← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une
nomination ou à une désignation de chef
de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études
et l'expérience professionnelle; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Communication importante | Communication importante |
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article | Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article |
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps | 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps |
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la | (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la |
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : | magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : |
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et | a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et |
l'expérience professionnelle; | l'expérience professionnelle; |
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type | b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type |
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil | établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un |
job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). | job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). |
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. | Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. |
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où | requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où |
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de | la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de |
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de | conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de |
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête | conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête |
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la | doit être transmise au président de l'assemblée générale de la |
juridiction où la nomination doit intervenir. | juridiction où la nomination doit intervenir. |
- premier président de la cour d'appel de Liège (à partir du 1er | - premier président de la cour d'appel de Liège (à partir du 1er |
septembre 2009); | septembre 2009); |
- président du tribunal de commerce d'Anvers (à partir du 1er octobre | - président du tribunal de commerce d'Anvers (à partir du 1er octobre |
2009). | 2009). |
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil | Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil |
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan | général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan |
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code | de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code |
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux | judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux |
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai | exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai |
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur | de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur |
belge ; | belge ; |
- substitut général près la cour du travail de Bruxelles : 1. | - substitut général près la cour du travail de Bruxelles : 1. |
En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone |
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. | justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. |
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les | Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les |
candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article | candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article |
43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des | 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des |
dispositions de l'article 66 de ladite loi. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 octobre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 octobre |
2008; | 2008; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
cour d'appel d'Anvers : 1. | cour d'appel d'Anvers : 1. |
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 15 | Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 15 |
octobre 2008; | octobre 2008; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
cour d'appel de Bruxelles : 1. | cour d'appel de Bruxelles : 1. |
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat | Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat |
néerlandophone et remplace une des places publiées au Moniteur belge | néerlandophone et remplace une des places publiées au Moniteur belge |
du 15 octobre 2008; | du 15 octobre 2008; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
cour d'appel de Gand : 4. | cour d'appel de Gand : 4. |
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 15 | Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 15 |
octobre 2008; | octobre 2008; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
cour d'appel de Mons : 1. | cour d'appel de Mons : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 novembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 novembre |
2008; | 2008; |
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du | - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du |
1er octobre 2009.) | 1er octobre 2009.) |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles; | simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles; |
- juge au tribunal de première instance de Bruges : 1. | - juge au tribunal de première instance de Bruges : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Ypres, de | simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Ypres, de |
Courtrai et de Furnes; | Courtrai et de Furnes; |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près | - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près |
le tribunal de première instance de Gand : 1. | le tribunal de première instance de Gand : 1. |
Ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres ou | Ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres ou |
son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale. | son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux | nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux |
de première instance de Termonde et d'Audenarde. | de première instance de Termonde et d'Audenarde. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 octobre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 octobre |
2008; | 2008; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
d'Ypres : 1. | d'Ypres : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux | nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux |
de première instance de Bruges, de Courtrai et de Furnes. | de première instance de Bruges, de Courtrai et de Furnes. |
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 15 | Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 15 |
octobre 2008; | octobre 2008; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Furnes : 1. | de Furnes : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux | nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux |
de première instance de Bruges, d'Ypres et de Courtrai. | de première instance de Bruges, d'Ypres et de Courtrai. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 octobre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 octobre |
2008 : | 2008 : |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Termonde : 1. | Termonde : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les | nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les |
tribunaux du travail de Gand et d'Audenarde. | tribunaux du travail de Gand et d'Audenarde. |
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 15 | Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 15 |
octobre 2008; | octobre 2008; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Charleroi : 1. | Charleroi : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les | nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les |
tribunaux du travail de Mons et de Tournai. | tribunaux du travail de Mons et de Tournai. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 octobre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 octobre |
2008; | 2008; |
- juge de paix du deuxième canton de Gand (à partir du 1er octobre | - juge de paix du deuxième canton de Gand (à partir du 1er octobre |
2009); | 2009); |
- juge suppléant au tribunal du travail de Liège : 1 (à partir du 1er | - juge suppléant au tribunal du travail de Liège : 1 (à partir du 1er |
octobre 2009); | octobre 2009); |
- juge suppléant au tribunal du travail de Mons : 1; | - juge suppléant au tribunal du travail de Mons : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton d'Anvers : 1 | - juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton d'Anvers : 1 |
(à partir du 1er octobre 2009); | (à partir du 1er octobre 2009); |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Binche : 1. | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Binche : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 août 2008; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 août 2008; |
- juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Charleroi | - juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Charleroi |
: 1. | : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 août 2008; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 août 2008; |
- juge suppléant au tribunal de police de Bruxelles : 1. | - juge suppléant au tribunal de police de Bruxelles : 1. |
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 15 | Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 15 |
octobre 2008. | octobre 2008. |
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la | doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la |
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.Pour | connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.Pour |
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans | justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans |
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en | laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en |
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à | droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à |
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit | l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit |
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
Afin de permette d'instruire les candidatures dans les délais | Afin de permette d'instruire les candidatures dans les délais |
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse | impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse |
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). | ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). |
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour | Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
chaque candidature. | chaque candidature. |