publié le 01 juin 2012
Loi relative à l'exécution des arrêts et des décisions des Communautés européennes. - Traduction allemande. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
   6 AOUT 1967. - Loi relative à l'exécution des arrêts et des décisions    des Communautés européennes. - Traduction allemande. - Erratum
   Au Moniteur belge n° 160 du 9 mai 2012, page 27276, il y a lieu    d'apporter la correction suivante :    Dans le texte allemand, lire :    « Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:    Artikel 1 - Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten ist mit der    Prüfung der Echtheit der Dokumente beauftragt, die vorgelegt werden im    Hinblick auf die Vollstreckung in Belgien der als vollstreckbare Titel    bestehenden Urteile und Entscheidungen, die aufgrund der Verträge über    die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, der    Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen    Atomgemeinschaft sowie durch das Abkommen über gemeinsame Organe für    die Europäischen Gemeinschaften ergangen sind und für die laut    Bestimmungen dieser Verträge Zwangsvollstreckung möglich ist. »    au lieu de    « Artikel 1 - Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir    sanktionieren es:    Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten ist mit der Prüfung der    Echtheit der Dokumente beauftragt, die vorgelegt werden im Hinblick    auf die Vollstreckung in Belgien der als vollstreckbare Titel    bestehenden Urteile und Entscheidungen, die aufgrund der Verträge über    die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, der    Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen    Atomgemeinschaft sowie durch das Abkommen über gemeinsame Organe für    die Europäischen Gemeinschaften ergangen sind und für die laut    Bestimmungen dieser Verträge Zwangsvollstreckung möglich ist. »