| Loi relative à la prospection, l'exploration et l'exploitation des ressources des fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale | Loi relative à la prospection, l'exploration et l'exploitation des ressources des fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 17 AOUT 2013. - Loi relative à la prospection, l'exploration et | 17 AOUT 2013. - Loi relative à la prospection, l'exploration et |
| l'exploitation des ressources des fonds marins et leur sous-sol | l'exploitation des ressources des fonds marins et leur sous-sol |
| au-delà des limites de la juridiction nationale (1) | au-delà des limites de la juridiction nationale (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
| CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives et définitions | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives et définitions |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
| la Constitution. | la Constitution. |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
| 1° « la Convention » : la Convention des Nations Unies sur le droit de | 1° « la Convention » : la Convention des Nations Unies sur le droit de |
| la Mer du 10 décembre 1982, y compris ses annexes, à laquelle la loi | la Mer du 10 décembre 1982, y compris ses annexes, à laquelle la loi |
| du 18 juin 1998 a porté assentiment; | du 18 juin 1998 a porté assentiment; |
| 2° « l'Accord » : l'Accord du 28 juillet 1994 relatif à l'application | 2° « l'Accord » : l'Accord du 28 juillet 1994 relatif à l'application |
| de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la | de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la |
| Mer du 10 décembre 1982, auquel la loi du 18 juin 1998 a porté | Mer du 10 décembre 1982, auquel la loi du 18 juin 1998 a porté |
| assentiment; | assentiment; |
| 3° « Etats Parties » : les Etats qui ont consenti à être liés par la | 3° « Etats Parties » : les Etats qui ont consenti à être liés par la |
| Convention et à l'égard desquels la Convention est entrée en vigueur; | Convention et à l'égard desquels la Convention est entrée en vigueur; |
| 4° « l'Autorité » : l'Autorité internationale des Fonds marins, | 4° « l'Autorité » : l'Autorité internationale des Fonds marins, |
| instaurée par l'article 156, 1. de la Convention; | instaurée par l'article 156, 1. de la Convention; |
| 5° « la Zone » : les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites | 5° « la Zone » : les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites |
| de la juridiction nationale; | de la juridiction nationale; |
| 6° « les ressources dans la Zone » : à l'exception de l'eau, toutes | 6° « les ressources dans la Zone » : à l'exception de l'eau, toutes |
| les ressources minérales solides, liquides ou gazeuses dans la Zone | les ressources minérales solides, liquides ou gazeuses dans la Zone |
| au-dessus ou au-dessous du fond marin, y compris différents nodules | au-dessus ou au-dessous du fond marin, y compris différents nodules |
| polymétalliques; | polymétalliques; |
| 7° « prospection » : la recherche, sans droits exclusifs, de | 7° « prospection » : la recherche, sans droits exclusifs, de |
| ressources dans la Zone, notamment l'évaluation de la composition, de | ressources dans la Zone, notamment l'évaluation de la composition, de |
| la taille et de la répartition de ces ressources et de leur valeur | la taille et de la répartition de ces ressources et de leur valeur |
| économique; | économique; |
| 8° « exploration » : la recherche, faisant l'objet de droits exclusifs | 8° « exploration » : la recherche, faisant l'objet de droits exclusifs |
| de ressources dans la Zone, l'analyse de ces gisements, la conception, | de ressources dans la Zone, l'analyse de ces gisements, la conception, |
| la fabrication et l'essai des procédés et du matériel de collecte ou | la fabrication et l'essai des procédés et du matériel de collecte ou |
| d'extraction, des installations de traitement et des systèmes de | d'extraction, des installations de traitement et des systèmes de |
| transport, et l'établissement d'études des facteurs environnementaux, | transport, et l'établissement d'études des facteurs environnementaux, |
| techniques, économiques, commerciaux et autres à prendre en | techniques, économiques, commerciaux et autres à prendre en |
| considération dans l'exploitation; | considération dans l'exploitation; |
| 9° « exploitation » : la collecte ou l'extraction à des fins | 9° « exploitation » : la collecte ou l'extraction à des fins |
| commerciales de ressources dans la Zone et l'extraction des minéraux | commerciales de ressources dans la Zone et l'extraction des minéraux |
| qu'elles contiennent, notamment la construction et l'exploitation de | qu'elles contiennent, notamment la construction et l'exploitation de |
| systèmes d'extraction minière, de traitement et de transport pour la | systèmes d'extraction minière, de traitement et de transport pour la |
| production et la vente de minéraux; | production et la vente de minéraux; |
| 10° « activités menées dans la Zone » : toutes les activités | 10° « activités menées dans la Zone » : toutes les activités |
| d'exploration et d'exploitation des ressources minérales de la Zone; | d'exploration et d'exploitation des ressources minérales de la Zone; |
| 11° « contractant » : personne physique ou morale ayant signé un | 11° « contractant » : personne physique ou morale ayant signé un |
| contrat avec l'Autorité pour l'exploration ou l'exploitation des | contrat avec l'Autorité pour l'exploration ou l'exploitation des |
| ressources dans la Zone et qui est patronnée par l'Etat belge; | ressources dans la Zone et qui est patronnée par l'Etat belge; |
| 12° « le ministre » : le ministre qui a l'Economie dans ses | 12° « le ministre » : le ministre qui a l'Economie dans ses |
| attributions. | attributions. |
| CHAPITRE 2. - Régime juridique de la Zone et de ses ressources | CHAPITRE 2. - Régime juridique de la Zone et de ses ressources |
Art. 3.§ 1er. Conformément à la Convention, aucune personne physique |
Art. 3.§ 1er. Conformément à la Convention, aucune personne physique |
| ou morale ne peut s'approprier une partie quelconque de la Zone ou de | ou morale ne peut s'approprier une partie quelconque de la Zone ou de |
| ses ressources. Aucune revendication, aucun exercice de souveraineté | ses ressources. Aucune revendication, aucun exercice de souveraineté |
| ou de droits souverains ni aucun acte d'appropriation n'est reconnu. | ou de droits souverains ni aucun acte d'appropriation n'est reconnu. |
| § 2. L'humanité tout entière, pour le compte de laquelle agit | § 2. L'humanité tout entière, pour le compte de laquelle agit |
| l'Autorité, est investie de tous les droits sur les ressources de la | l'Autorité, est investie de tous les droits sur les ressources de la |
| Zone. Ces ressources sont inaliénables. Les minéraux extraits de la | Zone. Ces ressources sont inaliénables. Les minéraux extraits de la |
| Zone ne peuvent, quant à eux, être aliénés que conformément à la | Zone ne peuvent, quant à eux, être aliénés que conformément à la |
| Partie XI de la Convention, l'Accord et aux règles, règlements et | Partie XI de la Convention, l'Accord et aux règles, règlements et |
| procédures de l'Autorité. | procédures de l'Autorité. |
| § 3. Une personne physique ou morale ne revendique, n'acquiert ou | § 3. Une personne physique ou morale ne revendique, n'acquiert ou |
| n'exerce de droits sur les minéraux extraits de la Zone que | n'exerce de droits sur les minéraux extraits de la Zone que |
| conformément à la Partie XI de la Convention. Les droits autrement | conformément à la Partie XI de la Convention. Les droits autrement |
| revendiqués, acquis ou exercés ne sont pas reconnus. | revendiqués, acquis ou exercés ne sont pas reconnus. |
| CHAPITRE 3. - Règles, règlements et procédures de l'Autorité | CHAPITRE 3. - Règles, règlements et procédures de l'Autorité |
Art. 4.§ 1er. Le Roi donne effet aux règles, règlements et procédures |
Art. 4.§ 1er. Le Roi donne effet aux règles, règlements et procédures |
| de l'Autorité. | de l'Autorité. |
| § 2. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | § 2. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
| les règles et procédures nécessaires pour l'application de ces | les règles et procédures nécessaires pour l'application de ces |
| responsabilités, comme prévu par les règles, règlements et procédures | responsabilités, comme prévu par les règles, règlements et procédures |
| de l'Autorité. | de l'Autorité. |
| § 3. Lorsqu'ils mènent des activités dans la Zone, les utilisateurs de | § 3. Lorsqu'ils mènent des activités dans la Zone, les utilisateurs de |
| ces espaces marins et les pouvoirs publics doivent tenir compte du | ces espaces marins et les pouvoirs publics doivent tenir compte du |
| principe de prévention, du principe de précaution, du principe de la | principe de prévention, du principe de précaution, du principe de la |
| gestion durable, du principe du pollueur-payeur et du principe de | gestion durable, du principe du pollueur-payeur et du principe de |
| réparation. | réparation. |
| Le principe de prévention implique qu'il faut agir afin de prévenir un | Le principe de prévention implique qu'il faut agir afin de prévenir un |
| dommage environnemental plutôt que d'avoir à réparer ce dommage par la | dommage environnemental plutôt que d'avoir à réparer ce dommage par la |
| suite. | suite. |
| Le principe de précaution signifie que des mesures de prévention | Le principe de précaution signifie que des mesures de prévention |
| doivent être prises lorsqu'il y a des motifs raisonnables de | doivent être prises lorsqu'il y a des motifs raisonnables de |
| s'inquiéter d'une pollution des espaces marins, même s'il n'existe pas | s'inquiéter d'une pollution des espaces marins, même s'il n'existe pas |
| de preuve concluante d'un lien causal entre l'introduction de | de preuve concluante d'un lien causal entre l'introduction de |
| substances, d'énergie ou de matériaux dans les espaces marins et les | substances, d'énergie ou de matériaux dans les espaces marins et les |
| effets nuisibles. | effets nuisibles. |
| L'application du principe de gestion durable dans les espaces marins | L'application du principe de gestion durable dans les espaces marins |
| implique que les ressources naturelles sont tenues dans une mesure | implique que les ressources naturelles sont tenues dans une mesure |
| suffisante à la disposition des générations futures et que les effets | suffisante à la disposition des générations futures et que les effets |
| des interventions de l'homme ne dépassent pas les capacités | des interventions de l'homme ne dépassent pas les capacités |
| d'absorption de l'environnement des espaces marins. ÷ cette fin, les | d'absorption de l'environnement des espaces marins. ÷ cette fin, les |
| écosystèmes et les processus écologiques nécessaires pour le bon | écosystèmes et les processus écologiques nécessaires pour le bon |
| fonctionnement du milieu marin seront protégés, la diversité | fonctionnement du milieu marin seront protégés, la diversité |
| biologique sera préservée et la conservation de la nature sera | biologique sera préservée et la conservation de la nature sera |
| stimulée. | stimulée. |
| Le principe du pollueur-payeur implique que les coûts de prévention, | Le principe du pollueur-payeur implique que les coûts de prévention, |
| de réduction et de lutte contre la pollution et les coûts de | de réduction et de lutte contre la pollution et les coûts de |
| réparation des dommages, sont à charge du pollueur. | réparation des dommages, sont à charge du pollueur. |
| Le principe de réparation implique qu'en cas de dommage ou de | Le principe de réparation implique qu'en cas de dommage ou de |
| perturbation environnementale dans les espaces marins, le milieu marin | perturbation environnementale dans les espaces marins, le milieu marin |
| est rétabli dans la mesure du possible dans son état original. | est rétabli dans la mesure du possible dans son état original. |
Art. 5.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Art. 5.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
| déterminer des règles relatives à la protection du milieu marin, à la | déterminer des règles relatives à la protection du milieu marin, à la |
| protection de la vie humaine et aux conditions qui s'appliquent aux | protection de la vie humaine et aux conditions qui s'appliquent aux |
| installations utilisées pour des activités menées dans la Zone, qui | installations utilisées pour des activités menées dans la Zone, qui |
| sont plus strictes que les règles, règlements et procédures de | sont plus strictes que les règles, règlements et procédures de |
| l'Autorité. | l'Autorité. |
| Ces règles sont uniquement d'application aux contractants. | Ces règles sont uniquement d'application aux contractants. |
| CHAPITRE 4. - Prospection | CHAPITRE 4. - Prospection |
Art. 6.§ 1er. La prospection est réalisée conformément à la |
Art. 6.§ 1er. La prospection est réalisée conformément à la |
| Convention et aux règles, règlements et procédures de l'Autorité. | Convention et aux règles, règlements et procédures de l'Autorité. |
| § 2. Si le prospecteur a la nationalité belge ou est sous le contrôle | § 2. Si le prospecteur a la nationalité belge ou est sous le contrôle |
| de l'Etat belge, le prospecteur informe par écrit, avant de commencer | de l'Etat belge, le prospecteur informe par écrit, avant de commencer |
| la prospection, le ministre de l'inscription par l'Autorité de sa | la prospection, le ministre de l'inscription par l'Autorité de sa |
| Notification de Prospection. | Notification de Prospection. |
| CHAPITRE 5. - Exploration et exploitation | CHAPITRE 5. - Exploration et exploitation |
Art. 7.Les activités menées dans la Zone le sont selon un plan de |
Art. 7.Les activités menées dans la Zone le sont selon un plan de |
| travail formel, établi conformément à l'Annexe III de la Convention et | travail formel, établi conformément à l'Annexe III de la Convention et |
| approuvé par le Conseil de l'Autorité après examen par la Commission | approuvé par le Conseil de l'Autorité après examen par la Commission |
| juridique et technique de l'Autorité. Ce plan de travail revêt la | juridique et technique de l'Autorité. Ce plan de travail revêt la |
| forme d'un contrat. Ce contrat peut prévoir des accords de | forme d'un contrat. Ce contrat peut prévoir des accords de |
| coentreprise. | coentreprise. |
Art. 8.§ 1er. Sont qualifiés pour un patronage de l'Etat belge, les |
Art. 8.§ 1er. Sont qualifiés pour un patronage de l'Etat belge, les |
| demandeurs d'un contrat avec l'Autorité qui remplissent les conditions | demandeurs d'un contrat avec l'Autorité qui remplissent les conditions |
| de nationalité belge ou sont sous contrôle de l'Etat belge et suivent | de nationalité belge ou sont sous contrôle de l'Etat belge et suivent |
| les procédures et répondent aux critères de qualification énoncés dans | les procédures et répondent aux critères de qualification énoncés dans |
| les règles, règlements et procédures de l'Autorité. | les règles, règlements et procédures de l'Autorité. |
| § 2. La demande d'un patronage par l'Etat belge contient des | § 2. La demande d'un patronage par l'Etat belge contient des |
| informations concernant la capacité financière et technique du | informations concernant la capacité financière et technique du |
| demandeur. | demandeur. |
| Ces informations doivent permettre d'évaluer si le demandeur dispose | Ces informations doivent permettre d'évaluer si le demandeur dispose |
| des moyens nécessaires pour effectuer les activités prévues dans le | des moyens nécessaires pour effectuer les activités prévues dans le |
| plan de travail et pour se conformer immédiatement aux mesures | plan de travail et pour se conformer immédiatement aux mesures |
| conservatoires du Secrétaire général de l'Autorité et aux ordres en | conservatoires du Secrétaire général de l'Autorité et aux ordres en |
| cas d'urgence du Conseil de l'Autorité. | cas d'urgence du Conseil de l'Autorité. |
| Ces informations répondent aux critères de qualification énoncés dans | Ces informations répondent aux critères de qualification énoncés dans |
| les règles, règlements et procédures de l'Autorité et comprennent une | les règles, règlements et procédures de l'Autorité et comprennent une |
| étude d'impact environnemental approfondie concernant les activités | étude d'impact environnemental approfondie concernant les activités |
| prévues dans le plan de travail, établie conformément aux | prévues dans le plan de travail, établie conformément aux |
| recommandations de la Commission juridique et technique de l'Autorité. | recommandations de la Commission juridique et technique de l'Autorité. |
| Par dérogation aux dispositions des lois du 18 juillet 1966 sur | Par dérogation aux dispositions des lois du 18 juillet 1966 sur |
| l'emploi des langues en matière administrative, ces documents sont | l'emploi des langues en matière administrative, ces documents sont |
| rédigés en français ou en anglais. | rédigés en français ou en anglais. |
| La demande de patronage est introduite et traitée conformément aux | La demande de patronage est introduite et traitée conformément aux |
| dispositions de l'arrête royal établi sur base de l'article 4, § 2. | dispositions de l'arrête royal établi sur base de l'article 4, § 2. |
| § 3. Comme prévu par la Convention, le demandeur doit notamment | § 3. Comme prévu par la Convention, le demandeur doit notamment |
| remplir les conditions des §§ 1er et 2 pour être patronné. Si le | remplir les conditions des §§ 1er et 2 pour être patronné. Si le |
| demandeur a plus d'une nationalité, comme c'est le cas pour une | demandeur a plus d'une nationalité, comme c'est le cas pour une |
| association ou un consortium composé d'entités ou de personnes | association ou un consortium composé d'entités ou de personnes |
| relevant de plusieurs Etats, le demandeur est tenu d'obtenir le | relevant de plusieurs Etats, le demandeur est tenu d'obtenir le |
| patronage des autres Etats dont il relève. | patronage des autres Etats dont il relève. |
| § 4. Tout demandeur, sans exception, s'engage dans sa demande à : | § 4. Tout demandeur, sans exception, s'engage dans sa demande à : |
| a) accepter comme contraignantes et à respecter les obligations qui | a) accepter comme contraignantes et à respecter les obligations qui |
| lui incombent en vertu de la Convention, des règles, règlements et | lui incombent en vertu de la Convention, des règles, règlements et |
| procédures de l'Autorité, des décisions des organes de celle-ci et des | procédures de l'Autorité, des décisions des organes de celle-ci et des |
| clauses des contrats qu'il a conclus avec l'Autorité; | clauses des contrats qu'il a conclus avec l'Autorité; |
| b) accepter que l'Autorité exerce sur les activités menées dans la | b) accepter que l'Autorité exerce sur les activités menées dans la |
| Zone le contrôle autorisé par la Convention; | Zone le contrôle autorisé par la Convention; |
| c) fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il remplira de bonne foi | c) fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il remplira de bonne foi |
| les obligations qui lui incombent en vertu du contrat; | les obligations qui lui incombent en vertu du contrat; |
| d) se conformer immédiatement aux mesures conservatoires du Secrétaire | d) se conformer immédiatement aux mesures conservatoires du Secrétaire |
| général de l'Autorité et aux ordres en cas d'urgence du Conseil de | général de l'Autorité et aux ordres en cas d'urgence du Conseil de |
| l'Autorité. | l'Autorité. |
| CHAPITRE 6. - Responsabilité | CHAPITRE 6. - Responsabilité |
Art. 9.§ 1er. Le contractant est responsable du dommage effectif, y |
Art. 9.§ 1er. Le contractant est responsable du dommage effectif, y |
| compris le dommage causé au milieu marin et imputable à des actes | compris le dommage causé au milieu marin et imputable à des actes |
| illicites ou à des manquements de sa part ou de la part de ses | illicites ou à des manquements de sa part ou de la part de ses |
| travailleurs, de ses sous-traitants ou de ses agents et de toutes | travailleurs, de ses sous-traitants ou de ses agents et de toutes |
| autres personnes qui travaillent ou agissent pour leur compte dans la | autres personnes qui travaillent ou agissent pour leur compte dans la |
| conduite des opérations en vertu du contrat en question, y compris du | conduite des opérations en vertu du contrat en question, y compris du |
| coût des mesures raisonnables prises pour prévenir ou limiter les | coût des mesures raisonnables prises pour prévenir ou limiter les |
| dommages affectant le milieu marin, compte tenu, le cas échéant, des | dommages affectant le milieu marin, compte tenu, le cas échéant, des |
| actes ou des manquements dans le chef de l'Autorité. | actes ou des manquements dans le chef de l'Autorité. |
| Le contractant reste responsable de tout sinistre découlant d'actes | Le contractant reste responsable de tout sinistre découlant d'actes |
| illicites dans la conduite de ses opérations, notamment de tout | illicites dans la conduite de ses opérations, notamment de tout |
| dommage causé au milieu marin à l'issue de la finalisation de la phase | dommage causé au milieu marin à l'issue de la finalisation de la phase |
| d'exploration ou d'exploitation. | d'exploration ou d'exploitation. |
| Le dédommagement doit correspondre au dommage réellement subi. | Le dédommagement doit correspondre au dommage réellement subi. |
| § 2. Le contractant souscrit auprès de compagnies d'assurance de | § 2. Le contractant souscrit auprès de compagnies d'assurance de |
| renommée internationale les polices d'assurance maritimes appropriées, | renommée internationale les polices d'assurance maritimes appropriées, |
| conformément aux pratiques internationales généralement acceptées et | conformément aux pratiques internationales généralement acceptées et |
| conformément à l'article 16.5 du contrat avec l'Autorité. | conformément à l'article 16.5 du contrat avec l'Autorité. |
| CHAPITRE 7. - Rapportages | CHAPITRE 7. - Rapportages |
Art. 10.§ 1er. Le prospecteur ou contractant transmet sans délai une |
Art. 10.§ 1er. Le prospecteur ou contractant transmet sans délai une |
| copie des documents et communications suivants au ministre : | copie des documents et communications suivants au ministre : |
| 1° tous les rapports annuels requis par l'Autorité; | 1° tous les rapports annuels requis par l'Autorité; |
| 2° le plan d'urgence requis par l'Autorité; | 2° le plan d'urgence requis par l'Autorité; |
| 3° toutes les communications avec le Secrétaire général de l'Autorité | 3° toutes les communications avec le Secrétaire général de l'Autorité |
| concernant tout incident résultant de ses activités et qui a causé, | concernant tout incident résultant de ses activités et qui a causé, |
| cause ou risque de causer un dommage grave au milieu marin; | cause ou risque de causer un dommage grave au milieu marin; |
| 4° les données et informations requises par l'Autorité à l'expiration | 4° les données et informations requises par l'Autorité à l'expiration |
| ou à la résiliation du contrat et; | ou à la résiliation du contrat et; |
| 5° le document qui prouve que le contractant remplit les obligations | 5° le document qui prouve que le contractant remplit les obligations |
| prévues à l'article 9, § 2. | prévues à l'article 9, § 2. |
| § 2. A l'exception des données et informations relatives à la | § 2. A l'exception des données et informations relatives à la |
| protection et la préservation du milieu marin, en particulier celles | protection et la préservation du milieu marin, en particulier celles |
| qui émanent de programmes de surveillance de l'environnement, les | qui émanent de programmes de surveillance de l'environnement, les |
| données et informations soumises au Ministre en vertu du § 1er sont | données et informations soumises au Ministre en vertu du § 1er sont |
| considérées comme confidentielles. | considérées comme confidentielles. |
| La confidentialité des données et informations peut être levée par le | La confidentialité des données et informations peut être levée par le |
| contractant ou l'Autorité. | contractant ou l'Autorité. |
| § 3. Le ministre peut demander des informations supplémentaires afin | § 3. Le ministre peut demander des informations supplémentaires afin |
| de pouvoir exercer les tâches de supervision. | de pouvoir exercer les tâches de supervision. |
| CHAPITRE 8. - Contributions | CHAPITRE 8. - Contributions |
Art. 11.§ 1er. Le demandeur ou le contractant supporte les frais des |
Art. 11.§ 1er. Le demandeur ou le contractant supporte les frais des |
| actes administratifs effectués, conformément à la présente loi et à | actes administratifs effectués, conformément à la présente loi et à |
| ses arrêtés d'exécution. | ses arrêtés d'exécution. |
| § 2. Les contributions sont fixées comme suit : | § 2. Les contributions sont fixées comme suit : |
| 1° une rétribution unique de dix mille euros (à l'indice 117,71, base | 1° une rétribution unique de dix mille euros (à l'indice 117,71, base |
| 2004) pour le traitement de la demande d'un certificat de patronage, | 2004) pour le traitement de la demande d'un certificat de patronage, |
| indexé annuellement suivant l'indice des prix à la consommation; | indexé annuellement suivant l'indice des prix à la consommation; |
| 2° une redevance annuelle de quarante mille euros (à l'indice 117,71, | 2° une redevance annuelle de quarante mille euros (à l'indice 117,71, |
| base 2004) pour la supervision des activités prévues dans le plan de | base 2004) pour la supervision des activités prévues dans le plan de |
| travail et de leur impact sur l'environnement, à indexer annuellement | travail et de leur impact sur l'environnement, à indexer annuellement |
| suivant l'indice des prix à la consommation, à payer à partir de | suivant l'indice des prix à la consommation, à payer à partir de |
| l'année de début des activités d'exploration jusqu'à l'année | l'année de début des activités d'exploration jusqu'à l'année |
| d'expiration de ce contrat avec l'Autorité. | d'expiration de ce contrat avec l'Autorité. |
| § 3. La rétribution unique visée au paragraphe 2, 1°, est affectée au | § 3. La rétribution unique visée au paragraphe 2, 1°, est affectée au |
| Fonds pour l'exploration et l'exploitation des ressources minérales et | Fonds pour l'exploration et l'exploitation des ressources minérales et |
| autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
| continental de la Belgique, visé à la rubrique 32-5 du tableau joint à | continental de la Belgique, visé à la rubrique 32-5 du tableau joint à |
| la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires. | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires. |
| Les redevances annuelles visées au paragraphe 2, 2°, sont partagées | Les redevances annuelles visées au paragraphe 2, 2°, sont partagées |
| comme suit entre les services concernés : | comme suit entre les services concernés : |
| 1° vingt-cinq pour cent pour le Fonds pour l'exploration et | 1° vingt-cinq pour cent pour le Fonds pour l'exploration et |
| l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non | l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non |
| vivantes de la mer territoriale et du Plateau continental de la | vivantes de la mer territoriale et du Plateau continental de la |
| Belgique, visé à la rubrique 32-5 du tableau joint à la loi organique | Belgique, visé à la rubrique 32-5 du tableau joint à la loi organique |
| du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires; | du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires; |
| 2° septante-cinq pour cent pour le Fonds Environnement, visé à la | 2° septante-cinq pour cent pour le Fonds Environnement, visé à la |
| rubrique 25/4 du tableau joint à la loi organique du 27 décembre 1990 | rubrique 25/4 du tableau joint à la loi organique du 27 décembre 1990 |
| créant des fonds budgétaires. | créant des fonds budgétaires. |
| § 4. Les contributions dues doivent être payées dans les 60 jours | § 4. Les contributions dues doivent être payées dans les 60 jours |
| calendrier suivant la date de la facture des services concernés. | calendrier suivant la date de la facture des services concernés. |
| CHAPITRE 9. - Dispositions pénales | CHAPITRE 9. - Dispositions pénales |
Art. 12.Est puni d'une amende de vingt-cinq euros à vingt-cinq mille |
Art. 12.Est puni d'une amende de vingt-cinq euros à vingt-cinq mille |
| euros et d'une peine de prison de quinze jours à un an ou d'une seule | euros et d'une peine de prison de quinze jours à un an ou d'une seule |
| de ces peines, celui qui : | de ces peines, celui qui : |
| 1° en violation de l'article 6, fait de la prospection dans la Zone, | 1° en violation de l'article 6, fait de la prospection dans la Zone, |
| sans notification enregistrée auprès de l'Autorité,; | sans notification enregistrée auprès de l'Autorité,; |
| 2° en violation de l'article 7, mène des activités dans la Zone sans | 2° en violation de l'article 7, mène des activités dans la Zone sans |
| contrat avec l'Autorité. | contrat avec l'Autorité. |
| En cas de récidive dans un délai de trois ans suivant une | En cas de récidive dans un délai de trois ans suivant une |
| condamnation, l'emprisonnement et les amendes prévues ci-avant sont | condamnation, l'emprisonnement et les amendes prévues ci-avant sont |
| portées au double du maximum. | portées au double du maximum. |
Art. 13.Est puni d'une amende de cinquante euros à mille euros et |
Art. 13.Est puni d'une amende de cinquante euros à mille euros et |
| d'une peine d'emprisonnement de quinze jours à un an ou d'une de ces | d'une peine d'emprisonnement de quinze jours à un an ou d'une de ces |
| peines seulement, celui qui sciemment omet de fournir les informations | peines seulement, celui qui sciemment omet de fournir les informations |
| indiquées à l'article 10, les communique tardivement ou transmet des | indiquées à l'article 10, les communique tardivement ou transmet des |
| informations inexactes » | informations inexactes » |
| En cas de récidive dans un délai de trois ans suivant une | En cas de récidive dans un délai de trois ans suivant une |
| condamnation, l'emprisonnement et les amendes prévues ci-avant sont | condamnation, l'emprisonnement et les amendes prévues ci-avant sont |
| portées au double du maximum. | portées au double du maximum. |
Art. 14.Les personnes morales sont civilement responsables du |
Art. 14.Les personnes morales sont civilement responsables du |
| paiement des dommages et intérêts, frais et amendes, découlant des | paiement des dommages et intérêts, frais et amendes, découlant des |
| condamnations prononcées contre leurs organes ou préposés pour cause | condamnations prononcées contre leurs organes ou préposés pour cause |
| d'infraction aux dispositions de la présente loi et de ses arrêtés | d'infraction aux dispositions de la présente loi et de ses arrêtés |
| d'exécution, aux dispositions de la Partie XI de la Convention et de | d'exécution, aux dispositions de la Partie XI de la Convention et de |
| son Annexe III, aux règles, règlements et procédures de l'Autorité et | son Annexe III, aux règles, règlements et procédures de l'Autorité et |
| aux dispositions du contrat que le contractant a conclu avec | aux dispositions du contrat que le contractant a conclu avec |
| l'Autorité pour des activités dans la Zone. | l'Autorité pour des activités dans la Zone. |
Art. 15.L'article 216bis du Code d'Instruction criminelle relatif à |
Art. 15.L'article 216bis du Code d'Instruction criminelle relatif à |
| la transaction est d'application, étant entendu que le montant minimum | la transaction est d'application, étant entendu que le montant minimum |
| de la somme d'argent ne peut pas être inférieur à un dixième de | de la somme d'argent ne peut pas être inférieur à un dixième de |
| l'amende minimum déterminée par la présente loi, augmenté des décimes | l'amende minimum déterminée par la présente loi, augmenté des décimes |
| additionnels. | additionnels. |
Art. 16.Toutes les dispositions du Livre Ier du Code pénal, y compris |
Art. 16.Toutes les dispositions du Livre Ier du Code pénal, y compris |
| le chapitre VII et l'article 85, sont d'application. | le chapitre VII et l'article 85, sont d'application. |
| CHAPITRE 1 0. - Dispositions de modification | CHAPITRE 1 0. - Dispositions de modification |
Art. 17.Dans le tableau joint à la loi organique du 27 décembre 1990 |
Art. 17.Dans le tableau joint à la loi organique du 27 décembre 1990 |
| portant la création de fonds budgétaires, rubrique 32-5 Fonds pour | portant la création de fonds budgétaires, rubrique 32-5 Fonds pour |
| l'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres | l'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres |
| ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau |
| continental de la Belgique, sont apportées les modifications suivantes | continental de la Belgique, sont apportées les modifications suivantes |
| : | : |
| 1° à la première colonne, Dénomination du fonds budgétaire organique, | 1° à la première colonne, Dénomination du fonds budgétaire organique, |
| les mots « Fonds pour l'exploration et l'exploitation des ressources | les mots « Fonds pour l'exploration et l'exploitation des ressources |
| minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et | minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et |
| du plateau continental de la Belgique « sont remplacés par les mots « | du plateau continental de la Belgique « sont remplacés par les mots « |
| Fonds pour la prospection, l'exploration et l'exploitation des | Fonds pour la prospection, l'exploration et l'exploitation des |
| ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer | ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer |
| territoriale, du plateau continental de la Belgique et les fonds | territoriale, du plateau continental de la Belgique et les fonds |
| marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction | marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction |
| nationale »; | nationale »; |
| 2° la deuxième colonne, Nature des recettes affectées, est complétée | 2° la deuxième colonne, Nature des recettes affectées, est complétée |
| comme suit : | comme suit : |
| « f) la rétribution unique pour le traitement de la demande d'un | « f) la rétribution unique pour le traitement de la demande d'un |
| certificat de patronage et vingt-cinq pour cent des redevances pour la | certificat de patronage et vingt-cinq pour cent des redevances pour la |
| supervision des activités prévues dans le plan de travail, prévues à | supervision des activités prévues dans le plan de travail, prévues à |
| l'article 11 de la loi du 17 août 2013 relative à la prospection, | l'article 11 de la loi du 17 août 2013 relative à la prospection, |
| l'exploration et l'exploitation de ressources des fonds marins et leur | l'exploration et l'exploitation de ressources des fonds marins et leur |
| sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale. » | sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale. » |
| 3° la troisième colonne, Nature des dépenses autorisées, est complétée | 3° la troisième colonne, Nature des dépenses autorisées, est complétée |
| comme suit : | comme suit : |
| « 6° financement des tâches administratives et la surveillance visée | « 6° financement des tâches administratives et la surveillance visée |
| dans la loi du 17 août 2013 relative à la prospection, l'exploration | dans la loi du 17 août 2013 relative à la prospection, l'exploration |
| et l'exploitation de ressources des fonds marins et leur sous-sol | et l'exploitation de ressources des fonds marins et leur sous-sol |
| au-delà des limites de la juridiction nationale. » | au-delà des limites de la juridiction nationale. » |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Par le Roi : | Par le Roi : |
| Le Ministre de l'Economie et de la Mer du Nord, | Le Ministre de l'Economie et de la Mer du Nord, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| La Ministre de la Justice, | La Ministre de la Justice, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| La Ministre de la Justice, | La Ministre de la Justice, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
| _______ | _______ |
| Note | Note |
| (1) Session 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
| Chambre des représentants. | Chambre des représentants. |
| Documents. - Projet de loi, 53-2838 - N° 1. - Rapport, 53-2838 N° 2. - | Documents. - Projet de loi, 53-2838 - N° 1. - Rapport, 53-2838 N° 2. - |
| Texte corrigé par la commission, 53-2838 - N° 3. - Texte adopté en | Texte corrigé par la commission, 53-2838 - N° 3. - Texte adopté en |
| séance plénière et transmis au Sénat, 53-2838 - N° 4. | séance plénière et transmis au Sénat, 53-2838 - N° 4. |
| Compte rendu intégral. - 4 juillet 2013. | Compte rendu intégral. - 4 juillet 2013. |
| Sénat. | Sénat. |
| Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-2192 - N° 1. - Rapport, | Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-2192 - N° 1. - Rapport, |
| 5-2192 - N° 2. - Décision de ne pas amender, 5-2192 - N° 3. | 5-2192 - N° 2. - Décision de ne pas amender, 5-2192 - N° 3. |
| Annales du Sénat. - 18 juillet 2013. | Annales du Sénat. - 18 juillet 2013. |
| Voir aussi : | Voir aussi : |
| Chambre des représentants. | Chambre des représentants. |
| Documents. - Projet de loi, 53-2839 - N° 1. - Rapport, 53-2839 N° 2. - | Documents. - Projet de loi, 53-2839 - N° 1. - Rapport, 53-2839 N° 2. - |
| Texte corrigé par la commission, 53-2839 - N° 3. - Texte adopté en | Texte corrigé par la commission, 53-2839 - N° 3. - Texte adopté en |
| séance plénière et transmis au Sénat, 53-2839 - N° 4. | séance plénière et transmis au Sénat, 53-2839 - N° 4. |
| Compte rendu intégral. - 4 juillet 2013. | Compte rendu intégral. - 4 juillet 2013. |
| Sénat. | Sénat. |
| Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 5-2193 | Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 5-2193 |
| - N° 1. - Rapport, 5-2193 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière et | - N° 1. - Rapport, 5-2193 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière et |
| soumis à la sanction royale, 5-2193 - N° 3. | soumis à la sanction royale, 5-2193 - N° 3. |
| Annales du Sénat. - 18 juillet 2013. | Annales du Sénat. - 18 juillet 2013. |