← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises assosiées, et au procès-verbal de signature, faits à Bruxelles le 21 décembre 1995 "
Loi portant assentiment à la Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises assosiées, et au procès-verbal de signature, faits à Bruxelles le 21 décembre 1995 | Loi portant assentiment à la Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises assosiées, et au procès-verbal de signature, faits à Bruxelles le 21 décembre 1995 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
COOPERATION INTERNATIONALE | COOPERATION INTERNATIONALE |
10 AOUT 2001. - Loi portant assentiment à la Convention relative à | 10 AOUT 2001. - Loi portant assentiment à la Convention relative à |
l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande | l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande |
et du Royaume de Suède à la Convention relative à l'élimination des | et du Royaume de Suède à la Convention relative à l'élimination des |
doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises | doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises |
assosiées, et au procès-verbal de signature, faits à Bruxelles le 21 | assosiées, et au procès-verbal de signature, faits à Bruxelles le 21 |
décembre 1995 (1) | décembre 1995 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
la Constitution. | la Constitution. |
Art. 2.La Convention relative à l'adhésion de la République |
Art. 2.La Convention relative à l'adhésion de la République |
d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la | d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la |
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de | Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de |
correction des bénéfices d'entreprises associées, et le procès-verbal | correction des bénéfices d'entreprises associées, et le procès-verbal |
de signature, faits à Bruxelles le 21 décembre 1995, sortiront leur | de signature, faits à Bruxelles le 21 décembre 1995, sortiront leur |
plein et entier effet. | plein et entier effet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Donné à Nice, le 10 août 2001. | Donné à Nice, le 10 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Ministre des Finances, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, | La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, |
Mme. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |
Vu et scellé du sceau de l'Etat : | Vu et scellé du sceau de l'Etat : |
Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Note |
(1) Session 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Sénat. | Sénat. |
Documents. - Projet de loi déposé le 28 mars 2001, n° 2-708/1. - | Documents. - Projet de loi déposé le 28 mars 2001, n° 2-708/1. - |
Rapport, n° 2-708/2. | Rapport, n° 2-708/2. |
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 3 mai 2001. | Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 3 mai 2001. |
Chambre. | Chambre. |
Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 50-1238/1. - Texte | Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 50-1238/1. - Texte |
adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° | adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° |
50-1238/2. | 50-1238/2. |
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 14 juin 2001. | Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 14 juin 2001. |
Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la | Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la |
République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention relative | République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention relative |
à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des | à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des |
bénéfices d'entreprises associées | bénéfices d'entreprises associées |
Les Hautes Parties contractantes au traité instituant la Communauté | Les Hautes Parties contractantes au traité instituant la Communauté |
européenne, | européenne, |
Considerant que la République d'Autriche, la République de Finlande et | Considerant que la République d'Autriche, la République de Finlande et |
le Royaume de Suède, en devenant membres de l'Union, se sont engagés à | le Royaume de Suède, en devenant membres de l'Union, se sont engagés à |
adhérer à la convention relative à l'élimination des doubles | adhérer à la convention relative à l'élimination des doubles |
impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises | impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises |
associées, ouverte à la signature à Bruxelles le 23 juillet 1990, | associées, ouverte à la signature à Bruxelles le 23 juillet 1990, |
Ont décidé de conclure la présente convention et ont désigné à cet | Ont décidé de conclure la présente convention et ont désigné à cet |
effet comme plénipotentiaires : | effet comme plénipotentiaires : |
SA MAJESTE LE ROI DES BELGES : | SA MAJESTE LE ROI DES BELGES : |
M. Philippe de SCHOUTHEETE de TERVARENT | M. Philippe de SCHOUTHEETE de TERVARENT |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent de la Belgique auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent de la Belgique auprès de l'Union européenne; |
SA MAJESTE LA REINE DE DANEMARK : | SA MAJESTE LA REINE DE DANEMARK : |
M. Poul SKYTTE CHRISTOFFERSEN | M. Poul SKYTTE CHRISTOFFERSEN |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent du Danemark auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent du Danemark auprès de l'Union européenne; |
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE : | LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE : |
M. Jochen GRÜNHAGE | M. Jochen GRÜNHAGE |
Représentant Permanent Adjoint de l'Allemagne auprès de l'Union | Représentant Permanent Adjoint de l'Allemagne auprès de l'Union |
européenne; | européenne; |
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE HELLENIQUE : | LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE HELLENIQUE : |
M. Pavlos APOSTOLIDES | M. Pavlos APOSTOLIDES |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent de la République hellenique auprès de l'Union | Représentant Permanent de la République hellenique auprès de l'Union |
européenne; | européenne; |
SA MAJESTE LE ROI D'ESPAGNE : | SA MAJESTE LE ROI D'ESPAGNE : |
M. Francisco Javier ELORZA CAVENGT | M. Francisco Javier ELORZA CAVENGT |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent de l'Espagne auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent de l'Espagne auprès de l'Union européenne; |
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FRANÇAISE : | LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FRANÇAISE : |
M. Pierre de BOISSIEU | M. Pierre de BOISSIEU |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent de la France auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent de la France auprès de l'Union européenne; |
LE PRESIDENT D'IRLANDE : | LE PRESIDENT D'IRLANDE : |
M. Denis O'LEARY | M. Denis O'LEARY |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent de l'Irlande auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent de l'Irlande auprès de l'Union européenne; |
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE ITALIENNE : | LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE ITALIENNE : |
M. Luigi GUIDOBONO CAVALCHINI GAROFOLI | M. Luigi GUIDOBONO CAVALCHINI GAROFOLI |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent de l'Italie auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent de l'Italie auprès de l'Union européenne; |
SON ALTESSE ROYALE LE GRAND-DUC DE LUXEMBOURG : | SON ALTESSE ROYALE LE GRAND-DUC DE LUXEMBOURG : |
M. Jean-Jacques KASEL | M. Jean-Jacques KASEL |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent du Luxembourg auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent du Luxembourg auprès de l'Union européenne; |
SA MAJESTE LA REINE DES PAYS-BAS : | SA MAJESTE LA REINE DES PAYS-BAS : |
M. Bernard R. BOT | M. Bernard R. BOT |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent des Pays-Bas auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent des Pays-Bas auprès de l'Union européenne; |
LE PRESIDENT FEDERAL DE LA REPUBLIQUE D'AUTRICHE : | LE PRESIDENT FEDERAL DE LA REPUBLIQUE D'AUTRICHE : |
M. Manfred SCHEICH | M. Manfred SCHEICH |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent de l'Autriche auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent de l'Autriche auprès de l'Union européenne; |
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE PORTUGAISE : | LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE PORTUGAISE : |
M. José Gregório FARIA QUITERES | M. José Gregório FARIA QUITERES |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent du Portugal auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent du Portugal auprès de l'Union européenne; |
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE FINLANDE : | LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE FINLANDE : |
M. Antti SATULI | M. Antti SATULI |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent de la Finlande auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent de la Finlande auprès de l'Union européenne; |
LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE SUEDE : | LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE SUEDE : |
M. Frank BELFRAGE | M. Frank BELFRAGE |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent de la Suède auprès de l'Union européenne; | Représentant Permanent de la Suède auprès de l'Union européenne; |
SA MAJESTE LA REINE DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU | SA MAJESTE LA REINE DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU |
NORD : | NORD : |
M. J.S. WALL C.M.G., L.V.O | M. J.S. WALL C.M.G., L.V.O |
Ambassadeur, | Ambassadeur, |
Représentant Permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande | Représentant Permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande |
du Nord auprès de l'Union européenne; | du Nord auprès de l'Union européenne; |
Lesquels, réunis au sein du Comité des représentants permanents des | Lesquels, réunis au sein du Comité des représentants permanents des |
Etats membres auprès de l'Union européenne et après avoir échangé | Etats membres auprès de l'Union européenne et après avoir échangé |
leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, | leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, |
Sont convenus des dispositions qui suivent : | Sont convenus des dispositions qui suivent : |
Article 1er | Article 1er |
La République d'Autriche, la République de Finlande et le Royaume de | La République d'Autriche, la République de Finlande et le Royaume de |
Suède adhèrent à la convention relative à l'élimination des doubles | Suède adhèrent à la convention relative à l'élimination des doubles |
impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises | impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises |
associées, ouverte à la signature à Bruxelles, le 23 juillet 1990. | associées, ouverte à la signature à Bruxelles, le 23 juillet 1990. |
Article 2 | Article 2 |
La convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas | La convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas |
de correction des bénéfices d'entreprises associées est modifiée comme | de correction des bénéfices d'entreprises associées est modifiée comme |
suit : | suit : |
1° A l'article 2 paragraphe 2 : | 1° A l'article 2 paragraphe 2 : |
a) le point k) devient le point l) ; | a) le point k) devient le point l) ; |
b) le point k) suivant est ajouté après le point j) : | b) le point k) suivant est ajouté après le point j) : |
« k) en Autriche : | « k) en Autriche : |
- Einkommensteuer; | - Einkommensteuer; |
- Körperschaftsteuer; »; | - Körperschaftsteuer; »; |
c) le point l) devient le point o) ; | c) le point l) devient le point o) ; |
d) les points m) et n) suivants sont ajoutés après le point l) : | d) les points m) et n) suivants sont ajoutés après le point l) : |
« ) en Finlande : | « ) en Finlande : |
- valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna; | - valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna; |
- yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund; | - yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund; |
- kunnallisvero/kommunalskatten; | - kunnallisvero/kommunalskatten; |
- kirkollisvero/kyrkoskatten; | - kirkollisvero/kyrkoskatten; |
- korkotulon lähdevero/källskatten a ränteinkomst; | - korkotulon lähdevero/källskatten a ränteinkomst; |
- rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat | - rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat |
skattskyldig; | skattskyldig; |
n) en Suède : | n) en Suède : |
- statliga inkomstskatten; | - statliga inkomstskatten; |
- kupongskatten; | - kupongskatten; |
- kommunala inkomstskatten; | - kommunala inkomstskatten; |
- lagen om expansionsmedel; ». | - lagen om expansionsmedel; ». |
2° A l'article 3, le paragraphe 1 est complété par le texte suivant : | 2° A l'article 3, le paragraphe 1 est complété par le texte suivant : |
« - en Autriche : | « - en Autriche : |
Der Bundesminister für Finanzen ou un représentant autorisé; | Der Bundesminister für Finanzen ou un représentant autorisé; |
- en Finlande : | - en Finlande : |
Valtiovarainministeriö ou un représentant autorisé; | Valtiovarainministeriö ou un représentant autorisé; |
Finansministeriet ou un représentant autorisé; | Finansministeriet ou un représentant autorisé; |
- en Suède : | - en Suède : |
Finansministern ou un représentant autorisé. » | Finansministern ou un représentant autorisé. » |
Article 3 | Article 3 |
Le Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne remet au | Le Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne remet au |
gouvernement de la République d'Autriche, au gouvernement de la | gouvernement de la République d'Autriche, au gouvernement de la |
République de Finlande et au gouvernement du Royaume de Suède une | République de Finlande et au gouvernement du Royaume de Suède une |
copie certifiée conforme de la convention relative à l'élimination des | copie certifiée conforme de la convention relative à l'élimination des |
doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises | doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises |
associées, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, | associées, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, |
française, grecque, irlandaise, italienne, néerlandaise et portugaise. | française, grecque, irlandaise, italienne, néerlandaise et portugaise. |
Les textes de la convention relative à l'élimination des doubles | Les textes de la convention relative à l'élimination des doubles |
impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées |
établis en langues finnoise et suédoise figurent aux annexes I et II | établis en langues finnoise et suédoise figurent aux annexes I et II |
de la présente convention. Les textes établis en langues finnoise et | de la présente convention. Les textes établis en langues finnoise et |
suédoise font foi dans les mêmes conditions que les autres textes de | suédoise font foi dans les mêmes conditions que les autres textes de |
la convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas | la convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas |
de correction des bénéfices d'entreprises associées. | de correction des bénéfices d'entreprises associées. |
Article 4 | Article 4 |
La présente convention est ratifiée par les Etats contractants. Les | La présente convention est ratifiée par les Etats contractants. Les |
instruments de ratification sont déposés auprès du Secrétariat général | instruments de ratification sont déposés auprès du Secrétariat général |
du Conseil de l'Union européenne. | du Conseil de l'Union européenne. |
Article 5 | Article 5 |
La présente convention entre en vigueur, dans les rapports entre les | La présente convention entre en vigueur, dans les rapports entre les |
Etats qui l'ont ratifiée, le premier jour du troisième mois suivant le | Etats qui l'ont ratifiée, le premier jour du troisième mois suivant le |
dépôt du dernier instrument de ratification par la République | dépôt du dernier instrument de ratification par la République |
d'Autriche ou la République de Finlande ou le Royaume de Suède et un | d'Autriche ou la République de Finlande ou le Royaume de Suède et un |
Etat ayant ratifié la convention relative à l'élimination des doubles | Etat ayant ratifié la convention relative à l'élimination des doubles |
impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises | impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises |
associées. | associées. |
La présente convention entre en vigueur pour chaque Etat contractant | La présente convention entre en vigueur pour chaque Etat contractant |
qui la ratifie ultérieurement le premier jour du troisième mois | qui la ratifie ultérieurement le premier jour du troisième mois |
suivant le dépôt de son instrument de ratification. | suivant le dépôt de son instrument de ratification. |
Article 6 | Article 6 |
Le Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne notifie aux | Le Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne notifie aux |
Etats contractants : | Etats contractants : |
a) le dépôt de tout instrument de ratification; | a) le dépôt de tout instrument de ratification; |
b) les dates d'entrée en vigueur de la présente convention. | b) les dates d'entrée en vigueur de la présente convention. |
Article 7 | Article 7 |
La présente convention, rédigée en un exemplaire unique en langues | La présente convention, rédigée en un exemplaire unique en langues |
allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, | allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, |
irlandaise, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, les douze | irlandaise, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, les douze |
textes faisant également foi, est déposée dans les archives du | textes faisant également foi, est déposée dans les archives du |
Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne. Le Secrétaire | Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne. Le Secrétaire |
général en remet une copie certifiée conforme à chacun des | général en remet une copie certifiée conforme à chacun des |
gouvernements des Etats contractants. | gouvernements des Etats contractants. |
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs | En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs |
signatures au bas de la présente convention. | signatures au bas de la présente convention. |
Fait à Bruxelles, le 21 décembre 1995. | Fait à Bruxelles, le 21 décembre 1995. |
Procès-verbal de signature de la Convention relative à l'adhésion de | Procès-verbal de signature de la Convention relative à l'adhésion de |
la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume | la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume |
de Suède à la convention relative à l'élimination des doubles | de Suède à la convention relative à l'élimination des doubles |
impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées |
Les plénipotentiaires du Royaume de Belgique, du Royaume de Danemark, | Les plénipotentiaires du Royaume de Belgique, du Royaume de Danemark, |
de la République fédérale d'Allemagne, de la République hellénique, du | de la République fédérale d'Allemagne, de la République hellénique, du |
Royaume d'Espagne, de la République française, de l'Irlande, de la | Royaume d'Espagne, de la République française, de l'Irlande, de la |
République italienne, du Grand-Duché de Luxembourg, du Royaume des | République italienne, du Grand-Duché de Luxembourg, du Royaume des |
Pays-Bas, de la République d'Autriche, de la République portugaise, de | Pays-Bas, de la République d'Autriche, de la République portugaise, de |
la République de Finlande, du Royaume de Suède et du Royaume-Uni de | la République de Finlande, du Royaume de Suède et du Royaume-Uni de |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont procédé le 21.XII.95, à | Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont procédé le 21.XII.95, à |
Bruxelles, à la signature de la convention relative à l'adhésion de la | Bruxelles, à la signature de la convention relative à l'adhésion de la |
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de | République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de |
Suède à la convention relative à l'élimination des doubles impositions | Suède à la convention relative à l'élimination des doubles impositions |
en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées. | en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées. |
A cette occasion, ils ont pris acte des déclarations unilatérales | A cette occasion, ils ont pris acte des déclarations unilatérales |
suivantes relatives à l'article 8 de la convention relative à | suivantes relatives à l'article 8 de la convention relative à |
l'élimination des doubles impositions en cas de correction des | l'élimination des doubles impositions en cas de correction des |
bénéfices d'entreprises associées : | bénéfices d'entreprises associées : |
Déclaration de la République d'Autriche : | Déclaration de la République d'Autriche : |
Constitue une infraction passible d'une pénalité grave, toute | Constitue une infraction passible d'une pénalité grave, toute |
minoration de taxes ou d'impôts effectuée intentionnellement ou par | minoration de taxes ou d'impôts effectuée intentionnellement ou par |
négligence, qui est passible de sanctions aux termes de la législation | négligence, qui est passible de sanctions aux termes de la législation |
pénale en matière fiscale. | pénale en matière fiscale. |
Déclaration de la République de Finlande : | Déclaration de la République de Finlande : |
Le terme « pénalités graves » couvre les sanctions pénales et les | Le terme « pénalités graves » couvre les sanctions pénales et les |
sanctions administratives applicables aux infractions aux lois | sanctions administratives applicables aux infractions aux lois |
fiscales. | fiscales. |
Déclaration du Royaume de Suède : | Déclaration du Royaume de Suède : |
On entend par infraction aux dispositions fiscales passible d'une | On entend par infraction aux dispositions fiscales passible d'une |
pénalité grave toute infraction à la législation fiscale qui est | pénalité grave toute infraction à la législation fiscale qui est |
sanctionnée par une peine privative de liberté, une peine pécuniaire | sanctionnée par une peine privative de liberté, une peine pécuniaire |
ou une amende administrative. | ou une amende administrative. |
Le présent procès-verbal sera publié au Journal officiel des | Le présent procès-verbal sera publié au Journal officiel des |
Communautés européennes. | Communautés européennes. |
Liste des Etats liés | Liste des Etats liés |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |