publié le 06 mai 2010
Loi abrogeant l'article 41 et modifiant l'article 63 du Code civil. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
10 MARS 2010. - Loi abrogeant l'article 41 et modifiant l'article 63 du Code civil. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 10 mars 2010 abrogeant l'article 41 et modifiant l'article 63 du Code civil (Moniteur belge du 30 mars 2010).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 10. MÄRZ 2010 - Gesetz zur Aufhebung von Artikel 41 und zur Abänderung von Artikel 63 des Zivilgesetzbuches ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 41 des Zivilgesetzbuches wird aufgehoben.
Art. 3 - Artikel 63 § 2 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, aufgehoben durch das Gesetz vom 26. Dezember 1891 und wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 4. Mai 1999, wird wie folgt ersetzt: « Die Urkunde wird in ein einfaches Register eingetragen, das am Ende eines jeden Jahres bei der Kanzlei des Gerichts Erster Instanz hinterlegt wird. » Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. März 2010 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK