxelles-Capitale, compétente pour les recours en matière de stage, | dienst en verklaring van definitieve beroepsongeschiktheid wordt een |
d'évaluation, d'absences, de congés, de disponibilité par retrait | gezamelijke commissie van beroep voor de Diensten van het Verenigd |
d'emploi dans l'intérêt du service et de déclaration d'inaptitude | College en het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
professionnelle. | opgericht. |
Art. 2.Sans préjudice de l'article 3, la composition les procédures |
Art. 2.Onverminderd artikel 3, worden de samenstelling, de procédures |
et le fonctionnement de la commission de recours, visée à l'article 1er, | en de werking van de in artikel 1 bedoelde commissie van beroep |
sont fixés conformément aux articles 19 à 23, 49 à 52, 134, 135, 137, | bepaald overeenkomstig de artikelen 19 tot 23, 49 tot 52, 134, 135, |
§ 2, 251, alinéa 2, et 252 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 137, § 2, 251, tweede lid, en 252 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et | Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief |
pécuniaire des agents du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het |
ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hierna genoemd | |
dénommé ci-après "statut régional". | "gewestelijk statuut". |
Art. 3.Par dérogation à l'article 19, alinéa 1er, 2°, du statut |
Art. 3.In afwijking van artikel 19, eerste lid, 2°, van het |
régional, le Collège réuni désigne trois fonctionnaires du niveau A, | gewestelijk statuut, duidt het Verenigd College per taalrol drie |
par rôle linguistique, qui siègent à chaque fois que ladite commission | ambtenaren van niveau A aan die zetelen telkens bedoelde commissie |
se réunit sur recours d'un fonctionnaire des Services du Collège | samenkomt op beroep van een ambtenaar van de Diensten van het Verenigd |
réuni. | College. |
CHAPITRE II. - Chambres de recours | HOOFDSTUK II. - Raden van beroep |
Art. 4.Il est constitué une chambre de recours commune aux Services |
Art. 4.Er wordt een raad van beroep ingesteld gezamenlijk voor de |
Diensten van het Verenigd College en het Ministerie van het Brussels | |
du Collège réuni et au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | Hoofdstedelijk Gewest, die de beroepen inzake tuchtregeling behandelt |
qui connaît des recours en matière disciplinaire des fonctionnaires | van de ambtenaren van de Diensten van het Verenigd College van alle |
des Services du Collège réuni de tous les niveaux, excepté les | niveaus, uitgezonderd de ambtenaren-generaal. |
fonctionnaires généraux. | Er wordt een raad van beroep van de ambtenaren-generaal ingesteld |
Il est constitué une chambre de recours des fonctionnaires généraux | gezamenlijk voor de Diensten van het Verenigd College en het |
commune aux Services du Collège réuni et au Ministère de la Région de | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en instellingen van |
Bruxelles-Capitale et organismes d'intérêt public de la Région de | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die de beroepen |
Bruxelles-Capitale, qui connaît des recours en matière disciplinaire | inzake tuchtregeling behandelt van de ambtenaren-generaal van de |
des fonctionnaires généraux des Services du Collège réuni. | Diensten van het Verenigd College. |
Art. 5.Sans préjudice des articles 6 et 7, la composition et la |
Art. 5.Onverminderd de artikelen 6 en 7, worden de samenstelling en |
procédure des chambres de recours, visées à l'article 4, sont fixées | de procedure van de in artikel 4 bedoelde raden van beroep, bepaald |
conformément aux articles 286 à 300 du statut régional. | overeenkomstig de artikelen 286 tot 300 van het gewestelijk statuut. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 286, § 1er, 2°, du statut régional, |
Art. 6.In afwijking van artikel 286, § 1, 2°, van het gewestelijk |
les assesseurs et leur suppléant formant la délégation de l'autorité | statuut, worden de assessoren en hun plaatsvervanger, die binnen de |
au sein des sections, sont désignés par le Collège réuni, sur une | afdelingen de overheidsdelegatie vormen, door het Verenigd College |
liste établie par le conseil de direction, à chaque fois que ladite | aangewezen uit een lijst opgemaakt door de directieraad, telkens |
chambre se réunit sur recours d'un fonctionnaire des Services du | bedoelde raad samenkomt op beroep van een ambtenaar van de Diensten |
Collège réuni. | van het Verenigd College. |
Art. 7.Par dérogation à l'article 289, alinéa 1er, du statut |
Art. 7.In afwijking van artikel 289, eerste lid, van het gewestelijk |
régional, un fonctionnaire des Services du Collège réuni est désigné | statuut, wordt, voor elke zaak waarbij een ambtenaar van de Diensten |
par le conseil de direction pour défendre la proposition contestée | van het Verenigd College is betrokken, een ambtenaar van de Diensten |
devant la chambre de recours, visée à l'article 4, alinéa 1er, dans | van het Verenigd College door de directieraad aangewezen om het |
chaque affaire concernant un fonctionnaire des Services du Collège | bestreden voorstel voor de in artikel 4, eerste lid, bedoelde raad van |
réuni. | beroep te verdedigen. |
S'agissant de la chambre de recours, visée à l'article 4, alinéa 2, | Wat betreft de in artikel 4, tweede lid, bedoelde raad van beroep, |
cette désignation est faite par les Membres du Collège réuni, | gebeurt de aanwijzing door de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
compétents pour la Fonction publique, dans chaque affaire concernant | voor het Openbaar Ambt, voor elke zaak waarbij een ambtenaar-generaal |
un fonctionnaire général des Services du Collège réuni. | van de Diensten van het Verenigd College is betrokken. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 8.Le présent accord de coopération entre en vigueur à la même |
Art. 8.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op dezelfde datum |
date que l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire | als het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
commune du 5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire | Gemeenschapscommisie van 5 juni 2008 houdende het administratief |
des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale. | de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad. | |
Etabli à Bruxelles, le 5 juin 2008, en deux exemplaires. | Opgesteld te Brussel, op 5 juni 2008 in twee exemplaren. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Openbaar Ambt, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale : | Gemeenschapscommisie van Brussel-Hoofdstad : |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique, | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
P. SMET | P. SMET |