Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003
déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le cadre
des investissements en sécurisation des locaux professionnels des investissements en sécurisation des locaux professionnels
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut. A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de ministériel du 8 décembre 2003 déterminant les modèles de
l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en l'attestation d'approbation dans le cadre des investissements en
sécurisation des locaux professionnels, établi par le Service central sécurisation des locaux professionnels, établi par le Service central
de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement
adjoint à Malmedy; adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Nous avons arrêté et arrêtons : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 décembre
2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le 2003 déterminant les modèles de l'attestation d'approbation dans le
cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels. cadre des investissements en sécurisation des locaux professionnels.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

présent arrêté. présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. Donné à Bruxelles, le 29 février 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Annexe
[Die nachfolgende offizielle deutsche Übersetzung des Ministeriellen [Die nachfolgende offizielle deutsche Übersetzung des Ministeriellen
Erlasses vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des Musters der Erlasses vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des Musters der
Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Bereich der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Bereich der
Absicherung von gewerblich genutzten Räumen ersetzt den im Belgischen Absicherung von gewerblich genutzten Räumen ersetzt den im Belgischen
Staatsblatt vom 8. Januar 2004, S. 640 bis 644, veröffentlichten Staatsblatt vom 8. Januar 2004, S. 640 bis 644, veröffentlichten
deutschen Text.] deutschen Text.]
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
8. DEZEMBER 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters 8. DEZEMBER 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters
der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Bereich der der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Bereich der
Absicherung von gewerblich genutzten Räumen Absicherung von gewerblich genutzten Räumen
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des Programmgesetzes vom 8. April 2003, insbesondere der Aufgrund des Programmgesetzes vom 8. April 2003, insbesondere der
Artikel 106 bis 109; Artikel 106 bis 109;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Mai 2003 zur Abänderung des Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Mai 2003 zur Abänderung des
K.E./EStGB 92 hinsichtlich der Investitionen im Bereich der K.E./EStGB 92 hinsichtlich der Investitionen im Bereich der
Absicherung; Absicherung;
Aufgrund der Stellungnahme des Ministers der Finanzen oder seines Aufgrund der Stellungnahme des Ministers der Finanzen oder seines
Beauftragten vom 3. Dezember 2003 Beauftragten vom 3. Dezember 2003
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Gemäss Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 12. Mai 2003 Artikel 1 - Gemäss Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 12. Mai 2003
zur Abänderung des K.E./EStGB 92 hinsichtlich der Investitionen im zur Abänderung des K.E./EStGB 92 hinsichtlich der Investitionen im
Bereich der Absicherung bestimmt der Minister des Innern in der Anlage Bereich der Absicherung bestimmt der Minister des Innern in der Anlage
zu vorliegendem Erlass: zu vorliegendem Erlass:
- das Muster der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im - das Muster der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im
Bereich der Absicherung, die zwischen dem 1. Januar 2003 und dem 31. Bereich der Absicherung, die zwischen dem 1. Januar 2003 und dem 31.
Mai 2003 durchgeführt worden sind, und Mai 2003 durchgeführt worden sind, und
- das Muster der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im - das Muster der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im
Bereich der Absicherung, die ab dem 1. Juni 2003 durchgeführt worden Bereich der Absicherung, die ab dem 1. Juni 2003 durchgeführt worden
sind. sind.
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2003. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2003.
Gegeben zu Brüssel, den 8. Dezember 2003 Gegeben zu Brüssel, den 8. Dezember 2003
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Anlage 1 Anlage 1
BESCHEINIGUNG ÜBER DIE BILLIGUNG VON INVESTITIONEN IM BEREICH DER BESCHEINIGUNG ÜBER DIE BILLIGUNG VON INVESTITIONEN IM BEREICH DER
ABSICHERUNG, DIE ZWISCHEN DEM 01.01.2003 UND DEM 31.05.2003 ABSICHERUNG, DIE ZWISCHEN DEM 01.01.2003 UND DEM 31.05.2003
DURCHGEFÜHRT WORDEN SIND (1) DURCHGEFÜHRT WORDEN SIND (1)
(Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe d) und Artikel 201 Absatz 5 (Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe d) und Artikel 201 Absatz 5
des EStGB 92 und Artikel 491 des K.E./EStGB 92) des EStGB 92 und Artikel 491 des K.E./EStGB 92)
Muster PREV 19/3 Muster PREV 19/3
Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image
Gesehen, um Unserem Erlass vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des
Musters der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Musters der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im
Bereich der Absicherung von gewerblich genutzten Räumen beigefügt zu Bereich der Absicherung von gewerblich genutzten Räumen beigefügt zu
werden werden
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Anlage 2 Anlage 2
BESCHEINIGUNG ÜBER DIE BILLIGUNG VON INVESTITIONEN IM BEREICH DER BESCHEINIGUNG ÜBER DIE BILLIGUNG VON INVESTITIONEN IM BEREICH DER
ABSICHERUNG (1) ABSICHERUNG (1)
(Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe d) und Artikel 201 Absatz 5 (Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe d) und Artikel 201 Absatz 5
EStGB 92 und Artikel 491 des K.E./EStGB 92) EStGB 92 und Artikel 491 des K.E./EStGB 92)
Muster PREV 19/2 Muster PREV 19/2
Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image
Gesehen, um Unserem Erlass vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 8. Dezember 2003 zur Festlegung des
Musters der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im Musters der Bescheinigung über die Billigung von Investitionen im
Bereich der Absicherung von gewerblich genutzten Räumen beigefügt zu Bereich der Absicherung von gewerblich genutzten Räumen beigefügt zu
werden werden
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 février 2004. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 février 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^