← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté germanophone concernant la convention de premier emploi "
| Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté germanophone concernant la convention de premier emploi | Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DE LA COMMUNAUTE | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN DE |
| GERMANOPHONE | DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 1 AOUT 2000. - Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté | 1 AUGUSTUS 2000. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de |
| germanophone concernant la convention de premier emploi | Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst |
| Vu les articles 1er, 39, 127 à 130 et 134 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127 tot 130 en 134 van de Grondwet; |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
| Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment les articles 4, 6 et 92bis § 1er, modifiés par la loi du 8 août 1988; | instellingen, meer bepaald op de artikelen 4, 6, en 92bis, § 1, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988; |
| Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
| notamment l'article 43; | werkgelegenheid, meer bepaald op artikel 43; |
| Vu l'accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, |
| Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs | de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de inschakeling van de |
| d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12; | werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst, meer bepaald op artikel |
| Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, | 12; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering |
| et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa | van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, |
| 43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet | |
| 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid; |
| promotion de l'emploi; | Overwegende de wens van de Federale Regering en van de Regering van de |
| Considérant la volonté du Gouvernement fédéral et du Gouvernement de | Duitstalige Gemeenschap om de jongeren die tewerkgesteld zijn met een |
| la Communauté germanophone d'affecter prioritairement les jeunes | startbaanovereenkomst prioritair toe te wijzen aan globale projecten |
| occupés dans les liens d'une convention de premier emploi à des | die voldoen aan de behoeften van de samenleving; |
| projets globaux qui satisfont des besoins de la société; | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van |
| L'Etat fédéral représenté par la Ministre de l'Emploi, la Communauté | Werkgelegenheid, de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door |
| germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne du | |
| Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des | haar Regering in de persoon van de Minister-President, Minister van |
| Handicapés, des Médias et des Sports et en la personne du Ministre de | Tewerkstelling, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport en in de persoon |
| l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
| Ont convenu ce qui suit : | Komen overeen wat volgt : |
Article 1er.Dans le cadre de son obligation d'occuper des jeunes dans |
Artikel 1.Binnen haar verplichting om jongeren tewerk te stellen met |
| les liens d'une convention de premier emploi, la Communauté | een startbaanovereenkomst, verbindt de Duitstalige Gemeenschap er zich |
| germanophone s'engage à occuper 1,5 % du nombre d'équivalents temps | toe 1,5 % tewerk te stellen van het aantal voltijdse equivalenten, |
| plein occupés au sein de l'administration de la Communauté | tewerkgesteld binnen de administratie van de Duitstalige Gemeenschap |
| germanophone et des organismes d'intérêt public de plus de 50 | en binnen haar instellingen van openbaar nut met meer dan vijftig |
| travailleurs. | werknemers. |
| Pour l'exercice 2000, cette obligation correspond à 8 jeunes. | Voor het boekjaar 2000, komt deze verplichting overeen met 8 jongeren. |
| Le nombre de stagiaires occupés actuellement s'élève à 150 unités. | Het aantal stagiairs dat momenteel tewerkgesteld wordt bedraagt 150 |
| Pour les années suivantes le nombre de conventions de premier emploi | eenheden. Voor de volgende jaren zal het aantal startbaanovereenkomsten |
| évoluera en fonction du nombre de personnes occupées par la Communauté | evolueren op basis van het aantal door de Duitstalige Gemeenschap |
| germanophone. | tewerkgestelde personen. |
Art. 2.L'Etat fédéral s'engage à financer 7 conventions de premier |
Art. 2.De Federale Staat verbindt er zich toe, 7 bijkomende |
| emploi supplémentaires. | startbaanovereenkomsten te financieren. |
| La Communauté germanophone s'engage à affecter les 7 conventions de | De Duitstalige Gemeenschap verbindt er zich toe, deze 7 |
| premier emploi au projet suivant : | startbaanovereenkomsten aan het volgende project toe te wijzen : |
| Des jeunes peu qualifiés (niveau 3 ou 4) bénéficieront durant deux ans | Laaggeschoolde jongeren (niveau 3 of 4) zullen gedurende twee jaar een |
| d'un contrat de travail à mi-temps complété par une formation | halftijdse arbeidsovereenkomst genieten, aangevuld met een |
| professionnelle organisée, subventionnée ou agréée par la Communauté | beroepsopleiding die georganiseerd, gesubsidieerd of aanvaard is door |
| germanophone. Ces jeunes bénéficieront d'un emploi et d'une formation | de Duitstalige Gemeenschap. Deze jongeren zullen een baan en een |
| qualifiante pour l'entretien des infrastructures communautaires. | kwalificerende opleiding genieten voor het onderhoud van de |
Art. 3.L'Etat fédéral s'engage à rembourser à la Communauté |
gemeenschapsinfrastructuren. |
| germanophone, sur base de pièces justificatives, le salaire brut | Art. 3.De Federale Staat verbindt er zich toe, op basis van |
| relatif aux 7 conventions de premier emploi ainsi que les cotisations | rechtvaardigingsstukken, het bruto salaris betreffende de 7 |
| startbaanovereenkomsten net als de sociale werkgeversbijdragen aan de | |
| sociales patronales. | Duitstalige Gemeenschap terug te betalen. |
| L'article 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
| l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune | werkgelegenheid, bepaalt het loon waarop een jonge werknemer recht |
| travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi. | heeft binnen een startbaanovereenkomst. |
| L'affectation des conventions de premier emploi visées par le présent | De toewijzing van de startbaanovereenkomsten, bedoeld in voorliggend |
| accord pourra être revue à la demande d'une des parties. | akkoord, zal kunnen herzien worden op verzoek van een van de partijen. |
Art. 4.Cet accord de coopération entre en vigueur le 25 octobre 2000 |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 25 oktober 2000 |
| et est conclu à durée indéterminée. Chacune des parties peut y mettre | en wordt voor onbepaalde duur gesloten. Elk van de partijen kan er een |
| un terme moyennant un préavis de six mois. | einde aan stellen met inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden. |
| Fait à Bruxelles, le 1er août 2000, en 9 exemplaire originaux. | Opgemaakt te Brussel, op 1 augustus 2000, in 9 origine(e)l(e) |
| exempla(a)r(en). | |
| Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
| Mme L. ONKELINX, | Mevr. L. ONKELINX, |
| Ministre de l'Emploi | Minister van Werkgelegenheid |
| Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
| B. GENTGES, | B. GENTGES, |
| Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme | Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme. |
| K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
| Ministre-Président, Ministre de l'Emploi de la Politique des | Minister-President en Minister van Tewerkstelling, |
| Handicapés, des Médias et des Sports. | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport. |