← Retour vers "Loi portant assentissement au Traité d'entente et de coopération entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, signé à Bruxelles le 8 décembre 1993 (2) "
Loi portant assentissement au Traité d'entente et de coopération entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, signé à Bruxelles le 8 décembre 1993 (2) | Loi portant assentissement au Traité d'entente et de coopération entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, signé à Bruxelles le 8 décembre 1993 (2) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
10 NOVEMBRE 1996. Loi portant assentissement au Traité d'entente et de | 10 NOVEMBRE 1996. Loi portant assentissement au Traité d'entente et de |
coopération entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, | coopération entre le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, |
signé à Bruxelles le 8 décembre 1993 (1) (2) | signé à Bruxelles le 8 décembre 1993 (1) (2) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77, |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77, |
alinéa 1er, 6°, de la Constitution. | alinéa 1er, 6°, de la Constitution. |
Art. 2.Le Traité d'entente et de coopération entre le Royaume de |
Art. 2.Le Traité d'entente et de coopération entre le Royaume de |
Belgique et la Fédération de Russie, signé à Bruxelles le 8 décembre | Belgique et la Fédération de Russie, signé à Bruxelles le 8 décembre |
1993, sortira son plein et entier effet. | 1993, sortira son plein et entier effet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 1996. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 1996. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Le Ministre du Commerce extérieur, | Le Ministre du Commerce extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Traité d'entente et de coopération entre le Royaume de Belgique et la | Traité d'entente et de coopération entre le Royaume de Belgique et la |
Fédération de Russie | Fédération de Russie |
Le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, | Le Royaume de Belgique et la Fédération de Russie, |
ci-après appelés les Parties contractantes, | ci-après appelés les Parties contractantes, |
S'appuyant sur les liens d'amitié et de coopération entre leurs | S'appuyant sur les liens d'amitié et de coopération entre leurs |
peuples, la confiance mutuelle et l'attachement aux valeurs communes | peuples, la confiance mutuelle et l'attachement aux valeurs communes |
de la liberté, de la démocratie, de la justice et de la solidarité; | de la liberté, de la démocratie, de la justice et de la solidarité; |
Constatant que la Fédération de Russie est l'Etat continuateur de | Constatant que la Fédération de Russie est l'Etat continuateur de |
l'Union des Républiques socialistes soviétiques; | l'Union des Républiques socialistes soviétiques; |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Considérant que les changements historiques en cours en Europe ont | Considérant que les changements historiques en cours en Europe ont |
ouvert des perspectives d'établissement d'un ordre de paix juste et | ouvert des perspectives d'établissement d'un ordre de paix juste et |
durable sur le continent européen fondé sur le respect du droit | durable sur le continent européen fondé sur le respect du droit |
international, de la Charte des Nations Unies, des droits de l'homme | international, de la Charte des Nations Unies, des droits de l'homme |
et des libertés fondamentales conformément à l'Acte final de Helsinki, | et des libertés fondamentales conformément à l'Acte final de Helsinki, |
à la Charte de Paris pour une nouvelle Europe, au Document de Helsinki | à la Charte de Paris pour une nouvelle Europe, au Document de Helsinki |
de 1992 "Les défis du changement" et aux autres documents de la | de 1992 "Les défis du changement" et aux autres documents de la |
Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe (CSCE) et leur | Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe (CSCE) et leur |
mise en oeuvre; | mise en oeuvre; |
Mettant en évidence la nécessité de sécurité et de stabilité dans la | Mettant en évidence la nécessité de sécurité et de stabilité dans la |
construction d'une nouvelle Europe et désireux d'y contribuer, | construction d'une nouvelle Europe et désireux d'y contribuer, |
Sont convenus de ce qui suit : | Sont convenus de ce qui suit : |
Article 1er | Article 1er |
Les Parties contractantes décident de conférer à leurs relations | Les Parties contractantes décident de conférer à leurs relations |
bilatérales une qualité nouvelle d'entente et de partenariat. | bilatérales une qualité nouvelle d'entente et de partenariat. |
Les Parties contractantes développent leurs relations en tant qu'Etats | Les Parties contractantes développent leurs relations en tant qu'Etats |
amis sur la base de l'égalité en droits, du respect de la souveraineté | amis sur la base de l'égalité en droits, du respect de la souveraineté |
et de l'indépendance politique des deux Etats, de l'attachement | et de l'indépendance politique des deux Etats, de l'attachement |
réciproque aux principes de liberté, de démocratie, de primauté de la | réciproque aux principes de liberté, de démocratie, de primauté de la |
loi et des droits de l'homme, ainsi que de fidélité à la lettre et à | loi et des droits de l'homme, ainsi que de fidélité à la lettre et à |
l'esprit de la Charte de Paris pour une nouvelle Europe, du Document | l'esprit de la Charte de Paris pour une nouvelle Europe, du Document |
de Helsinki de 1992 "Les Défis du changement" et des autres documents | de Helsinki de 1992 "Les Défis du changement" et des autres documents |
de la CSCE. | de la CSCE. |
Cette nouvelle qualité d'entente et de partenariat issue de la volonté | Cette nouvelle qualité d'entente et de partenariat issue de la volonté |
des Parties contractantes de surmonter les conséquences de la division | des Parties contractantes de surmonter les conséquences de la division |
de l'Europe en blocs opposés, se traduit dans tous les domaines des | de l'Europe en blocs opposés, se traduit dans tous les domaines des |
relations bilatérales. | relations bilatérales. |
Article 2 | Article 2 |
Les Parties contractantes contribuent par tous les moyens à leur | Les Parties contractantes contribuent par tous les moyens à leur |
disposition au renforcement de l'autorité, du rôle et de l'efficacité | disposition au renforcement de l'autorité, du rôle et de l'efficacité |
de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'au plein respect de la | de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'au plein respect de la |
Charte des Nations Unies par tous les Etats membres. | Charte des Nations Unies par tous les Etats membres. |
Les Parties contractantes confirment leur attachement sans réserve aux | Les Parties contractantes confirment leur attachement sans réserve aux |
principes du règlement pacifique des différends contenus dans la | principes du règlement pacifique des différends contenus dans la |
Charte des Nations Unies. | Charte des Nations Unies. |
Les Parties contractantes coopèrent activement au développement d'une | Les Parties contractantes coopèrent activement au développement d'une |
action efficace en matière de diplomatie préventive. | action efficace en matière de diplomatie préventive. |
Article 3 | Article 3 |
Les Parties contractantes confirment le rôle déterminant que peut | Les Parties contractantes confirment le rôle déterminant que peut |
jouer la CSCE pour développer la stabilité et la Sécurité en Europe et | jouer la CSCE pour développer la stabilité et la Sécurité en Europe et |
soulignent' l'importance fondamentale des dispositions de l'Acte final | soulignent' l'importance fondamentale des dispositions de l'Acte final |
de Helsinki, de la Charte de Paris pour une nouvelle Europe, du | de Helsinki, de la Charte de Paris pour une nouvelle Europe, du |
Document de Helsinki 1992 "Les défis du changement" et des autres | Document de Helsinki 1992 "Les défis du changement" et des autres |
documents de la CSCE. | documents de la CSCE. |
Les Parties contractantes favorisent le renforcement de la CSCE en vue | Les Parties contractantes favorisent le renforcement de la CSCE en vue |
de garantir le respect des droits de l'homme, de la démocratie et de | de garantir le respect des droits de l'homme, de la démocratie et de |
l'état de droit et de prévenir et régler les différends par des moyens | l'état de droit et de prévenir et régler les différends par des moyens |
pacifiques. | pacifiques. |
Les Parties contractantes attachent une importance particulière au | Les Parties contractantes attachent une importance particulière au |
renforcement de la capacité d'action de la CSCE dans les domaines de | renforcement de la capacité d'action de la CSCE dans les domaines de |
la diplomatie préventive et de la gestion des conflits. | la diplomatie préventive et de la gestion des conflits. |
Article 4 | Article 4 |
Les Parties contractantes conviennent que la sécurité et la stabilité | Les Parties contractantes conviennent que la sécurité et la stabilité |
doivent se fonder sur le dialogue, le partenariat et la coopération | doivent se fonder sur le dialogue, le partenariat et la coopération |
ainsi que sur la réalisation en pratique du principe d'une défense | ainsi que sur la réalisation en pratique du principe d'une défense |
suffisante. | suffisante. |
Elles estiment qu'un ordre de paix en Europe présuppose, partant du | Elles estiment qu'un ordre de paix en Europe présuppose, partant du |
respect des accords conclus, la mise en oeuvre complète du Traité FCE, | respect des accords conclus, la mise en oeuvre complète du Traité FCE, |
la poursuite des efforts de réduction et de maitrise des forces armées | la poursuite des efforts de réduction et de maitrise des forces armées |
et des armements, le développement de mesures de confiance visant à | et des armements, le développement de mesures de confiance visant à |
garantir la sécurité et la stabilité sur le continent, ainsi que la | garantir la sécurité et la stabilité sur le continent, ainsi que la |
non-prolifération des armes de destruction massive . | non-prolifération des armes de destruction massive . |
Les parties contractantes réaffirment leur attachement au Traité sur | Les parties contractantes réaffirment leur attachement au Traité sur |
la non-prolifération des armes nucléaires de 1968, aux directives | la non-prolifération des armes nucléaires de 1968, aux directives |
définies par le groupe des fournisseurs nucléaires, à la Convention | définies par le groupe des fournisseurs nucléaires, à la Convention |
sur les armes biologiques et toxiques de 1972 et à la Convention sur | sur les armes biologiques et toxiques de 1972 et à la Convention sur |
l'interdiction et la destruction des armes chimiques de 1993, et | l'interdiction et la destruction des armes chimiques de 1993, et |
prennent les mesures nécessaires pour exclure le transfert vers | prennent les mesures nécessaires pour exclure le transfert vers |
d'autres pays de matières, de technologies ou équipements d'armes | d'autres pays de matières, de technologies ou équipements d'armes |
nucléaires ou autres types d'armes de destruction massive dans ces | nucléaires ou autres types d'armes de destruction massive dans ces |
pays. | pays. |
Article 5 | Article 5 |
Les Parties contractantes reconnaissent le rôle important de l'Union | Les Parties contractantes reconnaissent le rôle important de l'Union |
européenne ainsi que la contribution considérable des organisations | européenne ainsi que la contribution considérable des organisations |
économiques et financières internationales dans le développement | économiques et financières internationales dans le développement |
équilibré de l'économie mondiale et dans le développement politique et | équilibré de l'économie mondiale et dans le développement politique et |
économique en Europe. | économique en Europe. |
Les Parties contractantes considèrent que le succès des réformes, le | Les Parties contractantes considèrent que le succès des réformes, le |
passage à l'économie de marché et l'intégration de la Russie dans | passage à l'économie de marché et l'intégration de la Russie dans |
l'économie mondiale sont favorisés par son rapprochement avec l'Union | l'économie mondiale sont favorisés par son rapprochement avec l'Union |
européenne, notamment par la conclusion entre celle-ci et la Russie | européenne, notamment par la conclusion entre celle-ci et la Russie |
des accords appropriés, comme un accord de partenariat et de | des accords appropriés, comme un accord de partenariat et de |
coopération. | coopération. |
Les Parties contractantes soutiennent les efforts de coopération qui | Les Parties contractantes soutiennent les efforts de coopération qui |
se déroulent dans le cadre du Conseil de l'Europe. Elles reconnaissent | se déroulent dans le cadre du Conseil de l'Europe. Elles reconnaissent |
notamment l'importance des programmes visant le développement du droit | notamment l'importance des programmes visant le développement du droit |
et le renforcement des institutions démocratiques. | et le renforcement des institutions démocratiques. |
Article 6 | Article 6 |
Les Parties contractantes intensifient les rencontres bilatérales à un | Les Parties contractantes intensifient les rencontres bilatérales à un |
niveau approprié, tant au niveau politique que d'experts techniques, | niveau approprié, tant au niveau politique que d'experts techniques, |
nonobstant les contacts réguliers lors des multiples rencontres au | nonobstant les contacts réguliers lors des multiples rencontres au |
niveau multilatéral et dans le cadre de l'Union européenne. Ces | niveau multilatéral et dans le cadre de l'Union européenne. Ces |
rencontres portent sur toutes les questions d'intérêt commun. | rencontres portent sur toutes les questions d'intérêt commun. |
Les Parties contractantes favorisent des consultations régulières sur | Les Parties contractantes favorisent des consultations régulières sur |
les thémes d'actualité au niveau du Ministère des Affaires étrangères. | les thémes d'actualité au niveau du Ministère des Affaires étrangères. |
Article 7 | Article 7 |
Les Parties contractantes reconnaissent l'importance du développement | Les Parties contractantes reconnaissent l'importance du développement |
de contacts et d'échanges d'informations dans le domaine militaire. | de contacts et d'échanges d'informations dans le domaine militaire. |
Dans ce contexte, Elles envisagent des visites de délégations | Dans ce contexte, Elles envisagent des visites de délégations |
militaires à différents niveaux et des échanges de vue. | militaires à différents niveaux et des échanges de vue. |
Elles établissent, à cette fin, des programmes bilatéraux de contacts | Elles établissent, à cette fin, des programmes bilatéraux de contacts |
militaires. | militaires. |
Article 8 | Article 8 |
Les Parties contractantes coopérent dans le domaine humanitaire en | Les Parties contractantes coopérent dans le domaine humanitaire en |
attribuant une importance primordiale au respect des normes | attribuant une importance primordiale au respect des normes |
universellement reconnues de la démocratie et des droits de l'homme, | universellement reconnues de la démocratie et des droits de l'homme, |
notamment pour faciliter l'activité des organisations caritatives. | notamment pour faciliter l'activité des organisations caritatives. |
Elles passent, le cas échéant, des arrangements administratifs avec | Elles passent, le cas échéant, des arrangements administratifs avec |
les autorités locales pour faciliter les actions dans les situations | les autorités locales pour faciliter les actions dans les situations |
d'urgence. | d'urgence. |
Les Parties contractantes s'engagent à coopérer dans les enquêtes | Les Parties contractantes s'engagent à coopérer dans les enquêtes |
concernant leurs ressortissants qui, suite à diverses circonstances, | concernant leurs ressortissants qui, suite à diverses circonstances, |
se sont trouvés sur le territoire de l'autre Partie contractante ou | se sont trouvés sur le territoire de l'autre Partie contractante ou |
bien y sont portés disparus. Dans ce cadre, Elles s'engagent à | bien y sont portés disparus. Dans ce cadre, Elles s'engagent à |
conclure un accord pour permettre aux chercheurs de l'autre Partie | conclure un accord pour permettre aux chercheurs de l'autre Partie |
l'accès aux archives où pourraient se trouver des informations | l'accès aux archives où pourraient se trouver des informations |
concernant le sort des ressortissants susmentionnés. | concernant le sort des ressortissants susmentionnés. |
Les Parties contractantes s'engagent à coopérer dans le domaine de la | Les Parties contractantes s'engagent à coopérer dans le domaine de la |
restitution des archives. | restitution des archives. |
Article 9 | Article 9 |
Les Parties contractantes estiment que les domaines tels que la | Les Parties contractantes estiment que les domaines tels que la |
culture, l'enseignement, la formation professionnelle, la santé et la | culture, l'enseignement, la formation professionnelle, la santé et la |
recherche scientifique, constituent l'un des axes importants de leur | recherche scientifique, constituent l'un des axes importants de leur |
coopération. | coopération. |
Dans ces domaines, où les Communautés et les Régions du Royaume de | Dans ces domaines, où les Communautés et les Régions du Royaume de |
Belgique exercent leurs compétences, la Fédération de Russie est prête | Belgique exercent leurs compétences, la Fédération de Russie est prête |
à passer avec les Autorités précitées des Accords appropriés, | à passer avec les Autorités précitées des Accords appropriés, |
conformément aux prescrits constitutionnels et légaux en vigueur dans | conformément aux prescrits constitutionnels et légaux en vigueur dans |
les deux pays. | les deux pays. |
Article 10 | Article 10 |
Les Parties contractantes soulignent l'importance d'une meilleure | Les Parties contractantes soulignent l'importance d'une meilleure |
connaissance de leurs systèmes judiciaires respectifs. | connaissance de leurs systèmes judiciaires respectifs. |
Elles favorisent la coopération entre les institutions de justice et | Elles favorisent la coopération entre les institutions de justice et |
les organismes d'ordre public des deux Etats, y compris l'entraide | les organismes d'ordre public des deux Etats, y compris l'entraide |
judiciaire en matière civile et pénale et la coopération dans la lutte | judiciaire en matière civile et pénale et la coopération dans la lutte |
contre la ciminalité, le trafic illégal de stupéfiants et des | contre la ciminalité, le trafic illégal de stupéfiants et des |
substances psychotropes, les actes terroristes d'ordre international | substances psychotropes, les actes terroristes d'ordre international |
et la contrebande, y compris les tranferts transfrontaliers illicites | et la contrebande, y compris les tranferts transfrontaliers illicites |
de biens culturels. | de biens culturels. |
La Partie belge considère favorablement l'intention de la Fédération | La Partie belge considère favorablement l'intention de la Fédération |
de Russie d'adhérer aux accords conclus par les Etats membres du | de Russie d'adhérer aux accords conclus par les Etats membres du |
Conseil de l'Europe sur la coopération dans le domaine de la lutte | Conseil de l'Europe sur la coopération dans le domaine de la lutte |
contre la criminalité, et y apportera son concours. | contre la criminalité, et y apportera son concours. |
Article 11 | Article 11 |
Sans préjudice des compétences relevant des Communautés et Régions du | Sans préjudice des compétences relevant des Communautés et Régions du |
Royaume de Belgique et des Entités constitutives de la Fédération de | Royaume de Belgique et des Entités constitutives de la Fédération de |
Russie en matière de coopération internationale, les Parties | Russie en matière de coopération internationale, les Parties |
contractantes favorisent l'approfondissement de la coopération | contractantes favorisent l'approfondissement de la coopération |
réciproque dans les domaines de l'économie, de l'énergie, des | réciproque dans les domaines de l'économie, de l'énergie, des |
transports, des télécommunications, des finances et de l'agriculture, | transports, des télécommunications, des finances et de l'agriculture, |
en attachant une importance particulière au développement des | en attachant une importance particulière au développement des |
programmes de perfectionnement des cadres des entreprises et des | programmes de perfectionnement des cadres des entreprises et des |
organismes financiers. | organismes financiers. |
De nouveaux programmes de coopération sont élaborés pour autant que de | De nouveaux programmes de coopération sont élaborés pour autant que de |
besoin par les autorités compétentes des Parties contractantes, | besoin par les autorités compétentes des Parties contractantes, |
particulièrement dans les secteurs de l'agro-industrie, de la | particulièrement dans les secteurs de l'agro-industrie, de la |
privatisation, des services financiers et bancaires, des circuits de | privatisation, des services financiers et bancaires, des circuits de |
distribution, des télécommunications, de l'informatique, des | distribution, des télécommunications, de l'informatique, des |
transports, de l'énergie et de l'utilisation pacifique de l'énergie | transports, de l'énergie et de l'utilisation pacifique de l'énergie |
nucléaire, notamment la sûreté nucléaire et le recyclage de matières | nucléaire, notamment la sûreté nucléaire et le recyclage de matières |
fissiles militaires à des fins civiles. | fissiles militaires à des fins civiles. |
Dans ce contexte, les Parties contractantes conviennent que les | Dans ce contexte, les Parties contractantes conviennent que les |
activités de la Commission mixte sur la coopération économique entre | activités de la Commission mixte sur la coopération économique entre |
la Fédération de Russie et l'Union économique belgo-luxembourgeoise | la Fédération de Russie et l'Union économique belgo-luxembourgeoise |
(UEBL) devront être adaptées à la nouvelle situation résultant de la | (UEBL) devront être adaptées à la nouvelle situation résultant de la |
transition de la Fédération de Russie vers une économie de marché. | transition de la Fédération de Russie vers une économie de marché. |
Les Parties contractantes contribuent à la création de conditions | Les Parties contractantes contribuent à la création de conditions |
favorables à l'établissement de contacts directs et aux activités des | favorables à l'établissement de contacts directs et aux activités des |
entreprises et d'autres personnes morales, à l'encouragement et à la | entreprises et d'autres personnes morales, à l'encouragement et à la |
protection des investissements, et à la promotion des échanges | protection des investissements, et à la promotion des échanges |
d'informations économiques. | d'informations économiques. |
Elles s'engagent à actualiser et à rendre efficace les instruments | Elles s'engagent à actualiser et à rendre efficace les instruments |
juridiques existants et à en créer de nouveaux qui soient adaptés à la | juridiques existants et à en créer de nouveaux qui soient adaptés à la |
nouvelle situation économique et juridique dans la Fédération de | nouvelle situation économique et juridique dans la Fédération de |
Russie. | Russie. |
Article 12 | Article 12 |
Les autorités compétentes des Parties contractantes s'efforcent | Les autorités compétentes des Parties contractantes s'efforcent |
d'élargir et d'approfondir la coopération dans le domaine | d'élargir et d'approfondir la coopération dans le domaine |
scientifique, technique, spatial et dans le domaine de la protection | scientifique, technique, spatial et dans le domaine de la protection |
de l'environnement en vue d'utiliser les acquis de la science et de la | de l'environnement en vue d'utiliser les acquis de la science et de la |
technologie modernes à des fins pacifiques. Elles encouragent les | technologie modernes à des fins pacifiques. Elles encouragent les |
échanges scientifiques et la réalisation de projets conjoints. | échanges scientifiques et la réalisation de projets conjoints. |
Article 13 | Article 13 |
Les Parties contractantes s'engagent à mener des consultations sur les | Les Parties contractantes s'engagent à mener des consultations sur les |
contentieux qui pourraient étre soulevés par chaque Partie | contentieux qui pourraient étre soulevés par chaque Partie |
contractante, relatifs aux aspects financiers et matériels des biens | contractante, relatifs aux aspects financiers et matériels des biens |
et intérêts des personnes physiques et morales des deux pays. | et intérêts des personnes physiques et morales des deux pays. |
Article 14 | Article 14 |
Les Parties contractantes assurent sur la base de la réciprocité les | Les Parties contractantes assurent sur la base de la réciprocité les |
conditions pour les activités normales des représentations | conditions pour les activités normales des représentations |
diplomatiques et consulaires et autres missions officielles de l'autre | diplomatiques et consulaires et autres missions officielles de l'autre |
Partie. | Partie. |
Souhaitant concrétiser les engagements de la CSCE en matière de | Souhaitant concrétiser les engagements de la CSCE en matière de |
liberté de déplacement et de voyages pour tous les citoyens des | liberté de déplacement et de voyages pour tous les citoyens des |
Parties contractantes sur leurs territoires, Elles s'engagent à | Parties contractantes sur leurs territoires, Elles s'engagent à |
prendre en compte ces engagements pour conclure les conventions | prendre en compte ces engagements pour conclure les conventions |
bilatérales nécessaires à ces fins dans le respect des accords | bilatérales nécessaires à ces fins dans le respect des accords |
internationaux qui lient déjà chacune des Parties en la matière. | internationaux qui lient déjà chacune des Parties en la matière. |
Article 15 | Article 15 |
Le présent Traité ne modifie en rien les engagements qui lient les | Le présent Traité ne modifie en rien les engagements qui lient les |
Parties contractantes en vertu des autres Traités auxquels Elles sont | Parties contractantes en vertu des autres Traités auxquels Elles sont |
parties. Il n'affecte en rien les engagements des Parties | parties. Il n'affecte en rien les engagements des Parties |
contractantes à l'égard des pays tiers et n'est dirigé contre aucun | contractantes à l'égard des pays tiers et n'est dirigé contre aucun |
d'entre eux. | d'entre eux. |
Article 16 | Article 16 |
Chacune des Parties contractantes notifie à l'autre Partie | Chacune des Parties contractantes notifie à l'autre Partie |
contractante l'accomplissement des procédures requises par sa | contractante l'accomplissement des procédures requises par sa |
législation pour l'entrée en vigueur du présent Traité. Le présent | législation pour l'entrée en vigueur du présent Traité. Le présent |
Traité entre en vigueur 30 jours après la date de réception de la | Traité entre en vigueur 30 jours après la date de réception de la |
dernière notification. | dernière notification. |
Le présent Traité est conclu pour une durée de cinq ans. Sa validité | Le présent Traité est conclu pour une durée de cinq ans. Sa validité |
sera prorogée par tacite reconduction de deux ans en deux ans, sauf si | sera prorogée par tacite reconduction de deux ans en deux ans, sauf si |
l'Une des Parties contractantes notifie à l'Autre, par écrit et avec | l'Une des Parties contractantes notifie à l'Autre, par écrit et avec |
un préavis de six mois avant l'écoulement de la période de validité en | un préavis de six mois avant l'écoulement de la période de validité en |
cours, Sa décision de dénoncer le Traité. | cours, Sa décision de dénoncer le Traité. |
Fait à Bruxelles, le 8 décembre 1993, en deux originaux en langues | Fait à Bruxelles, le 8 décembre 1993, en deux originaux en langues |
française, neerlandaise, russe et allemande, les quatre textes faisant | française, neerlandaise, russe et allemande, les quatre textes faisant |
également foi. | également foi. |
Pour le Royaume de Belgique : | Pour le Royaume de Belgique : |
J.-L. DEHAENE, | J.-L. DEHAENE, |
Premier Ministre | Premier Ministre |
Pour la Fédération de Russie : | Pour la Fédération de Russie : |
B. JELTSIN, | B. JELTSIN, |
Président | Président |
Pour le Gouvernement régional wallon : | Pour le Gouvernement régional wallon : |
G. SPITAELS, | G. SPITAELS, |
Ministre-Président, chargé de l'Economie, des P.M.E. et des Relations | Ministre-Président, chargé de l'Economie, des P.M.E. et des Relations |
extérieures | extérieures |
Pour le Gouvernement flamand : | Pour le Gouvernement flamand : |
L. VAN DEN BRANDE, | L. VAN DEN BRANDE, |
Ministre-Président et Ministre chargé de l'Economie, des P.M.E., de la | Ministre-Président et Ministre chargé de l'Economie, des P.M.E., de la |
Politique scientifique, de l'Energie et des Relations extérieures | Politique scientifique, de l'Energie et des Relations extérieures |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
J. MARAITE, | J. MARAITE, |
Ministre Président et Ministre communautaire des Finances, des | Ministre Président et Ministre communautaire des Finances, des |
Relations internationales, de la Santé et de la Famille, du Sport et | Relations internationales, de la Santé et de la Famille, du Sport et |
du Tourisme | du Tourisme |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
J. CHABERT, | J. CHABERT, |
Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des | Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des |
Relations extérieures | Relations extérieures |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Mme L. ONKELINX, | Mme L. ONKELINX, |
Ministre-Présidente, chargée de la Santé, des Affaires sociales et du | Ministre-Présidente, chargée de la Santé, des Affaires sociales et du |
Tourisme | Tourisme |
Conformément à son article 16, cet accord est entré en vigueur le 22 | Conformément à son article 16, cet accord est entré en vigueur le 22 |
janvier 1998. | janvier 1998. |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |