← Retour vers "Loi réglant le traitement de l'information policière opérationnelle par le cadre administratif et logistique de la police intégrée. - Traduction allemande "
| Loi réglant le traitement de l'information policière opérationnelle par le cadre administratif et logistique de la police intégrée. - Traduction allemande | Loi réglant le traitement de l'information policière opérationnelle par le cadre administratif et logistique de la police intégrée. - Traduction allemande |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 31 JUILLET 2020. - Loi réglant le traitement de l'information | 31 JUILLET 2020. - Loi réglant le traitement de l'information |
| policière opérationnelle par le cadre administratif et logistique de | policière opérationnelle par le cadre administratif et logistique de |
| la police intégrée. - Traduction allemande | la police intégrée. - Traduction allemande |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| loi du 31 juillet 2020 réglant le traitement de l'information | loi du 31 juillet 2020 réglant le traitement de l'information |
| policière opérationnelle par le cadre administratif et logistique de | policière opérationnelle par le cadre administratif et logistique de |
| la police intégrée (Moniteur belge du 14 août 2020). | la police intégrée (Moniteur belge du 14 août 2020). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 31. JULI 2020 - Gesetz zur Regelung der Verarbeitung operativer | 31. JULI 2020 - Gesetz zur Regelung der Verarbeitung operativer |
| polizeilicher Informationen durch den Verwaltungs- und Logistikkader | polizeilicher Informationen durch den Verwaltungs- und Logistikkader |
| der integrierten Polizei | der integrierten Polizei |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur | KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur |
| Organisation eines integrierten Polizeidienstes | Organisation eines integrierten Polizeidienstes |
| Art. 2 - Artikel 118 Absatz 4 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur | Art. 2 - Artikel 118 Absatz 4 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur |
| Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten | Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten |
| Polizeidienstes, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 21. April | Polizeidienstes, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 21. April |
| 2016, wird durch folgende Absätze ersetzt: | 2016, wird durch folgende Absätze ersetzt: |
| "Neben den rein Verwaltungs- und Logistikaufgaben tragen sie zur | "Neben den rein Verwaltungs- und Logistikaufgaben tragen sie zur |
| Ausführung der in den Artikeln 14 und 15 des Gesetzes über das | Ausführung der in den Artikeln 14 und 15 des Gesetzes über das |
| Polizeiamt erwähnten Aufträge bei, insbesondere zu der in Kapitel 4 | Polizeiamt erwähnten Aufträge bei, insbesondere zu der in Kapitel 4 |
| Abschnitt 12 des Gesetzes über das Polizeiamt erwähnten Verarbeitung | Abschnitt 12 des Gesetzes über das Polizeiamt erwähnten Verarbeitung |
| personenbezogener Daten. | personenbezogener Daten. |
| Sie dürfen zu diesem Zweck keine Befugnisse ausüben, die durch oder | Sie dürfen zu diesem Zweck keine Befugnisse ausüben, die durch oder |
| aufgrund des Gesetzes dem Einsatzkader vorbehalten sind, und führen | aufgrund des Gesetzes dem Einsatzkader vorbehalten sind, und führen |
| keine polizeilichen Maßnahmen aus. | keine polizeilichen Maßnahmen aus. |
| Die Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders, die Unterstützung | Die Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders, die Unterstützung |
| bei der in Kapitel 4 Abschnitt 12 des Gesetzes über das Polizeiamt | bei der in Kapitel 4 Abschnitt 12 des Gesetzes über das Polizeiamt |
| erwähnten Datenverarbeitung leisten, werden vom Korpschef, vom | erwähnten Datenverarbeitung leisten, werden vom Korpschef, vom |
| Generalkommissar beziehungsweise vom Direktor namentlich bestellt. | Generalkommissar beziehungsweise vom Direktor namentlich bestellt. |
| Der Korpschef, der Generalkommissar beziehungsweise der Direktor, der | Der Korpschef, der Generalkommissar beziehungsweise der Direktor, der |
| die Unterstützungsaufträge erteilt und die Zugriffe in Bezug auf die | die Unterstützungsaufträge erteilt und die Zugriffe in Bezug auf die |
| Datenverarbeitung gewährt, stellt sicher, dass die Mitglieder des | Datenverarbeitung gewährt, stellt sicher, dass die Mitglieder des |
| Verwaltungs- und Logistikkaders über die Kenntnisse und Richtlinien | Verwaltungs- und Logistikkaders über die Kenntnisse und Richtlinien |
| verfügen, die für die ordnungsgemäße Ausführung dieser Aufträge und | verfügen, die für die ordnungsgemäße Ausführung dieser Aufträge und |
| die angemessene Verarbeitung dieser Daten erforderlich sind. | die angemessene Verarbeitung dieser Daten erforderlich sind. |
| Zu diesem Zweck werden Ausbildungen innerhalb der Polizeidienste oder | Zu diesem Zweck werden Ausbildungen innerhalb der Polizeidienste oder |
| über die Polizeischulen organisiert. Die Direktoren und die Korpschefs | über die Polizeischulen organisiert. Die Direktoren und die Korpschefs |
| bewahren die Daten über diese Ausbildungen in der Personalakte der | bewahren die Daten über diese Ausbildungen in der Personalakte der |
| Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders auf. Das | Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders auf. Das |
| Ausbildungsmaterial wird zur Verfügung der Aufsichtsbehörden gehalten. | Ausbildungsmaterial wird zur Verfügung der Aufsichtsbehörden gehalten. |
| Die Ausbildungsdaten umfassen: | Die Ausbildungsdaten umfassen: |
| - Name des Ausbilders, | - Name des Ausbilders, |
| - Datum, | - Datum, |
| - Bezeichnung der Ausbildung, | - Bezeichnung der Ausbildung, |
| - Anzahl Stunden pro Tag. | - Anzahl Stunden pro Tag. |
| Die Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders der föderalen | Die Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders der föderalen |
| Polizei und der lokalen Polizei sind befugt, die | Polizei und der lokalen Polizei sind befugt, die |
| Unterstützungsaufträge auf dem gesamten Staatsgebiet auszuüben. | Unterstützungsaufträge auf dem gesamten Staatsgebiet auszuüben. |
| Im Prinzip erfüllen die Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders | Im Prinzip erfüllen die Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders |
| der lokalen Polizei diese Aufträge auf dem Gebiet der Polizeizone." | der lokalen Polizei diese Aufträge auf dem Gebiet der Polizeizone." |
| KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 5. August 1992 über das | KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 5. August 1992 über das |
| Polizeiamt | Polizeiamt |
| Art. 3 - In Kapitel 4 Abschnitt 12 Unterabschnitt 8 des Gesetzes vom | Art. 3 - In Kapitel 4 Abschnitt 12 Unterabschnitt 8 des Gesetzes vom |
| 5. August 1992 über das Polizeiamt wird ein Artikel 44/11/14 mit | 5. August 1992 über das Polizeiamt wird ein Artikel 44/11/14 mit |
| folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
| "Art. 44/11/14 - Für die Anwendung von Abschnitt 12 über die | "Art. 44/11/14 - Für die Anwendung von Abschnitt 12 über die |
| Informationsverwaltung umfasst der Begriff "Polizeidienste" alle | Informationsverwaltung umfasst der Begriff "Polizeidienste" alle |
| Mitglieder des Personals der Polizeidienste einschließlich der | Mitglieder des Personals der Polizeidienste einschließlich der |
| Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders im Sinne von Artikel | Mitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders im Sinne von Artikel |
| 118 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei | 118 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei |
| Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes." | Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes." |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2020 | Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2020 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Der Minister der Sicherheit und des Innern | Der Minister der Sicherheit und des Innern |
| P. DE CREM | P. DE CREM |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| K. GEENS | K. GEENS |