← Retour vers "Loi visant à modifier la loi du 20 avril 1971 relative à l'admissibilité, en matière de pensions à charge du Trésor public, de services antérieurs à la nomination définitive des membres du personnel enseignant et l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les pensions des agents des services publics. - Traduction allemande"
| Loi visant à modifier la loi du 20 avril 1971 relative à l'admissibilité, en matière de pensions à charge du Trésor public, de services antérieurs à la nomination définitive des membres du personnel enseignant et l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les pensions des agents des services publics. - Traduction allemande | Loi visant à modifier la loi du 20 avril 1971 relative à l'admissibilité, en matière de pensions à charge du Trésor public, de services antérieurs à la nomination définitive des membres du personnel enseignant et l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les pensions des agents des services publics. - Traduction allemande |
|---|---|
| 23 NOVEMBRE 2023. - Loi visant à modifier la loi du 20 avril 1971 | 23 NOVEMBRE 2023. - Loi visant à modifier la loi du 20 avril 1971 |
| relative à l'admissibilité, en matière de pensions à charge du Trésor | relative à l'admissibilité, en matière de pensions à charge du Trésor |
| public, de services antérieurs à la nomination définitive des membres | public, de services antérieurs à la nomination définitive des membres |
| du personnel enseignant et l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 | du personnel enseignant et l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 |
| relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les | relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les |
| pensions des agents des services publics. - Traduction allemande | pensions des agents des services publics. - Traduction allemande |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| loi du 23 novembre 2023 visant à modifier la loi du 20 avril 1971 | loi du 23 novembre 2023 visant à modifier la loi du 20 avril 1971 |
| relative à l'admissibilité, en matière de pensions à charge du Trésor | relative à l'admissibilité, en matière de pensions à charge du Trésor |
| public, de services antérieurs à la nomination définitive des membres | public, de services antérieurs à la nomination définitive des membres |
| du personnel enseignant et l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 | du personnel enseignant et l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 |
| relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les | relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les |
| pensions des agents des services publics (Moniteur belge du 11 | pensions des agents des services publics (Moniteur belge du 11 |
| décembre 2023). | décembre 2023). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
| 23. NOVEMBER 2023 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 20. April | 23. NOVEMBER 2023 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 20. April |
| 1971 über die Zulässigkeit der von Mitgliedern des Lehrpersonals vor | 1971 über die Zulässigkeit der von Mitgliedern des Lehrpersonals vor |
| ihrer endgültigen Ernennung geleisteten Dienste, was die Pensionen zu | ihrer endgültigen Ernennung geleisteten Dienste, was die Pensionen zu |
| Lasten der Staatskasse betrifft, und des Königlichen Erlasses Nr. 442 | Lasten der Staatskasse betrifft, und des Königlichen Erlasses Nr. 442 |
| vom 14. August 1986 über die Auswirkung bestimmter administrativer | vom 14. August 1986 über die Auswirkung bestimmter administrativer |
| Stände auf die Pensionen der Bediensteten der öffentlichen Dienste | Stände auf die Pensionen der Bediensteten der öffentlichen Dienste |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| KAPITEL 2 - Abänderungsbestimmungen | KAPITEL 2 - Abänderungsbestimmungen |
| (...) | (...) |
| Art. 3 - Artikel 3 § 7 des Königlichen Erlasses Nr. 442 vom 14. August | Art. 3 - Artikel 3 § 7 des Königlichen Erlasses Nr. 442 vom 14. August |
| 1986 über die Auswirkung bestimmter administrativer Stände auf die | 1986 über die Auswirkung bestimmter administrativer Stände auf die |
| Pensionen der Bediensteten der öffentlichen Dienste, abgeändert durch | Pensionen der Bediensteten der öffentlichen Dienste, abgeändert durch |
| das Gesetz vom 13. Dezember 2012 zur Festlegung verschiedener | das Gesetz vom 13. Dezember 2012 zur Festlegung verschiedener |
| Abänderungsbestimmungen in Bezug auf die Pensionen des öffentlichen | Abänderungsbestimmungen in Bezug auf die Pensionen des öffentlichen |
| Sektors, wird durch eine Nummer 11 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | Sektors, wird durch eine Nummer 11 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| "11. Zeiträume bezahlten Urlaubs, die Personalmitgliedern des | "11. Zeiträume bezahlten Urlaubs, die Personalmitgliedern des |
| Unterrichtswesens während des Zeitraums unmittelbar vor der Versetzung | Unterrichtswesens während des Zeitraums unmittelbar vor der Versetzung |
| in den Ruhestand oder dem in § 1 Nr. 6 erwähnten Vorruhestandsurlaub | in den Ruhestand oder dem in § 1 Nr. 6 erwähnten Vorruhestandsurlaub |
| gewährt werden, wenn diese Zeiträume neun Kalendertage nicht | gewährt werden, wenn diese Zeiträume neun Kalendertage nicht |
| überschreiten." | überschreiten." |
| KAPITEL 3 - Inkrafttreten | KAPITEL 3 - Inkrafttreten |
| Art. 4 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 29. August 2022. | Art. 4 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 29. August 2022. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 23. November 2023 | Gegeben zu Brüssel, den 23. November 2023 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin der Pensionen | Die Ministerin der Pensionen |
| K. LALIEUX | K. LALIEUX |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |