← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
| en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 | en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 |
| déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre | déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre |
| des investissements en sécurisation des locaux professionnels | des investissements en sécurisation des locaux professionnels |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de | ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de |
| l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en | l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en |
| sécurisation des locaux professionnels, établi par le Service central | sécurisation des locaux professionnels, établi par le Service central |
| de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement | de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement |
| adjoint à Malmedy; | adjoint à Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre |
| 2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le | 2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le |
| cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels. | cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| présent arrêté. | présent arrêté. |
| Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. | Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Par le Roi : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Annexe |
| [Die nachfolgende offizielle deutsche Übersetzung des Ministeriellen | [Die nachfolgende offizielle deutsche Übersetzung des Ministeriellen |
| Erlasses vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des Musters der | Erlasses vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des Musters der |
| Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Bereich der | Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Bereich der |
| Absicherung von gewerblich genutzten Räumen ersetzt den im Belgischen | Absicherung von gewerblich genutzten Räumen ersetzt den im Belgischen |
| Staatsblatt vom 8. Januar 2004, S. 640 bis 644, veröffentlichten | Staatsblatt vom 8. Januar 2004, S. 640 bis 644, veröffentlichten |
| deutschen Text.] | deutschen Text.] |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 8. DEZEMBER 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters | 8. DEZEMBER 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters |
| der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Bereich der | der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Bereich der |
| Absicherung von gewerblich genutzten Räumen | Absicherung von gewerblich genutzten Räumen |
| Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
| Aufgrund des Programmgesetzes vom 8. April 2003, insbesondere der | Aufgrund des Programmgesetzes vom 8. April 2003, insbesondere der |
| Artikel 106 bis 109; | Artikel 106 bis 109; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Mai 2003 zur Abänderung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Mai 2003 zur Abänderung des |
| K.E./EStGB 92 hinsichtlich der Investitionen im Bereich der | K.E./EStGB 92 hinsichtlich der Investitionen im Bereich der |
| Absicherung; | Absicherung; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Ministers der Finanzen oder seines | Aufgrund der Stellungnahme des Ministers der Finanzen oder seines |
| Beauftragten vom 3. Dezember 2003 | Beauftragten vom 3. Dezember 2003 |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1 - Gemäss Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 12. Mai 2003 | Artikel 1 - Gemäss Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 12. Mai 2003 |
| zur Abänderung des K.E./EStGB 92 hinsichtlich der Investitionen im | zur Abänderung des K.E./EStGB 92 hinsichtlich der Investitionen im |
| Bereich der Absicherung bestimmt der Minister des Innern in der Anlage | Bereich der Absicherung bestimmt der Minister des Innern in der Anlage |
| zu vorliegendem Erlass: | zu vorliegendem Erlass: |
| - das Muster der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im | - das Muster der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im |
| Bereich der Absicherung, die zwischen dem 1. Januar 2003 und dem 31. | Bereich der Absicherung, die zwischen dem 1. Januar 2003 und dem 31. |
| Mai 2003 durchgeführt worden sind, und | Mai 2003 durchgeführt worden sind, und |
| - das Muster der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im | - das Muster der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im |
| Bereich der Absicherung, die ab dem 1. Juni 2003 durchgeführt worden | Bereich der Absicherung, die ab dem 1. Juni 2003 durchgeführt worden |
| sind. | sind. |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2003. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2003. |
| Gegeben zu Brüssel, den 8. Dezember 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 8. Dezember 2003 |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Anlage 1 | Anlage 1 |
| BESCHEINIGUNG ÜBER DIE BILLIGUNG VON INVESTITIONEN IM BEREICH DER | BESCHEINIGUNG ÜBER DIE BILLIGUNG VON INVESTITIONEN IM BEREICH DER |
| ABSICHERUNG, DIE ZWISCHEN DEM 01.01.2003 UND DEM 31.05.2003 | ABSICHERUNG, DIE ZWISCHEN DEM 01.01.2003 UND DEM 31.05.2003 |
| DURCHGEFÜHRT WORDEN SIND (1) | DURCHGEFÜHRT WORDEN SIND (1) |
| (Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe d) und Artikel 201 Absatz 5 | (Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe d) und Artikel 201 Absatz 5 |
| des EStGB 92 und Artikel 491 des K.E./EStGB 92) | des EStGB 92 und Artikel 491 des K.E./EStGB 92) |
| Muster PREV 19/3 | Muster PREV 19/3 |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gesehen, um Unserem Erlass vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des |
| Musters der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im | Musters der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im |
| Bereich der Absicherung von gewerblich genutzten Räumen beigefügt zu | Bereich der Absicherung von gewerblich genutzten Räumen beigefügt zu |
| werden | werden |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Anlage 2 | Anlage 2 |
| BESCHEINIGUNG ÜBER DIE BILLIGUNG VON INVESTITIONEN IM BEREICH DER | BESCHEINIGUNG ÜBER DIE BILLIGUNG VON INVESTITIONEN IM BEREICH DER |
| ABSICHERUNG (1) | ABSICHERUNG (1) |
| (Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe d) und Artikel 201 Absatz 5 | (Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe d) und Artikel 201 Absatz 5 |
| EStGB 92 und Artikel 491 des K.E./EStGB 92) | EStGB 92 und Artikel 491 des K.E./EStGB 92) |
| Muster PREV 19/2 | Muster PREV 19/2 |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gesehen, um Unserem Erlass vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des |
| Musters der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im | Musters der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im |
| Bereich der Absicherung von gewerblich genutzten Räumen beigefügt zu | Bereich der Absicherung von gewerblich genutzten Räumen beigefügt zu |
| werden | werden |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 février 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 février 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Par le Roi : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |