publié le 19 août 2014
Loi portant confirmation de quelques articles de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
24 FEVRIER 2014. - Loi portant confirmation de quelques articles de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 24 février 2014 portant confirmation de quelques articles de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière (Moniteur belge du 28 février 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 24. FEBRUAR 2014 - Gesetz zur Bestätigung einiger Artikel des Königlichen Erlasses vom 30.September 2005 zur Bestimmung der Verstöße nach Graden gegen die in Ausführung des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei ergangenen allgemeinen Verordnungen PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Die folgenden Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30.
September 2005 zur Bestimmung der Verstöße nach Graden gegen die in Ausführung des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei ergangenen allgemeinen Verordnungen, wie durch die nachstehend erwähnten Königlichen Erlasse abgeändert, werden mit Wirkung vom 1. März 2013 bestätigt: 1.Artikel 2 Nr. 22/1, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9.
Januar 2013; 2. Artikel 3 Nr.20/1, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9.
Januar 2013; 3. Artikel 3 Nr.33/1, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9.
Januar 2013 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 28. März 2013; 4. Artikel 3 Nr.49, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9.
Januar 2013.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. Februar 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Der Staatssekretär für Mobilität M. WATHELET Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM