Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 16/06/2016
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction allemande Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
16 JUIN 2016. - Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la 16 JUIN 2016. - Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la
continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre
d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction
allemande allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
loi du 16 juin 2016 modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la loi du 16 juin 2016 modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la
continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre
d'une réorganisation judiciaire par accord collectif (Moniteur belge d'une réorganisation judiciaire par accord collectif (Moniteur belge
du 8 juillet 2016). du 8 juillet 2016).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
allemande à Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2009 16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2009
über die Kontinuität der Unternehmen hinsichtlich der Berufung im über die Kontinuität der Unternehmen hinsichtlich der Berufung im
Rahmen einer gerichtlichen Reorganisation durch kollektive Einigung Rahmen einer gerichtlichen Reorganisation durch kollektive Einigung
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 56 Absatz 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über Art. 2 - In Artikel 56 Absatz 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über
die Kontinuität der Unternehmen, abgeändert durch das Gesetz vom 27. die Kontinuität der Unternehmen, abgeändert durch das Gesetz vom 27.
Mai 2013, werden die Wörter "- wenn die Homologierung erteilt wird - Mai 2013, werden die Wörter "- wenn die Homologierung erteilt wird -
gegen den Schuldner allein oder - wenn die Homologierung abgelehnt gegen den Schuldner allein oder - wenn die Homologierung abgelehnt
wird - gegen die Parteien, die dem Reorganisationsverfahren per Antrag wird - gegen die Parteien, die dem Reorganisationsverfahren per Antrag
in dessen Verlauf beigetreten sind, gerichtet" durch die Wörter "gegen in dessen Verlauf beigetreten sind, gerichtet" durch die Wörter "gegen
alle anderen Parteien, die dem Reorganisationsverfahren in dessen alle anderen Parteien, die dem Reorganisationsverfahren in dessen
Verlauf per Antrag beigetreten sind, und, wenn die Berufung von einem Verlauf per Antrag beigetreten sind, und, wenn die Berufung von einem
Gläubiger ausgeht, gegen den Schuldner gerichtet" ersetzt. Gläubiger ausgeht, gegen den Schuldner gerichtet" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016 Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
^