← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une
nomination ou à une désignation de chef
de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études
et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Communication importante | Communication importante |
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article | Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article |
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps | 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps |
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la | (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la |
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : | magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : |
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et | a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et |
l'expérience professionnelle; | l'expérience professionnelle; |
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type | b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type |
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil | établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également |
www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois - | www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois - |
Formulaires). | Formulaires). |
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. | Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. |
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public où | requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public où |
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de | la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de |
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de | conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de |
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête | conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête |
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la | doit être transmise au président de l'assemblée générale de la |
juridiction où la nomination doit intervenir; | juridiction où la nomination doit intervenir; |
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1 (à partir du 1er août | - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1 (à partir du 1er août |
2012). | 2012). |
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce magistrat | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce magistrat |
fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue | fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue |
néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit. | néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit. |
Ce magistrat fédéral doit en outre justifier de la connaissance de la | Ce magistrat fédéral doit en outre justifier de la connaissance de la |
langue allemande. | langue allemande. |
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat | Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat |
doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article | doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article |
43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des | 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des |
dispositions de l'article 66 de la même loi. | dispositions de l'article 66 de la même loi. |
Cependant, en application de l'article 43bis, § 4, alinéa 6, de la loi | Cependant, en application de l'article 43bis, § 4, alinéa 6, de la loi |
du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, | du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, |
aussi longtemps que ce magistrat fédéral qui doit justifier de la | aussi longtemps que ce magistrat fédéral qui doit justifier de la |
connaissance de la langue allemande ne peut être désigné, il est | connaissance de la langue allemande ne peut être désigné, il est |
pourvu à une désignation en surnombre d'un magistrat fédéral qui | pourvu à une désignation en surnombre d'un magistrat fédéral qui |
justifie par son diplôme avoir subi en langue néerlandaise les examens | justifie par son diplôme avoir subi en langue néerlandaise les examens |
de docteur ou de licencié en droit. | de docteur ou de licencié en droit. |
Pour cette place vacante de magistrat fédéral, le collège des | Pour cette place vacante de magistrat fédéral, le collège des |
procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil | procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil |
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait | supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait |
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai | la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai |
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la | respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la |
publication de cette vacance; | publication de cette vacance; |
- conseiller à la Cour de Cassation : 2 (dont 1 à partir du 1er | - conseiller à la Cour de Cassation : 2 (dont 1 à partir du 1er |
octobre 2012). | octobre 2012). |
En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces conseillers | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces conseillers |
à la Cour de Cassation doivent justifier par leur diplôme avoir subi | à la Cour de Cassation doivent justifier par leur diplôme avoir subi |
les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue française. | les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue française. |
Une de ces places de conseiller à la Cour de Cassation remplace celle | Une de ces places de conseiller à la Cour de Cassation remplace celle |
publiée au Moniteur belge du 14 juin 2011; | publiée au Moniteur belge du 14 juin 2011; |
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. |
Cette place de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles | Cette place de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. |
Pour ces places vacantes de conseiller et conseiller suppléant, | Pour ces places vacantes de conseiller et conseiller suppléant, |
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit | l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit |
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil | intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil |
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait | supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait |
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai | la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai |
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la | respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la |
publication de ces vacances; | publication de ces vacances; |
- président du tribunal de première instance de Mons (à partir du 4 | - président du tribunal de première instance de Mons (à partir du 4 |
août 2012); | août 2012); |
- procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Arlon. | - procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Arlon. |
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil | Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil |
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan | général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan |
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code | de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code |
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux | judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux |
exemplaires, par courrier recommandé, au "SPF Justice" dans un délai | exemplaires, par courrier recommandé, au "SPF Justice" dans un délai |
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur | de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur |
belge. | belge. |
Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit | Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit |
être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien | être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien |
indiquer comme sujet du mail "Plan de gestion"; | indiquer comme sujet du mail "Plan de gestion"; |
- juge au tribunal de première instance d'Hasselt : 1. | - juge au tribunal de première instance d'Hasselt : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge au tribunal de première instance de Tongres; | simultanément juge au tribunal de première instance de Tongres; |
- juge au tribunal de première instance de Termonde : 1. | - juge au tribunal de première instance de Termonde : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Gand et | simultanément juge aux tribunaux de première instance de Gand et |
d'Audenarde; | d'Audenarde; |
- juge au tribunal de première instance de Huy : 1 (à partir du 1er | - juge au tribunal de première instance de Huy : 1 (à partir du 1er |
juin 2012). | juin 2012). |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Liège et de | simultanément juge aux tribunaux de première instance de Liège et de |
Verviers; | Verviers; |
- juge au tribunal de première instance de Liège : 1. | - juge au tribunal de première instance de Liège : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Huy et de | simultanément juge aux tribunaux de première instance de Huy et de |
Verviers; | Verviers; |
- juge au tribunal de première instance de Charleroi : 6 (dont 1 à | - juge au tribunal de première instance de Charleroi : 6 (dont 1 à |
partir du 1er août 2012; 1 à partir du 1er septembre 2012). | partir du 1er août 2012; 1 à partir du 1er septembre 2012). |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront |
nommés simultanément juge aux tribunaux de première instance de Mons | nommés simultanément juge aux tribunaux de première instance de Mons |
et de Tournai; | et de Tournai; |
- juge au tribunal de première instance de Mons : 1. | - juge au tribunal de première instance de Mons : 1. |
Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui | Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui |
justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance | justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance |
spécialisée en matière fiscale; | spécialisée en matière fiscale; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Bruxelles : 9. | de Bruxelles : 9. |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones | doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones |
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. | justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. |
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les | Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les |
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à | candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à |
l'article 43quinquies, § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des | l'article 43quinquies, § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des |
dispositions de l'article 66 de ladite loi. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts |
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le | seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le |
tribunal de première instance de Nivelles. | tribunal de première instance de Nivelles. |
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 18 | Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 18 |
octobre 2011 et 20 février 2012; | octobre 2011 et 20 février 2012; |
- juge au tribunal du travail de Mons : 1 (à partir du 1er octobre | - juge au tribunal du travail de Mons : 1 (à partir du 1er octobre |
2012). | 2012). |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge aux tribunaux du travail de Charleroi et de | simultanément juge aux tribunaux du travail de Charleroi et de |
Tournai; | Tournai; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Bruxelles : 1. | Bruxelles : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le | nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le |
tribunal du travail de Louvain. | tribunal du travail de Louvain. |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone; | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Bruxelles : 1. | Bruxelles : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le | nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le |
tribunal du travail de Nivelles. | tribunal du travail de Nivelles. |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 octobre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 octobre |
2011; | 2011; |
- juge au tribunal de commerce d'Anvers : 1. | - juge au tribunal de commerce d'Anvers : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge aux tribunaux de commerce de Malines et de | simultanément juge aux tribunaux de commerce de Malines et de |
Turnhout; | Turnhout; |
- juge au tribunal de commerce de Liège : 1 (à partir du 1er juillet | - juge au tribunal de commerce de Liège : 1 (à partir du 1er juillet |
2012). | 2012). |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge aux tribunaux de commerce de Huy et d'Eupen et | simultanément juge aux tribunaux de commerce de Huy et d'Eupen et |
Verviers; | Verviers; |
- juge de paix du canton de Kapellen (à partir du 1er août 2012); | - juge de paix du canton de Kapellen (à partir du 1er août 2012); |
- juge de paix du canton de Jette (à partir du 1er août 2012). | - juge de paix du canton de Jette (à partir du 1er août 2012). |
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la | doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la |
connaissance la langue française et de la langue néerlandaise. | connaissance la langue française et de la langue néerlandaise. |
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans | Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans |
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en | laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en |
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à | droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à |
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit | l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit |
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi; | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi; |
- juge suppléant à la justice de paix du second canton d'Hasselt : 1; | - juge suppléant à la justice de paix du second canton d'Hasselt : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de | - juge suppléant à la justice de paix du canton de |
Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; | Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de | - juge suppléant à la justice de paix du canton de |
Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 2 (dont 1 à partir du 1er janvier | Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul : 2 (dont 1 à partir du 1er janvier |
2013). | 2013). |
Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 18 | Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 18 |
août 2008; | août 2008; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de | - juge suppléant à la justice de paix du canton de |
Beauraing-Dinant-Gedinne : 3. | Beauraing-Dinant-Gedinne : 3. |
Deux de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge | Deux de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge |
des 14 septembre 2006 et 12 juin 2009; | des 14 septembre 2006 et 12 juin 2009; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Châtelet : 1; | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Châtelet : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Charleroi | - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Charleroi |
: 1. | : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge des 10 novembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge des 10 novembre |
2011; | 2011; |
- juge suppléant au tribunal de police de Saint-Nicolas : 1. | - juge suppléant au tribunal de police de Saint-Nicolas : 1. |
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une | Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une |
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, | désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, |
par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction générale | par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction générale |
de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard | de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard |
de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à dater de | de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à dater de |
la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du |
Code judiciaire). | Code judiciaire). |
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais | Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais |
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse | impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse |
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). | ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). |
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour | Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
chaque candidature. | chaque candidature. |