← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article
287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination
(voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Communication importante | Communication importante |
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le | Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le |
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions | 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions |
de la deuxième partie du Code judiciaire) : | de la deuxième partie du Code judiciaire) : |
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article | Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article |
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps | 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps |
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la | (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la |
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : | magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : |
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et | a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et |
l'expérience professionnelle; | l'expérience professionnelle; |
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type | b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type |
établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil | établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - |
emplois - Introduire votre candidature). | emplois - Introduire votre candidature). |
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. | Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. |
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1. | - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1. |
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat |
fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française | fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française |
les examens de docteur ou licencié en droit et doit en outre justifier | les examens de docteur ou licencié en droit et doit en outre justifier |
de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour justifier de la | de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour justifier de la |
connaissance de la langue néerlandaise, le candidat doit, soit avoir | connaissance de la langue néerlandaise, le candidat doit, soit avoir |
satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la | satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la |
loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la | loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la |
même loi. | même loi. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 septembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 septembre |
2005. | 2005. |
Pour cette place vacante de magistrat fédéral, le collège des | Pour cette place vacante de magistrat fédéral, le collège des |
procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil | procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil |
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait | supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait |
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai | la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai |
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la | respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la |
publication de cette vacance; | publication de cette vacance; |
- substitut général près la cour du travail de Mons : 1. | - substitut général près la cour du travail de Mons : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 août 2005; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 août 2005; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
cour d'appel de Bruxelles : 1. | cour d'appel de Bruxelles : 1. |
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat | Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat |
francophone; | francophone; |
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la | - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la |
cour d'appel de Gand : 1. | cour d'appel de Gand : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 août 2005; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 août 2005; |
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2. | - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2. |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones | doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones |
justifiant de la connaissance de la langue française. Pour justifier | justifiant de la connaissance de la langue française. Pour justifier |
de la connaissance de la langue française, les candidats doivent, soit | de la connaissance de la langue française, les candidats doivent, soit |
avoir satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, | avoir satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, |
de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 | de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 |
de ladite loi. | de ladite loi. |
En outre, en application de l'article 100 du Code judiciaire, un de | En outre, en application de l'article 100 du Code judiciaire, un de |
ces juges sera nommé simultanément au tribunal de première instance de | ces juges sera nommé simultanément au tribunal de première instance de |
Louvain; | Louvain; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Termonde : 2. | de Termonde : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 10 juin | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 10 juin |
2005; | 2005; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Bruges : 2. | Bruges : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 30 mai | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 30 mai |
2005 et 10 juin 2005; | 2005 et 10 juin 2005; |
- juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à | - juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à |
partir du 1er mai 2006). | partir du 1er mai 2006). |
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat | Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat |
francophone et remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 août | francophone et remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 août |
2005; | 2005; |
- juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du | - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du |
1er mai 2006). | 1er mai 2006). |
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat | Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat |
francophone et remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 août | francophone et remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 août |
2005; | 2005; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Waremme : 1; | - juge suppléant à la justice de paix du canton de Waremme : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Verviers : | - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Verviers : |
1. | 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 avril 2005. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 avril 2005. |
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil | Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil |
supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la | supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la |
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent | demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent |
jours à compter de la publication de ces vacances. | jours à compter de la publication de ces vacances. |
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être | Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être |
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « | adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « |
SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service | SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service |
du Personnel, 3/P/O.J.P.I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles | du Personnel, 3/P/O.J.P.I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles |
», dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au | », dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). |
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais | Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais |
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse | impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse |
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). | ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). |
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour | Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
chaque candidature. | chaque candidature. |
Cependant, une seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance | Cependant, une seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance |
est annoncée par fonction. | est annoncée par fonction. |