← Retour vers "Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye "
| Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye | Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
| COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
| 17 FEVRIER 1997. - Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par | 17 FEVRIER 1997. - Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par |
| échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février | échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février |
| 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, | 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, |
| concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à | concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à |
| l'Unité Drogues Europol à La Haye (1) | l'Unité Drogues Europol à La Haye (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons cequi suit : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons cequi suit : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77, |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77, |
| alinéa 1er, 6°, de la Constitution. | alinéa 1er, 6°, de la Constitution. |
Art. 2.L'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le |
Art. 2.L'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le |
| 9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le | 9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le |
| Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison | Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison |
| belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye, sortira son plein | belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye, sortira son plein |
| et entier effet. | et entier effet. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Donné, le 17 février 1997. | Donné, le 17 février 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Par le Roi : |
| Le Ministre des Affaires étrangères, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| E. DERYCKE | E. DERYCKE |
| Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| _______ | _______ |
| Note | Note |
| (1) Références parlementaires : | (1) Références parlementaires : |
| Session 1996-1997 : | Session 1996-1997 : |
| Sénat. | Sénat. |
| Documents. - Projet de loi déposé le 15 octobre 1996, n° 1-444/1. | Documents. - Projet de loi déposé le 15 octobre 1996, n° 1-444/1. |
| Rapport, n° 1-444/2. - Texte adopté par la Commission, n° 1-444/3. | Rapport, n° 1-444/2. - Texte adopté par la Commission, n° 1-444/3. |
| Anales parlementaires. - Discussion, séance du 21 novembre 1996. Vote, | Anales parlementaires. - Discussion, séance du 21 novembre 1996. Vote, |
| séance du 21 novembre 1996. | séance du 21 novembre 1996. |
| Chambre des représentants. | Chambre des représentants. |
| Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 795/1. Rapport, n°... | Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 795/1. Rapport, n°... |
| Annales parlementaires. - Discussion, séance du 8 janvier 1997. - | Annales parlementaires. - Discussion, séance du 8 janvier 1997. - |
| Vote, séance du 9 janvier 1997. | Vote, séance du 9 janvier 1997. |
| L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au | L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au |
| Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
| Coopération au Développement et, en référence à l'accord ministériel | Coopération au Développement et, en référence à l'accord ministériel |
| sur la mise en place de l'Unité de Drogues Europol passé entre les | sur la mise en place de l'Unité de Drogues Europol passé entre les |
| Ministres Trevi au cours de leur réunion à Copenhague des 1 et 2 juin | Ministres Trevi au cours de leur réunion à Copenhague des 1 et 2 juin |
| 1993 ainsi qu'à la décision du Conseil européen du 29 octobre 1993 | 1993 ainsi qu'à la décision du Conseil européen du 29 octobre 1993 |
| d'établissement d'Europol à La Haye et anticipant la créstion | d'établissement d'Europol à La Haye et anticipant la créstion |
| d'Europol par convention, a l'honneur de proposer au nom du Royaume | d'Europol par convention, a l'honneur de proposer au nom du Royaume |
| des Pays-Bas, ce qui suit : | des Pays-Bas, ce qui suit : |
| 1. Les officiers de liaison et autres membres du personnel qui, en | 1. Les officiers de liaison et autres membres du personnel qui, en |
| vertu de l'accord ministériel susmentionné sont envoyés par le | vertu de l'accord ministériel susmentionné sont envoyés par le |
| Gouvernement du Royaume de Belgique auprès de l'Unité de Drogues | Gouvernement du Royaume de Belgique auprès de l'Unité de Drogues |
| Europol à La Haye et qui, s'établissent de ce chef aux Pays-Bas, ainsi | Europol à La Haye et qui, s'établissent de ce chef aux Pays-Bas, ainsi |
| que les membres de leur famille qui font partie de leur ménage et qui | que les membres de leur famille qui font partie de leur ménage et qui |
| ne possèdent pas la nationalité néerlandaise, jouiront au Royaume des | ne possèdent pas la nationalité néerlandaise, jouiront au Royaume des |
| Pays-Bas et à son égard, des privilèges et immunités conformément aux | Pays-Bas et à son égard, des privilèges et immunités conformément aux |
| privilèges et immunités qui, en vertu de la Convention de Vienne du 18 | privilèges et immunités qui, en vertu de la Convention de Vienne du 18 |
| avril 1961 sur les relations diplomatiques reviennent aux membres du | avril 1961 sur les relations diplomatiques reviennent aux membres du |
| personnel administratif et technique des missions diplomatiques | personnel administratif et technique des missions diplomatiques |
| installées aux Pays-Bas, sauf que cette immunité ne peut être étendue | installées aux Pays-Bas, sauf que cette immunité ne peut être étendue |
| aux dommages causés par des véhicules ou d'autres moyens de transport | aux dommages causés par des véhicules ou d'autres moyens de transport |
| dont ils sont propriétaires ou qu'ils conduisent, ni aux infractions | dont ils sont propriétaires ou qu'ils conduisent, ni aux infractions |
| au code de la route et que l'immunité de juridiction pénale ne | au code de la route et que l'immunité de juridiction pénale ne |
| s'appliquera pas aux actes accomplis en dehors de l'exercice de leurs | s'appliquera pas aux actes accomplis en dehors de l'exercice de leurs |
| fonctions. | fonctions. |
| 2. Les obligations pour les Etats accréditants et leur personnel qui | 2. Les obligations pour les Etats accréditants et leur personnel qui |
| en vertu de la Convention de Vienne s'appliquent pour ce qui est des | en vertu de la Convention de Vienne s'appliquent pour ce qui est des |
| membres du personnel administratif et technique des missions | membres du personnel administratif et technique des missions |
| diplomatiques établies aux Pays-Bas s'appliquent aux personnes | diplomatiques établies aux Pays-Bas s'appliquent aux personnes |
| mentionnées sous le point 1. | mentionnées sous le point 1. |
| 3. Le Royaume des Pays-Bas fournira aux personnes mentionnéss sous le | 3. Le Royaume des Pays-Bas fournira aux personnes mentionnéss sous le |
| point 1, à leur demande, une pièce d'identité faisant état de leur | point 1, à leur demande, une pièce d'identité faisant état de leur |
| statut. | statut. |
| L'Ambassade propose que cette note et la note de confirmation du | L'Ambassade propose que cette note et la note de confirmation du |
| Ministère constituent ensemble une convention entre le Royaume des | Ministère constituent ensemble une convention entre le Royaume des |
| Pays-Bas et le Royaume de Belgique, qui préalablement à son entrée en | Pays-Bas et le Royaume de Belgique, qui préalablement à son entrée en |
| vigueur sera applicable provisoirement à partir du 15ème jour après la | vigueur sera applicable provisoirement à partir du 15ème jour après la |
| réception de la note de confirmation du Ministère et qui entrera en | réception de la note de confirmation du Ministère et qui entrera en |
| vigueur le 15ème jour suivant la date de la note du Ministère | vigueur le 15ème jour suivant la date de la note du Ministère |
| spécifiant que les formalités constitutionnelles exigées pour la mise | spécifiant que les formalités constitutionnelles exigées pour la mise |
| en vigueur sont remplies. Cette convention aura une durée provisoire | en vigueur sont remplies. Cette convention aura une durée provisoire |
| telle que la période d'application provisoire et la période suivant la | telle que la période d'application provisoire et la période suivant la |
| mise en oeuvre constitueront ensemble une durée d'un an maximum. Si à | mise en oeuvre constitueront ensemble une durée d'un an maximum. Si à |
| la fin de cette période, aucune convention concernant la créstion | la fin de cette période, aucune convention concernant la créstion |
| d'Europol n'est entrée en vigueur, un nouvel échange de notes aura | d'Europol n'est entrée en vigueur, un nouvel échange de notes aura |
| lieu visant à la prolongation de la convention. | lieu visant à la prolongation de la convention. |
| L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas saisit cette occasion pour | L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas saisit cette occasion pour |
| présenter au Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur | présenter au Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur |
| et de la Coopération au Développement, I'assurance renouvelée de sa | et de la Coopération au Développement, I'assurance renouvelée de sa |
| très haute considération. | très haute considération. |
| Bruxelles, le 9 février 1995. | Bruxelles, le 9 février 1995. |
| Le Ministère des Affaires étrangéres, du Commerce extérieur et de la | Le Ministère des Affaires étrangéres, du Commerce extérieur et de la |
| Coopération au développement a l'honneur de se référer à la note | Coopération au développement a l'honneur de se référer à la note |
| verbale de l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas, dont le contenu est le | verbale de l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas, dont le contenu est le |
| suivant : | suivant : |
| L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au | L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au |
| Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
| Coopération au Développement et, en référence à l'accord ministériel | Coopération au Développement et, en référence à l'accord ministériel |
| sur la mise en place de l'Unité de Drogues Europol passé entre les | sur la mise en place de l'Unité de Drogues Europol passé entre les |
| Ministres Trevi au cours de leur réunion à Copenhague des 1 et 2 juin | Ministres Trevi au cours de leur réunion à Copenhague des 1 et 2 juin |
| 1993 ainsi qu'à la décision du Conseil européen du 29 octobre 1993 | 1993 ainsi qu'à la décision du Conseil européen du 29 octobre 1993 |
| d'établissement d'Europol à La Haye et anticipant la créstion | d'établissement d'Europol à La Haye et anticipant la créstion |
| d'Europol par convention, a l'honneur de proposer au nom du Royaume | d'Europol par convention, a l'honneur de proposer au nom du Royaume |
| des Pays-Bas, ce qui suit : | des Pays-Bas, ce qui suit : |
| 1. Les officiers de liaison et autres membres du personnel qui, en | 1. Les officiers de liaison et autres membres du personnel qui, en |
| vertu de l'accord ministériel susmentionné sont envoyés par le | vertu de l'accord ministériel susmentionné sont envoyés par le |
| Gouvernement du Royaumé de Belgique auprès de l'Unité de Drogues | Gouvernement du Royaumé de Belgique auprès de l'Unité de Drogues |
| Europol à La Haye et qui, s'établissent de ce chef aux Pays-Bas, ainsi | Europol à La Haye et qui, s'établissent de ce chef aux Pays-Bas, ainsi |
| que les membres de leur famille qui font partie de leur ménage. et qui | que les membres de leur famille qui font partie de leur ménage. et qui |
| ne possedent pas la nationalité néerlandaise, jouiront au Royaume des | ne possedent pas la nationalité néerlandaise, jouiront au Royaume des |
| Pays-Bas et à son égard, des privilèges et immunités conformément aux | Pays-Bas et à son égard, des privilèges et immunités conformément aux |
| privilèges et immunités qui, en vertu de la Convention de Vienne du 18 | privilèges et immunités qui, en vertu de la Convention de Vienne du 18 |
| avril 1961 sur les relations diplomatiques reviennent aux membres du | avril 1961 sur les relations diplomatiques reviennent aux membres du |
| personnel administratif et technique des missions diplomatiques | personnel administratif et technique des missions diplomatiques |
| installées aux Pays-Bas, sauf que cette immunité ne peut être étendue | installées aux Pays-Bas, sauf que cette immunité ne peut être étendue |
| aux dommages causés par des véhicules ou d'autres moyens de transport | aux dommages causés par des véhicules ou d'autres moyens de transport |
| dont ils sont propriétaires ou qu'ils conduisent, ni aux infractions | dont ils sont propriétaires ou qu'ils conduisent, ni aux infractions |
| au code de la route et que l'immunité de juridiction pénale ne | au code de la route et que l'immunité de juridiction pénale ne |
| s'appliquera pas aux actes accomplis en dehors de l'exercice de leurs | s'appliquera pas aux actes accomplis en dehors de l'exercice de leurs |
| fonctions. | fonctions. |
| 2. Les obligations pour les Etats accréditants et leur personnel qui | 2. Les obligations pour les Etats accréditants et leur personnel qui |
| en vertu de la Convention de Vienne s'appliquent pour ce qui est des | en vertu de la Convention de Vienne s'appliquent pour ce qui est des |
| membres du personnel administratif et technique des missions | membres du personnel administratif et technique des missions |
| diplomatiques établies aux Pays-Bas s'appliquent aux personnes | diplomatiques établies aux Pays-Bas s'appliquent aux personnes |
| mentionnées sous le point 1. | mentionnées sous le point 1. |
| 3. Le Royaume des Pays-Bas fournira aux personnes mentionnées sous le | 3. Le Royaume des Pays-Bas fournira aux personnes mentionnées sous le |
| point 1, à leur demande, une pièce d'identité faisant état de leur | point 1, à leur demande, une pièce d'identité faisant état de leur |
| statut. | statut. |
| L'Ambassade propose que cette note et la note de confirmation du | L'Ambassade propose que cette note et la note de confirmation du |
| Ministère constituent ensemble une convention entre le Royaume des | Ministère constituent ensemble une convention entre le Royaume des |
| Pays-Bas et le Royaume de Belgique, qui préalablement à son entrée en | Pays-Bas et le Royaume de Belgique, qui préalablement à son entrée en |
| vigueur sera applicable provisoirement à partir du 15ème jour après la | vigueur sera applicable provisoirement à partir du 15ème jour après la |
| réception de la note de confirmation du Ministère et qui entrera en | réception de la note de confirmation du Ministère et qui entrera en |
| vigueur le 15ème jour suivant la date de la note du Ministère | vigueur le 15ème jour suivant la date de la note du Ministère |
| spécifiant que les formalités constitutionnelles exigées pour la mise | spécifiant que les formalités constitutionnelles exigées pour la mise |
| en vigueur sont remplies. Cette convention aura une durée provisoire | en vigueur sont remplies. Cette convention aura une durée provisoire |
| telle que la période d'application provisoire et la période suivant la | telle que la période d'application provisoire et la période suivant la |
| mise en oeuvre constitueront ensemble une durée d'un an maximum. Si à | mise en oeuvre constitueront ensemble une durée d'un an maximum. Si à |
| la fin de cette période, aucune convention concernant la création | la fin de cette période, aucune convention concernant la création |
| d'Europol n'est entrée en vigueur, un nouvel échange de notes aura | d'Europol n'est entrée en vigueur, un nouvel échange de notes aura |
| lieu visant à la prolongation de la convention. | lieu visant à la prolongation de la convention. |
| Le Ministère a l'honneur d'informer l'Ambassade que le Royaume de | Le Ministère a l'honneur d'informer l'Ambassade que le Royaume de |
| BeLgique donne son consentement au contenu de la note mentionnée | BeLgique donne son consentement au contenu de la note mentionnée |
| ci-dessus et que la note de I'Ambassade et cette note de confirmation | ci-dessus et que la note de I'Ambassade et cette note de confirmation |
| constituent ensemble une convention entre le Royaume des Pays-Bas et | constituent ensemble une convention entre le Royaume des Pays-Bas et |
| le Royaume de Belgique. | le Royaume de Belgique. |
| Le Ministère des Affaires étrangeres, du Commerce extérieur et de la | Le Ministère des Affaires étrangeres, du Commerce extérieur et de la |
| Coopération au Développement saisit cette occasion pour présenter à | Coopération au Développement saisit cette occasion pour présenter à |
| l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas l'assurance renouvelée de sa haute | l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas l'assurance renouvelée de sa haute |
| considération. | considération. |
| Bruxelles, le 13 février 1995. | Bruxelles, le 13 février 1995. |
| Cet échange de lettres est entré en vigueur le 15 juillet 1997. | Cet échange de lettres est entré en vigueur le 15 juillet 1997. |