← Retour vers "Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande "
Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande | Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
1er AVRIL 2009. - Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la | 1er AVRIL 2009. - Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la |
valeur ajoutée Traduction allemande | valeur ajoutée Traduction allemande |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
loi du 1er avril 2009 visant à modifier le Code de la taxe sur la | loi du 1er avril 2009 visant à modifier le Code de la taxe sur la |
valeur ajoutée (Moniteur belge du 22 avril 2009). | valeur ajoutée (Moniteur belge du 22 avril 2009). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
1. APRIL 2009 - Gesetz zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches | 1. APRIL 2009 - Gesetz zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Vorliegendes Gesetz setzt Artikel 2 Absatz 3 der Richtlinie | Art. 2 - Vorliegendes Gesetz setzt Artikel 2 Absatz 3 der Richtlinie |
2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame | 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame |
Mehrwertsteuersystem um. | Mehrwertsteuersystem um. |
Art. 3 - Artikel 1 § 6 Nr. 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, eingefügt | Art. 3 - Artikel 1 § 6 Nr. 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, eingefügt |
durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, wird wie folgt ersetzt: | durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, wird wie folgt ersetzt: |
« 4. "Akzisenprodukte" oder auch "verbrauchsteuerpflichtige Waren": | « 4. "Akzisenprodukte" oder auch "verbrauchsteuerpflichtige Waren": |
Energieerzeugnisse, Alkohol und alkoholische Getränke sowie | Energieerzeugnisse, Alkohol und alkoholische Getränke sowie |
Tabakwaren, jeweils im Sinne der geltenden Gemeinschaftsvorschriften, | Tabakwaren, jeweils im Sinne der geltenden Gemeinschaftsvorschriften, |
nicht jedoch über das Erdgasverteilungsnetz geliefertes Gas sowie | nicht jedoch über das Erdgasverteilungsnetz geliefertes Gas sowie |
Elektrizität. » | Elektrizität. » |
Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2009 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |