← Retour vers "Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction allemande "
| Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction allemande | Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction allemande |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 16 JUIN 2016. - Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la | 16 JUIN 2016. - Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la |
| continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre | continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre |
| d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction | d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction |
| allemande | allemande |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| loi du 16 juin 2016 modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la | loi du 16 juin 2016 modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la |
| continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre | continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre |
| d'une réorganisation judiciaire par accord collectif (Moniteur belge | d'une réorganisation judiciaire par accord collectif (Moniteur belge |
| du 8 juillet 2016). | du 8 juillet 2016). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2009 | 16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2009 |
| über die Kontinuität der Unternehmen hinsichtlich der Berufung im | über die Kontinuität der Unternehmen hinsichtlich der Berufung im |
| Rahmen einer gerichtlichen Reorganisation durch kollektive Einigung | Rahmen einer gerichtlichen Reorganisation durch kollektive Einigung |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 56 Absatz 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über | Art. 2 - In Artikel 56 Absatz 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über |
| die Kontinuität der Unternehmen, abgeändert durch das Gesetz vom 27. | die Kontinuität der Unternehmen, abgeändert durch das Gesetz vom 27. |
| Mai 2013, werden die Wörter "- wenn die Homologierung erteilt wird - | Mai 2013, werden die Wörter "- wenn die Homologierung erteilt wird - |
| gegen den Schuldner allein oder - wenn die Homologierung abgelehnt | gegen den Schuldner allein oder - wenn die Homologierung abgelehnt |
| wird - gegen die Parteien, die dem Reorganisationsverfahren per Antrag | wird - gegen die Parteien, die dem Reorganisationsverfahren per Antrag |
| in dessen Verlauf beigetreten sind, gerichtet" durch die Wörter "gegen | in dessen Verlauf beigetreten sind, gerichtet" durch die Wörter "gegen |
| alle anderen Parteien, die dem Reorganisationsverfahren in dessen | alle anderen Parteien, die dem Reorganisationsverfahren in dessen |
| Verlauf per Antrag beigetreten sind, und, wenn die Berufung von einem | Verlauf per Antrag beigetreten sind, und, wenn die Berufung von einem |
| Gläubiger ausgeht, gegen den Schuldner gerichtet" ersetzt. | Gläubiger ausgeht, gegen den Schuldner gerichtet" ersetzt. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |