publié le 30 avril 2015
Loi modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées et modifiant certaines dispositions relatives au statut du personnel militaire. - Traduction allemande d'extraits
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
31 JUILLET 2013. - Loi modifiant la
loi du 28 février 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
28/02/2007
pub.
10/04/2007
numac
2007007077
source
ministere de la defense
Loi fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées
fermer fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées et modifiant certaines dispositions relatives au statut du personnel militaire. - Traduction allemande d'extraits
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 1 et 11 de la loi du 31 juillet 2013 modifiant la
loi du 28 février 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
28/02/2007
pub.
10/04/2007
numac
2007007077
source
ministere de la defense
Loi fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées
fermer fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées et modifiant certaines dispositions relatives au statut du personnel militaire (Moniteur belge du 20 septembre 2013, err. du 14 avril 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG 31. JULI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28.Februar 2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte und zur Abänderung verschiedener Bestimmungen mit Bezug auf das Statut des Militärpersonals PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: TITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. (...) TITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor Art. 11 - Artikel 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 4 werden die Wörter "In Artikel 5 § 5 des Gesetzes vom 20.Mai 1994 über den Einsatz von Militärpersonen außerhalb der Streitkräfte erwähnte Militärpersonen" durch die Wörter "Militärpersonen, die gemäß dem Gesetz vom 20. Mai 1994 über den Einsatz von Militärpersonen außerhalb der Streitkräfte und gemäß Titel V Abschnitt 2 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen und angehenden Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte eingesetzt werden," ersetzt. 2. In Absatz 7, eingefügt durch das Gesetz vom 17.Mai 2007, werden zwischen den Wörtern "Aufgrund des Gesetzes vom 16. Juli 2005 zur Versetzung bestimmter Militärpersonen zu einem öffentlichen Arbeitgeber" und den Wörtern "überlassene Militärpersonen" die Wörter "und aufgrund von Titel V Abschnitt 3 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen und angehenden Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte" eingefügt. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2013 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Landesverteidigung P. DE CREM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM