publié le 14 novembre 2017
Loi portant modification de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
21 JUILLET 2017. - Loi portant modification de la
loi du 22 mars 2001Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
22/03/2001
pub.
04/04/2014
numac
2014000219
source
service public federal interieur
Loi instituant la garantie de revenus aux personnes âgées. - Traduction allemande de dispositions modificatives
fermer instituant la garantie de revenus aux personnes âgées. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 21 juillet 2017 portant modification de la
loi du 22 mars 2001Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
22/03/2001
pub.
04/04/2014
numac
2014000219
source
service public federal interieur
Loi instituant la garantie de revenus aux personnes âgées. - Traduction allemande de dispositions modificatives
fermer instituant la garantie de revenus aux personnes âgées (Moniteur belge du 8 août 2017).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 21. JULI 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 22.März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 18 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte, ersetzt durch das Gesetz vom 22.
Dezember 2008 und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Dezember 2015, wird durch einen Paragraphen 4 mit folgendem Wortlaut ergänzt: " § 4 - In Abweichung von den Paragraphen 1 und 2 und unbeschadet des Paragraphen 3 wird der ausgezahlte Betrag des garantierten Einkommens ab dem 1. September 2017 mit 1,009 multipliziert." Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. September 2017 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Juli 2017 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Pensionen D. BACQUELAINE Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, K. GEENS