← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière. - Traduction allemande "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière. - Traduction allemande | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière. - Traduction allemande |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 26 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 26 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
| 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions | 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions |
| particulières de placement de la signalisation routière. - Traduction | particulières de placement de la signalisation routière. - Traduction |
| allemande | allemande |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| l'arrêté ministériel du 26 avril 2007 modifiant l'arrêté ministériel | l'arrêté ministériel du 26 avril 2007 modifiant l'arrêté ministériel |
| du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions | du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions |
| particulières de placement de la signalisation routière (Moniteur | particulières de placement de la signalisation routière (Moniteur |
| belge du 7 mai 2007). | belge du 7 mai 2007). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
| exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
| institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
| l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
| de la loi du 21 avril 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
| 26. APRIL 2007 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 26. APRIL 2007 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
| Ministeriellen Erlasses vom 11. Oktober 1976 zur Festlegung der | Ministeriellen Erlasses vom 11. Oktober 1976 zur Festlegung der |
| Mindestmasse und der Sonderbedingungen für das Anbringen der | Mindestmasse und der Sonderbedingungen für das Anbringen der |
| Verkehrszeichen | Verkehrszeichen |
| Der Minister der Mobilität, | Der Minister der Mobilität, |
| Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
| Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 1 Absatz 1, | Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 1 Absatz 1, |
| abgeändert durch die Gesetze vom 21. Juni 1985, 20. Juli 1991, 5. | abgeändert durch die Gesetze vom 21. Juni 1985, 20. Juli 1991, 5. |
| August 2003 und 20. Juli 2005; | August 2003 und 20. Juli 2005; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung |
| der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und die Benutzung der | der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und die Benutzung der |
| öffentlichen Strasse, insbesondere des Artikels 60.2; | öffentlichen Strasse, insbesondere des Artikels 60.2; |
| Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 11. Oktober 1976 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 11. Oktober 1976 zur |
| Festlegung der Mindestmasse und der Sonderbedingungen für das | Festlegung der Mindestmasse und der Sonderbedingungen für das |
| Anbringen der Verkehrszeichen, insbesondere des Artikels 12, | Anbringen der Verkehrszeichen, insbesondere des Artikels 12, |
| abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 1. Juni 1984, 17. | abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 1. Juni 1984, 17. |
| September 1988, 20. Juli 1990, 1. Februar 1991, 19. Dezember 1991, 16. | September 1988, 20. Juli 1990, 1. Februar 1991, 19. Dezember 1991, 16. |
| Juli 1997, 9. Oktober 1998, 17. Oktober 2001, 14. Mai 2002, 27. | Juli 1997, 9. Oktober 1998, 17. Oktober 2001, 14. Mai 2002, 27. |
| November 2003, 26. April 2004, 26. April 2006 und 19. Juni 2006; | November 2003, 26. April 2004, 26. April 2006 und 19. Juni 2006; |
| Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
| des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.506/4 des Staatsrates vom 14. November | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.506/4 des Staatsrates vom 14. November |
| 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| In der Erwägung, dass mit einer Überholerlaubnis (Verkehrsschild F107) | In der Erwägung, dass mit einer Überholerlaubnis (Verkehrsschild F107) |
| nicht von dem aus dem Artikel 17.2 Nr. 6 der Strassenverkehrsordnung | nicht von dem aus dem Artikel 17.2 Nr. 6 der Strassenverkehrsordnung |
| hervorgehenden Überholverbot (Überholverbot bei Niederschlägen) | hervorgehenden Überholverbot (Überholverbot bei Niederschlägen) |
| abgewichen werden darf; | abgewichen werden darf; |
| In der Erwägung, dass die Flämische Regierung der Meinung ist, dass | In der Erwägung, dass die Flämische Regierung der Meinung ist, dass |
| ungefähr 7 Monate für die Umsetzung vorliegenden Erlasses notwendig | ungefähr 7 Monate für die Umsetzung vorliegenden Erlasses notwendig |
| sind; | sind; |
| In der Erwägung, dass die anderen Regionalregierungen diesbezüglich | In der Erwägung, dass die anderen Regionalregierungen diesbezüglich |
| nichts Besonderes verlangen; | nichts Besonderes verlangen; |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1 - In Artikel 12 des Ministeriellen Erlasses vom 11. Oktober | Artikel 1 - In Artikel 12 des Ministeriellen Erlasses vom 11. Oktober |
| 1976 zur Festlegung der Mindestmasse und der Sonderbedingungen für das | 1976 zur Festlegung der Mindestmasse und der Sonderbedingungen für das |
| Anbringen der Verkehrszeichen wird ein Artikel 12.26 mit folgendem | Anbringen der Verkehrszeichen wird ein Artikel 12.26 mit folgendem |
| Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
| « 12.26 Verkehrsschild F107. Erlaubtes Linksüberholen für Fahrer von | « 12.26 Verkehrsschild F107. Erlaubtes Linksüberholen für Fahrer von |
| Fahrzeugen und Lastzügen mit einem höchstzulässigen Gesamtgewicht über | Fahrzeugen und Lastzügen mit einem höchstzulässigen Gesamtgewicht über |
| 3,5 Tonnen, die für die Güterbeförderung benutzt werden | 3,5 Tonnen, die für die Güterbeförderung benutzt werden |
| Verkehrsschild F109. Ende des erlaubten Linksüberholens für Fahrer von | Verkehrsschild F109. Ende des erlaubten Linksüberholens für Fahrer von |
| Fahrzeugen und Lastzügen mit einem höchstzulässigen Gesamtgewicht über | Fahrzeugen und Lastzügen mit einem höchstzulässigen Gesamtgewicht über |
| 3,5 Tonnen, die für die Güterbeförderung benutzt werden | 3,5 Tonnen, die für die Güterbeförderung benutzt werden |
| Verkehrsschild F107 wird rechts angebracht und wiederholt. | Verkehrsschild F107 wird rechts angebracht und wiederholt. |
| Dieses Verkehrsschild muss nach jeder Kreuzung und jeder | Dieses Verkehrsschild muss nach jeder Kreuzung und jeder |
| Autobahnauffahrt wiederholt werden. | Autobahnauffahrt wiederholt werden. |
| Dieses Verkehrsschild muss Mindestabmessungen von 0,60 m x 0,90 m | Dieses Verkehrsschild muss Mindestabmessungen von 0,60 m x 0,90 m |
| haben. | haben. |
| Verkehrsschild F109 wird rechts angebracht und kann links wiederholt | Verkehrsschild F109 wird rechts angebracht und kann links wiederholt |
| werden. | werden. |
| Dieses Verkehrsschild muss Mindestabmessungen von 0,60 m x 0,90 m | Dieses Verkehrsschild muss Mindestabmessungen von 0,60 m x 0,90 m |
| haben. » | haben. » |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. |
| Brüssel, den 26. April 2007 | Brüssel, den 26. April 2007 |
| R. LANDUYT | R. LANDUYT |