← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation de l'assesseur suppléant externe pour la Chambre néerlandophone du Conseil de discipline de la police intégrée "
Arrêté ministériel portant désignation de l'assesseur suppléant externe pour la Chambre néerlandophone du Conseil de discipline de la police intégrée | Arrêté ministériel portant désignation de l'assesseur suppléant externe pour la Chambre néerlandophone du Conseil de discipline de la police intégrée |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
8 AVRIL 2009. - Arrêté ministériel portant désignation de l'assesseur | 8 AVRIL 2009. - Arrêté ministériel portant désignation de l'assesseur |
suppléant externe pour la Chambre néerlandophone du Conseil de | suppléant externe pour la Chambre néerlandophone du Conseil de |
discipline de la police intégrée | discipline de la police intégrée |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Vu la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres | Vu la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres |
du personnel des services de police, notamment les articles 40 et 41; | du personnel des services de police, notamment les articles 40 et 41; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 janvier 2009 portant démission et | Vu l'arrêté ministériel du 29 janvier 2009 portant démission et |
désignation de l'assesseur effectif externe pour la Chambre | désignation de l'assesseur effectif externe pour la Chambre |
néerlandophone du Conseil de discipline de la police intégrée, à | néerlandophone du Conseil de discipline de la police intégrée, à |
partir de 9 février 2009; | partir de 9 février 2009; |
Vu l'appel aux candidats pour le poste d'assesseur suppléant externe, | Vu l'appel aux candidats pour le poste d'assesseur suppléant externe, |
tel que publié au Moniteur belge du 29 janvier 2009; | tel que publié au Moniteur belge du 29 janvier 2009; |
Considérant que, suite à cet appel, deux candidatures ont été | Considérant que, suite à cet appel, deux candidatures ont été |
introduites pour la fonction, à savoir celles de M. Ilja Van Hespen et | introduites pour la fonction, à savoir celles de M. Ilja Van Hespen et |
de M. Erik Mewissen; | de M. Erik Mewissen; |
Considérant que le candidat le plus approprié pour cette désignation | Considérant que le candidat le plus approprié pour cette désignation |
est celui qui peut avant tout justifier d'une expérience | est celui qui peut avant tout justifier d'une expérience |
professionnelle ou scientifique utile en matière de droit | professionnelle ou scientifique utile en matière de droit |
disciplinaire et qui, accessoirement, a une bonne intelligence de | disciplinaire et qui, accessoirement, a une bonne intelligence de |
l'organisation et du fonctionnement de la police intégrée; | l'organisation et du fonctionnement de la police intégrée; |
Considérant que M. Ilja Van Hespen a déposé un curriculum vitae | Considérant que M. Ilja Van Hespen a déposé un curriculum vitae |
impressionnant; que les connaissances qu'il a acquises portent | impressionnant; que les connaissances qu'il a acquises portent |
toutefois essentiellement sur les domaines militaire et commercial; | toutefois essentiellement sur les domaines militaire et commercial; |
Que M. Van Hespen prétend disposer de qualités telles qu'une | Que M. Van Hespen prétend disposer de qualités telles qu'une |
connaissance approfondie des lois et règlements, que l'intégrité et | connaissance approfondie des lois et règlements, que l'intégrité et |
une discrétion absolue propre à une fonction juridico-administrative, | une discrétion absolue propre à une fonction juridico-administrative, |
associées à l'efficacité d'un manager; qu'il ne peut, malgré son large | associées à l'efficacité d'un manager; qu'il ne peut, malgré son large |
éventail de connaissances, se prévaloir d'aucune expérience utile en | éventail de connaissances, se prévaloir d'aucune expérience utile en |
matière de droit disciplinaire ou de police en général; | matière de droit disciplinaire ou de police en général; |
Que M. Van Hespen a déjà d'importantes responsabilités | Que M. Van Hespen a déjà d'importantes responsabilités |
professionnelles qu'il combine en outre avec des études; que, par | professionnelles qu'il combine en outre avec des études; que, par |
conséquent, sa disponibilité est tout sauf garantie et qu'il ne pourra | conséquent, sa disponibilité est tout sauf garantie et qu'il ne pourra |
probablement pas se libérer pour la séance, le délibéré et le prononcé | probablement pas se libérer pour la séance, le délibéré et le prononcé |
d'un avis dans le court délai que la loi laisse à cet effet au Conseil | d'un avis dans le court délai que la loi laisse à cet effet au Conseil |
de discipline; | de discipline; |
Considérant que M. Erik Mewissen bénéficie déjà d'une expérience de 35 | Considérant que M. Erik Mewissen bénéficie déjà d'une expérience de 35 |
ans en tant qu'avocat au barreau de Bruges; qu'il dispose donc | ans en tant qu'avocat au barreau de Bruges; qu'il dispose donc |
nécessairement, et au moins jusqu'à preuve du contraire, de | nécessairement, et au moins jusqu'à preuve du contraire, de |
connaissances juridiques approfondies; | connaissances juridiques approfondies; |
Que M. Mewissen a traité, au cours de sa carrière d'avocat, plusieurs | Que M. Mewissen a traité, au cours de sa carrière d'avocat, plusieurs |
dossiers disciplinaires et qu'il connaît dès lors les rouages de la | dossiers disciplinaires et qu'il connaît dès lors les rouages de la |
défense en matière disciplinaire; | défense en matière disciplinaire; |
Que M. Mewissen a siégé dans différentes commissions importantes, dont | Que M. Mewissen a siégé dans différentes commissions importantes, dont |
la commission de nomination pour le Notariat; qu'il dispose en tant | la commission de nomination pour le Notariat; qu'il dispose en tant |
que membre d'une expérience en matière disciplinaire à présent que | que membre d'une expérience en matière disciplinaire à présent que |
cette commission est compétente disciplinairement dans les cas où la | cette commission est compétente disciplinairement dans les cas où la |
Chambre locale ou nationale n'a pas été saisie; | Chambre locale ou nationale n'a pas été saisie; |
Considérant que M. Erik Mewissen répond par conséquent le mieux aux | Considérant que M. Erik Mewissen répond par conséquent le mieux aux |
exigences de la fonction d'assesseur suppléant pour la Chambre | exigences de la fonction d'assesseur suppléant pour la Chambre |
néerlandophone, vu sa connaissance du droit disciplinaire, | néerlandophone, vu sa connaissance du droit disciplinaire, |
Arrête : | Arrête : |
Article 1er.M. Erik Mewissen est désigné, pour une période |
Article 1er.M. Erik Mewissen est désigné, pour une période |
renouvelable de deux ans, comme assesseur suppléant externe pour la | renouvelable de deux ans, comme assesseur suppléant externe pour la |
Chambre néerlandophone du Conseil de discipline de la police intégrée. | Chambre néerlandophone du Conseil de discipline de la police intégrée. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
au Moniteur belge. | au Moniteur belge. |
Bruxelles, le 8 avril 2009. | Bruxelles, le 8 avril 2009. |
G. DE PADT | G. DE PADT |