← Retour vers "Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye "
Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye | Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
17 FEVRIER 1997. - Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par | 17 FEVRIER 1997. - Loi portant assentiment de l'Accord, conclu par |
échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février | échange de lettres datées à Bruxelles le 9 février et le 13 février |
1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, | 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, |
concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à | concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à |
l'Unité Drogues Europol à La Haye (1) | l'Unité Drogues Europol à La Haye (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons cequi suit : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons cequi suit : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77, |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77, |
alinéa 1er, 6°, de la Constitution. | alinéa 1er, 6°, de la Constitution. |
Art. 2.L'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le |
Art. 2.L'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles le |
9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le | 9 février et le 13 février 1995, entre le Royaume des Pays-Bas et le |
Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison | Royaume de Belgique, concernant le statut des officiers de liaison |
belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye, sortira son plein | belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye, sortira son plein |
et entier effet. | et entier effet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Donné, le 17 février 1997. | Donné, le 17 février 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Note |
(1) Références parlementaires : | (1) Références parlementaires : |
Session 1996-1997 : | Session 1996-1997 : |
Sénat. | Sénat. |
Documents. - Projet de loi déposé le 15 octobre 1996, n° 1-444/1. | Documents. - Projet de loi déposé le 15 octobre 1996, n° 1-444/1. |
Rapport, n° 1-444/2. - Texte adopté par la Commission, n° 1-444/3. | Rapport, n° 1-444/2. - Texte adopté par la Commission, n° 1-444/3. |
Anales parlementaires. - Discussion, séance du 21 novembre 1996. Vote, | Anales parlementaires. - Discussion, séance du 21 novembre 1996. Vote, |
séance du 21 novembre 1996. | séance du 21 novembre 1996. |
Chambre des représentants. | Chambre des représentants. |
Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 795/1. Rapport, n°... | Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 795/1. Rapport, n°... |
Annales parlementaires. - Discussion, séance du 8 janvier 1997. - | Annales parlementaires. - Discussion, séance du 8 janvier 1997. - |
Vote, séance du 9 janvier 1997. | Vote, séance du 9 janvier 1997. |
L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au | L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au |
Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
Coopération au Développement et, en référence à l'accord ministériel | Coopération au Développement et, en référence à l'accord ministériel |
sur la mise en place de l'Unité de Drogues Europol passé entre les | sur la mise en place de l'Unité de Drogues Europol passé entre les |
Ministres Trevi au cours de leur réunion à Copenhague des 1 et 2 juin | Ministres Trevi au cours de leur réunion à Copenhague des 1 et 2 juin |
1993 ainsi qu'à la décision du Conseil européen du 29 octobre 1993 | 1993 ainsi qu'à la décision du Conseil européen du 29 octobre 1993 |
d'établissement d'Europol à La Haye et anticipant la créstion | d'établissement d'Europol à La Haye et anticipant la créstion |
d'Europol par convention, a l'honneur de proposer au nom du Royaume | d'Europol par convention, a l'honneur de proposer au nom du Royaume |
des Pays-Bas, ce qui suit : | des Pays-Bas, ce qui suit : |
1. Les officiers de liaison et autres membres du personnel qui, en | 1. Les officiers de liaison et autres membres du personnel qui, en |
vertu de l'accord ministériel susmentionné sont envoyés par le | vertu de l'accord ministériel susmentionné sont envoyés par le |
Gouvernement du Royaume de Belgique auprès de l'Unité de Drogues | Gouvernement du Royaume de Belgique auprès de l'Unité de Drogues |
Europol à La Haye et qui, s'établissent de ce chef aux Pays-Bas, ainsi | Europol à La Haye et qui, s'établissent de ce chef aux Pays-Bas, ainsi |
que les membres de leur famille qui font partie de leur ménage et qui | que les membres de leur famille qui font partie de leur ménage et qui |
ne possèdent pas la nationalité néerlandaise, jouiront au Royaume des | ne possèdent pas la nationalité néerlandaise, jouiront au Royaume des |
Pays-Bas et à son égard, des privilèges et immunités conformément aux | Pays-Bas et à son égard, des privilèges et immunités conformément aux |
privilèges et immunités qui, en vertu de la Convention de Vienne du 18 | privilèges et immunités qui, en vertu de la Convention de Vienne du 18 |
avril 1961 sur les relations diplomatiques reviennent aux membres du | avril 1961 sur les relations diplomatiques reviennent aux membres du |
personnel administratif et technique des missions diplomatiques | personnel administratif et technique des missions diplomatiques |
installées aux Pays-Bas, sauf que cette immunité ne peut être étendue | installées aux Pays-Bas, sauf que cette immunité ne peut être étendue |
aux dommages causés par des véhicules ou d'autres moyens de transport | aux dommages causés par des véhicules ou d'autres moyens de transport |
dont ils sont propriétaires ou qu'ils conduisent, ni aux infractions | dont ils sont propriétaires ou qu'ils conduisent, ni aux infractions |
au code de la route et que l'immunité de juridiction pénale ne | au code de la route et que l'immunité de juridiction pénale ne |
s'appliquera pas aux actes accomplis en dehors de l'exercice de leurs | s'appliquera pas aux actes accomplis en dehors de l'exercice de leurs |
fonctions. | fonctions. |
2. Les obligations pour les Etats accréditants et leur personnel qui | 2. Les obligations pour les Etats accréditants et leur personnel qui |
en vertu de la Convention de Vienne s'appliquent pour ce qui est des | en vertu de la Convention de Vienne s'appliquent pour ce qui est des |
membres du personnel administratif et technique des missions | membres du personnel administratif et technique des missions |
diplomatiques établies aux Pays-Bas s'appliquent aux personnes | diplomatiques établies aux Pays-Bas s'appliquent aux personnes |
mentionnées sous le point 1. | mentionnées sous le point 1. |
3. Le Royaume des Pays-Bas fournira aux personnes mentionnéss sous le | 3. Le Royaume des Pays-Bas fournira aux personnes mentionnéss sous le |
point 1, à leur demande, une pièce d'identité faisant état de leur | point 1, à leur demande, une pièce d'identité faisant état de leur |
statut. | statut. |
L'Ambassade propose que cette note et la note de confirmation du | L'Ambassade propose que cette note et la note de confirmation du |
Ministère constituent ensemble une convention entre le Royaume des | Ministère constituent ensemble une convention entre le Royaume des |
Pays-Bas et le Royaume de Belgique, qui préalablement à son entrée en | Pays-Bas et le Royaume de Belgique, qui préalablement à son entrée en |
vigueur sera applicable provisoirement à partir du 15ème jour après la | vigueur sera applicable provisoirement à partir du 15ème jour après la |
réception de la note de confirmation du Ministère et qui entrera en | réception de la note de confirmation du Ministère et qui entrera en |
vigueur le 15ème jour suivant la date de la note du Ministère | vigueur le 15ème jour suivant la date de la note du Ministère |
spécifiant que les formalités constitutionnelles exigées pour la mise | spécifiant que les formalités constitutionnelles exigées pour la mise |
en vigueur sont remplies. Cette convention aura une durée provisoire | en vigueur sont remplies. Cette convention aura une durée provisoire |
telle que la période d'application provisoire et la période suivant la | telle que la période d'application provisoire et la période suivant la |
mise en oeuvre constitueront ensemble une durée d'un an maximum. Si à | mise en oeuvre constitueront ensemble une durée d'un an maximum. Si à |
la fin de cette période, aucune convention concernant la créstion | la fin de cette période, aucune convention concernant la créstion |
d'Europol n'est entrée en vigueur, un nouvel échange de notes aura | d'Europol n'est entrée en vigueur, un nouvel échange de notes aura |
lieu visant à la prolongation de la convention. | lieu visant à la prolongation de la convention. |
L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas saisit cette occasion pour | L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas saisit cette occasion pour |
présenter au Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur | présenter au Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur |
et de la Coopération au Développement, I'assurance renouvelée de sa | et de la Coopération au Développement, I'assurance renouvelée de sa |
très haute considération. | très haute considération. |
Bruxelles, le 9 février 1995. | Bruxelles, le 9 février 1995. |
Le Ministère des Affaires étrangéres, du Commerce extérieur et de la | Le Ministère des Affaires étrangéres, du Commerce extérieur et de la |
Coopération au développement a l'honneur de se référer à la note | Coopération au développement a l'honneur de se référer à la note |
verbale de l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas, dont le contenu est le | verbale de l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas, dont le contenu est le |
suivant : | suivant : |
L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au | L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au |
Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
Coopération au Développement et, en référence à l'accord ministériel | Coopération au Développement et, en référence à l'accord ministériel |
sur la mise en place de l'Unité de Drogues Europol passé entre les | sur la mise en place de l'Unité de Drogues Europol passé entre les |
Ministres Trevi au cours de leur réunion à Copenhague des 1 et 2 juin | Ministres Trevi au cours de leur réunion à Copenhague des 1 et 2 juin |
1993 ainsi qu'à la décision du Conseil européen du 29 octobre 1993 | 1993 ainsi qu'à la décision du Conseil européen du 29 octobre 1993 |
d'établissement d'Europol à La Haye et anticipant la créstion | d'établissement d'Europol à La Haye et anticipant la créstion |
d'Europol par convention, a l'honneur de proposer au nom du Royaume | d'Europol par convention, a l'honneur de proposer au nom du Royaume |
des Pays-Bas, ce qui suit : | des Pays-Bas, ce qui suit : |
1. Les officiers de liaison et autres membres du personnel qui, en | 1. Les officiers de liaison et autres membres du personnel qui, en |
vertu de l'accord ministériel susmentionné sont envoyés par le | vertu de l'accord ministériel susmentionné sont envoyés par le |
Gouvernement du Royaumé de Belgique auprès de l'Unité de Drogues | Gouvernement du Royaumé de Belgique auprès de l'Unité de Drogues |
Europol à La Haye et qui, s'établissent de ce chef aux Pays-Bas, ainsi | Europol à La Haye et qui, s'établissent de ce chef aux Pays-Bas, ainsi |
que les membres de leur famille qui font partie de leur ménage. et qui | que les membres de leur famille qui font partie de leur ménage. et qui |
ne possedent pas la nationalité néerlandaise, jouiront au Royaume des | ne possedent pas la nationalité néerlandaise, jouiront au Royaume des |
Pays-Bas et à son égard, des privilèges et immunités conformément aux | Pays-Bas et à son égard, des privilèges et immunités conformément aux |
privilèges et immunités qui, en vertu de la Convention de Vienne du 18 | privilèges et immunités qui, en vertu de la Convention de Vienne du 18 |
avril 1961 sur les relations diplomatiques reviennent aux membres du | avril 1961 sur les relations diplomatiques reviennent aux membres du |
personnel administratif et technique des missions diplomatiques | personnel administratif et technique des missions diplomatiques |
installées aux Pays-Bas, sauf que cette immunité ne peut être étendue | installées aux Pays-Bas, sauf que cette immunité ne peut être étendue |
aux dommages causés par des véhicules ou d'autres moyens de transport | aux dommages causés par des véhicules ou d'autres moyens de transport |
dont ils sont propriétaires ou qu'ils conduisent, ni aux infractions | dont ils sont propriétaires ou qu'ils conduisent, ni aux infractions |
au code de la route et que l'immunité de juridiction pénale ne | au code de la route et que l'immunité de juridiction pénale ne |
s'appliquera pas aux actes accomplis en dehors de l'exercice de leurs | s'appliquera pas aux actes accomplis en dehors de l'exercice de leurs |
fonctions. | fonctions. |
2. Les obligations pour les Etats accréditants et leur personnel qui | 2. Les obligations pour les Etats accréditants et leur personnel qui |
en vertu de la Convention de Vienne s'appliquent pour ce qui est des | en vertu de la Convention de Vienne s'appliquent pour ce qui est des |
membres du personnel administratif et technique des missions | membres du personnel administratif et technique des missions |
diplomatiques établies aux Pays-Bas s'appliquent aux personnes | diplomatiques établies aux Pays-Bas s'appliquent aux personnes |
mentionnées sous le point 1. | mentionnées sous le point 1. |
3. Le Royaume des Pays-Bas fournira aux personnes mentionnées sous le | 3. Le Royaume des Pays-Bas fournira aux personnes mentionnées sous le |
point 1, à leur demande, une pièce d'identité faisant état de leur | point 1, à leur demande, une pièce d'identité faisant état de leur |
statut. | statut. |
L'Ambassade propose que cette note et la note de confirmation du | L'Ambassade propose que cette note et la note de confirmation du |
Ministère constituent ensemble une convention entre le Royaume des | Ministère constituent ensemble une convention entre le Royaume des |
Pays-Bas et le Royaume de Belgique, qui préalablement à son entrée en | Pays-Bas et le Royaume de Belgique, qui préalablement à son entrée en |
vigueur sera applicable provisoirement à partir du 15ème jour après la | vigueur sera applicable provisoirement à partir du 15ème jour après la |
réception de la note de confirmation du Ministère et qui entrera en | réception de la note de confirmation du Ministère et qui entrera en |
vigueur le 15ème jour suivant la date de la note du Ministère | vigueur le 15ème jour suivant la date de la note du Ministère |
spécifiant que les formalités constitutionnelles exigées pour la mise | spécifiant que les formalités constitutionnelles exigées pour la mise |
en vigueur sont remplies. Cette convention aura une durée provisoire | en vigueur sont remplies. Cette convention aura une durée provisoire |
telle que la période d'application provisoire et la période suivant la | telle que la période d'application provisoire et la période suivant la |
mise en oeuvre constitueront ensemble une durée d'un an maximum. Si à | mise en oeuvre constitueront ensemble une durée d'un an maximum. Si à |
la fin de cette période, aucune convention concernant la création | la fin de cette période, aucune convention concernant la création |
d'Europol n'est entrée en vigueur, un nouvel échange de notes aura | d'Europol n'est entrée en vigueur, un nouvel échange de notes aura |
lieu visant à la prolongation de la convention. | lieu visant à la prolongation de la convention. |
Le Ministère a l'honneur d'informer l'Ambassade que le Royaume de | Le Ministère a l'honneur d'informer l'Ambassade que le Royaume de |
BeLgique donne son consentement au contenu de la note mentionnée | BeLgique donne son consentement au contenu de la note mentionnée |
ci-dessus et que la note de I'Ambassade et cette note de confirmation | ci-dessus et que la note de I'Ambassade et cette note de confirmation |
constituent ensemble une convention entre le Royaume des Pays-Bas et | constituent ensemble une convention entre le Royaume des Pays-Bas et |
le Royaume de Belgique. | le Royaume de Belgique. |
Le Ministère des Affaires étrangeres, du Commerce extérieur et de la | Le Ministère des Affaires étrangeres, du Commerce extérieur et de la |
Coopération au Développement saisit cette occasion pour présenter à | Coopération au Développement saisit cette occasion pour présenter à |
l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas l'assurance renouvelée de sa haute | l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas l'assurance renouvelée de sa haute |
considération. | considération. |
Bruxelles, le 13 février 1995. | Bruxelles, le 13 février 1995. |
Cet échange de lettres est entré en vigueur le 15 juillet 1997. | Cet échange de lettres est entré en vigueur le 15 juillet 1997. |