Arrêté royal modifiant les articles 98 et 99 du Règlement général sur les Installations electriques | Arrêté royal modifiant les articles 98 et 99 du Règlement général sur les Installations electriques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant les articles 98 et 99 du | 28 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant les articles 98 et 99 du |
Règlement général sur les Installations electriques | Règlement général sur les Installations electriques |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, | Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, |
notamment l'article 21, 1°; | notamment l'article 21, 1°; |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, 1°; | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement | Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement |
général sur les Installations électriques pour les installations | général sur les Installations électriques pour les installations |
domestiques et certaines lignes de transport et de distribution | domestiques et certaines lignes de transport et de distribution |
d'énergie électrique et l'arrêté royal du 2 septembre 1981 modifiant | d'énergie électrique et l'arrêté royal du 2 septembre 1981 modifiant |
le Règlement général sur les Installations électriques et le rendant | le Règlement général sur les Installations électriques et le rendant |
obligatoire dans les établissements classés comme dangereux, | obligatoire dans les établissements classés comme dangereux, |
insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à l'article 28 du | insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à l'article 28 du |
Règlement général pour la Protection du Travail, modifié par les | Règlement général pour la Protection du Travail, modifié par les |
arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 mars 1993; | arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 mars 1993; |
Vu le Règlement général sur les Installations électriques annexé à | Vu le Règlement général sur les Installations électriques annexé à |
l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment les articles 98 et 99; | l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment les articles 98 et 99; |
Vu l'avis du Comité permanent de l'Electricité, donné le 13 février | Vu l'avis du Comité permanent de l'Electricité, donné le 13 février |
2003; | 2003; |
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
travail, donné le 27 juin 2003; | travail, donné le 27 juin 2003; |
Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive | Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive |
98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure | 98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure |
d'information dans le domaine des normes et réglementations | d'information dans le domaine des normes et réglementations |
techniques; | techniques; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
modifié par la loi du 4 août 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Vu l'urgence; | Vu l'urgence; |
Considérant que les prescriptions reprises au présent arrêté | Considérant que les prescriptions reprises au présent arrêté |
constituent des amendements et compléments à la réglementation en ce | constituent des amendements et compléments à la réglementation en ce |
qui concerne la prévention des chocs électriques par contacts | qui concerne la prévention des chocs électriques par contacts |
indirects en haute tension, qu'il y a lieu de rendre obligatoires sans | indirects en haute tension, qu'il y a lieu de rendre obligatoires sans |
délai en vue d'assurer la sécurité; | délai en vue d'assurer la sécurité; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de |
l'Energie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et | l'Energie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et |
au Bien-être au travail, | au Bien-être au travail, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
par "Règlement", le Règlement général sur les Installations | par "Règlement", le Règlement général sur les Installations |
électriques, faisant l'objet de l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant | électriques, faisant l'objet de l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant |
obligatoire le Règlement général sur les Installations électriques | obligatoire le Règlement général sur les Installations électriques |
pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et | pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et |
de distribution d'énergie électrique et de l'arrêté royal du 2 | de distribution d'énergie électrique et de l'arrêté royal du 2 |
septembre 1981 modifiant le Règlement général sur les Installations | septembre 1981 modifiant le Règlement général sur les Installations |
électriques et le rendant obligatoire dans les établissements classés | électriques et le rendant obligatoire dans les établissements classés |
comme dangereux, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à | comme dangereux, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à |
l'article 28 du Règlement général pour la Protection du Travail, | l'article 28 du Règlement général pour la Protection du Travail, |
modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 | modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 |
mars 1993. | mars 1993. |
Art. 2.Les articles 98 et 99 du Règlement sont remplacés par les |
Art. 2.Les articles 98 et 99 du Règlement sont remplacés par les |
dispositions suivantes : | dispositions suivantes : |
« Art. 98.LA PREVENTION DES CHOCS ELECTRIQUES PAR CONTACTS INDIRECTS |
« Art. 98.LA PREVENTION DES CHOCS ELECTRIQUES PAR CONTACTS INDIRECTS |
EN HAUTE TENSION | EN HAUTE TENSION |
01. Définitions | 01. Définitions |
01.1. Termes relatifs à la protection contre les chocs électriques en | 01.1. Termes relatifs à la protection contre les chocs électriques en |
haute tension | haute tension |
Tension de contact par rapport à la terre « UT » : partie de | Tension de contact par rapport à la terre « UT » : partie de |
l'élévation du potentiel de terre UE qui peut être appliquée à une | l'élévation du potentiel de terre UE qui peut être appliquée à une |
personne, le courant traversant le corps humain entre les mains et les | personne, le courant traversant le corps humain entre les mains et les |
pieds (distance horizontale de 1 m entre les pieds et la masse | pieds (distance horizontale de 1 m entre les pieds et la masse |
touchée). | touchée). |
Tension de contact admissible « UTp » : valeur limite admissible de la | Tension de contact admissible « UTp » : valeur limite admissible de la |
tension de contact en fonction de la durée du courant de défaut. | tension de contact en fonction de la durée du courant de défaut. |
Ces limites sont définies par la courbe de sécurité de la figure 98.2 | Ces limites sont définies par la courbe de sécurité de la figure 98.2 |
pour les installations de transport et de distribution d'électricité | pour les installations de transport et de distribution d'électricité |
ou pour les installations accessibles uniquement à des personnes BA4 | ou pour les installations accessibles uniquement à des personnes BA4 |
ou BA5. | ou BA5. |
Elles sont définies par les courbes de sécurité de l'article 31-03 | Elles sont définies par les courbes de sécurité de l'article 31-03 |
pour tous les autres cas. | pour tous les autres cas. |
Tension de pas « US » : partie de l'élévation du potentiel de terre UE | Tension de pas « US » : partie de l'élévation du potentiel de terre UE |
qui peut être appliquée à une personne ayant une longueur de pas de 1 | qui peut être appliquée à une personne ayant une longueur de pas de 1 |
m, lorsque le courant traverse le corps humain de pied à pied. | m, lorsque le courant traverse le corps humain de pied à pied. |
Différences de potentiel dangereuses : les différences de potentiel | Différences de potentiel dangereuses : les différences de potentiel |
dangereuses sont celles qui peuvent provoquer des tensions de contact | dangereuses sont celles qui peuvent provoquer des tensions de contact |
dépassant la valeur admissible UTp. | dépassant la valeur admissible UTp. |
01.2. Termes relatifs aux mises à la terre en haute tension | 01.2. Termes relatifs aux mises à la terre en haute tension |
Installation de mise à la terre locale : ensemble d'étendue limitée, | Installation de mise à la terre locale : ensemble d'étendue limitée, |
comportant une ou plusieurs prises de terre interconnectées, les | comportant une ou plusieurs prises de terre interconnectées, les |
conducteurs de terre correspondants et les conducteurs de protection. | conducteurs de terre correspondants et les conducteurs de protection. |
Mise à la terre globale : mise à la terre obtenue au moyen d'un | Mise à la terre globale : mise à la terre obtenue au moyen d'un |
ensemble d'installation de mises à la terre locales connectées entre | ensemble d'installation de mises à la terre locales connectées entre |
elles par une liaison galvanique, comprenant éventuellement les câbles | elles par une liaison galvanique, comprenant éventuellement les câbles |
avec effet de terre. | avec effet de terre. |
Câble avec effet de terre : conducteur nu ou partie métallique de la | Câble avec effet de terre : conducteur nu ou partie métallique de la |
gaine d'un câble, qui par son contact avec la terre, se comporte comme | gaine d'un câble, qui par son contact avec la terre, se comporte comme |
une prise de terre. | une prise de terre. |
Elévation du potentiel de terre « UE » : tension présente entre une | Elévation du potentiel de terre « UE » : tension présente entre une |
installation de mise à la terre et la terre neutre (de référence) par | installation de mise à la terre et la terre neutre (de référence) par |
suite d'un courant de défaut à la terre. | suite d'un courant de défaut à la terre. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
02. Principes généraux | 02. Principes généraux |
La protection contre les chocs électriques par contacts indirects | La protection contre les chocs électriques par contacts indirects |
doit, dans les installations à haute tension, être assurée : | doit, dans les installations à haute tension, être assurée : |
1) en limitant la probabilité de l'apparition d'un défaut pouvant | 1) en limitant la probabilité de l'apparition d'un défaut pouvant |
entraîner des tensions de contact dangereuses. | entraîner des tensions de contact dangereuses. |
Pour ce faire, il convient de s'assurer que : | Pour ce faire, il convient de s'assurer que : |
- le matériel électrique a été conçu, construit, choisi et installé de | - le matériel électrique a été conçu, construit, choisi et installé de |
façon à pouvoir être utilisé en toute sécurité; | façon à pouvoir être utilisé en toute sécurité; |
- le matériel électrique est utilisé conformément à sa destination; | - le matériel électrique est utilisé conformément à sa destination; |
- le matériel électrique est entretenu de manière appropriée. | - le matériel électrique est entretenu de manière appropriée. |
2) en connectant toutes les masses de l'installation électrique à | 2) en connectant toutes les masses de l'installation électrique à |
haute tension à une prise de terre; | haute tension à une prise de terre; |
3) en prenant toutes les mesures de protection complémentaires, selon | 3) en prenant toutes les mesures de protection complémentaires, selon |
le cas : | le cas : |
- par la mise en oeuvre de mesures de protection passives, et/ou, | - par la mise en oeuvre de mesures de protection passives, et/ou, |
- par la mise en oeuvre de mesures de protection actives. | - par la mise en oeuvre de mesures de protection actives. |
Si diverses mesures de protection sont appliquées simultanément, elles | Si diverses mesures de protection sont appliquées simultanément, elles |
ne peuvent ni s'annuler ni s'influencer négativement. | ne peuvent ni s'annuler ni s'influencer négativement. |
03. Installation de mise à la terre | 03. Installation de mise à la terre |
03.1. Exigences de base | 03.1. Exigences de base |
Les caractéristiques de l'installation de mise à la terre sont | Les caractéristiques de l'installation de mise à la terre sont |
déterminées de telle sorte que les objectifs suivants soient atteints | déterminées de telle sorte que les objectifs suivants soient atteints |
: | : |
1) offrir une résistance aux influences mécaniques et chimiques | 1) offrir une résistance aux influences mécaniques et chimiques |
prévisibles; | prévisibles; |
2) offrir une résistance à l'action thermique du courant de défaut | 2) offrir une résistance à l'action thermique du courant de défaut |
maximal prévisible; | maximal prévisible; |
3) empêcher la détérioration des biens et du matériel; | 3) empêcher la détérioration des biens et du matériel; |
4) garantir la sécurité des personnes, compte tenu de la tension qui | 4) garantir la sécurité des personnes, compte tenu de la tension qui |
peut apparaître lors de l'écoulement du courant de défaut maximal | peut apparaître lors de l'écoulement du courant de défaut maximal |
prévisible à travers l'installation de mise à la terre, compte tenu | prévisible à travers l'installation de mise à la terre, compte tenu |
des mesures de protection passives et actives. | des mesures de protection passives et actives. |
03.1.1. Résistance aux influences mécaniques et chimiques | 03.1.1. Résistance aux influences mécaniques et chimiques |
Les éléments constituants d'une installation de mise à la terre sont | Les éléments constituants d'une installation de mise à la terre sont |
fabriqués avec des matériaux offrant une résistance suffisante aux | fabriqués avec des matériaux offrant une résistance suffisante aux |
phénomènes de corrosion (corrosion chimique ou biologique, oxydation, | phénomènes de corrosion (corrosion chimique ou biologique, oxydation, |
corrosion électrolytique, etc...). | corrosion électrolytique, etc...). |
De plus ils offrent la résistance nécessaire aux contraintes | De plus ils offrent la résistance nécessaire aux contraintes |
mécaniques auxquelles ils peuvent être soumis tant au cours de leur | mécaniques auxquelles ils peuvent être soumis tant au cours de leur |
placement, que pendant leurs conditions normales de fonctionnement. | placement, que pendant leurs conditions normales de fonctionnement. |
03.1.2. Résistance à l'action thermique de courants de défaut | 03.1.2. Résistance à l'action thermique de courants de défaut |
Les sections à respecter pour les conducteurs constituant les éléments | Les sections à respecter pour les conducteurs constituant les éléments |
de l'installation de mise à la terre sont fonction du courant de | de l'installation de mise à la terre sont fonction du courant de |
défaut maximal prévisible. | défaut maximal prévisible. |
Quand le courant de défaut se répartit sur un ensemble d'électrodes de | Quand le courant de défaut se répartit sur un ensemble d'électrodes de |
terre, les dimensions de chaque électrode de terre peuvent être | terre, les dimensions de chaque électrode de terre peuvent être |
déterminées en tenant compte de cette répartition du courant. | déterminées en tenant compte de cette répartition du courant. |
Le calcul de la résistance thermique de l'installation de mise à la | Le calcul de la résistance thermique de l'installation de mise à la |
terre doit tenir compte de la valeur et de la durée du courant de | terre doit tenir compte de la valeur et de la durée du courant de |
défaut. A cet effet, on opère une distinction entre une durée | défaut. A cet effet, on opère une distinction entre une durée |
inférieure ou égale à 5 secondes (échauffement adiabatique) et une | inférieure ou égale à 5 secondes (échauffement adiabatique) et une |
durée supérieure à 5 secondes (échauffement non adiabatique). | durée supérieure à 5 secondes (échauffement non adiabatique). |
Pour une durée inférieure ou égale à 5 secondes, la section minimale | Pour une durée inférieure ou égale à 5 secondes, la section minimale |
est calculée par la formule : | est calculée par la formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
avec : | avec : |
S : section en mm2 | S : section en mm2 |
I : valeur efficace du courant de défaut phase/terre en A | I : valeur efficace du courant de défaut phase/terre en A |
t : durée du courant de défaut en secondes | t : durée du courant de défaut en secondes |
k : constante à 20 degrés Celsius dépendante de la nature du matériau. | k : constante à 20 degrés Celsius dépendante de la nature du matériau. |
Les valeurs de cette constante correspondant à la plupart des | Les valeurs de cette constante correspondant à la plupart des |
matériaux utilisés sont répertoriées au tableau 98.2. | matériaux utilisés sont répertoriées au tableau 98.2. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Pour une durée supérieure à 5 secondes, la section minimale est | Pour une durée supérieure à 5 secondes, la section minimale est |
déterminée à l'aide de l'un des graphiques représentés aux figures | déterminée à l'aide de l'un des graphiques représentés aux figures |
98.1a et 98.1b. Les droites 1, 2 et 4 se rapportent à une température | 98.1a et 98.1b. Les droites 1, 2 et 4 se rapportent à une température |
finale de 300°C. La droite 3 se rapporte à une température finale de | finale de 300°C. La droite 3 se rapporte à une température finale de |
150 °C. Quand la température finale à respecter n'est pas égale à 300 | 150 °C. Quand la température finale à respecter n'est pas égale à 300 |
°C, il convient d'appliquer le facteur de correction défini au tableau | °C, il convient d'appliquer le facteur de correction défini au tableau |
98.4, à la valeur lue sur le graphique des figures 98.1a et 98.1b. | 98.4, à la valeur lue sur le graphique des figures 98.1a et 98.1b. |
Les valeurs des figures 98.1a et 98.1b et du tableau 98.4 ne sont pas | Les valeurs des figures 98.1a et 98.1b et du tableau 98.4 ne sont pas |
valables pour des conducteurs sous contrainte mécanique; pour ces | valables pour des conducteurs sous contrainte mécanique; pour ces |
derniers, il convient de définir les valeurs par calcul. | derniers, il convient de définir les valeurs par calcul. |
03.2. Réalisation des prises de terre | 03.2. Réalisation des prises de terre |
03.2.1. Généralités | 03.2.1. Généralités |
Une prise de terre peut être réalisée en enfouissant dans le sol une | Une prise de terre peut être réalisée en enfouissant dans le sol une |
ou plusieurs électrodes de terre horizontales, verticales ou obliques. | ou plusieurs électrodes de terre horizontales, verticales ou obliques. |
Les électrodes de terre disposées horizontalement sont enfouies à une | Les électrodes de terre disposées horizontalement sont enfouies à une |
profondeur de minimum 0,6 m sous la surface du sol. | profondeur de minimum 0,6 m sous la surface du sol. |
En ce qui concerne les électrodes de terre verticales ou obliques, | En ce qui concerne les électrodes de terre verticales ou obliques, |
seule la partie utile est prise en compte. Elles sont placées les unes | seule la partie utile est prise en compte. Elles sont placées les unes |
par rapport aux autres à une distance au moins égale à leur longueur. | par rapport aux autres à une distance au moins égale à leur longueur. |
Lorsque divers matériaux susceptibles de constituer des couples | Lorsque divers matériaux susceptibles de constituer des couples |
galvaniques doivent être connectés les uns aux autres, il convient de | galvaniques doivent être connectés les uns aux autres, il convient de |
protéger ces matériaux à l'endroit même de leur(s) connexion(s), par | protéger ces matériaux à l'endroit même de leur(s) connexion(s), par |
des moyens durables, contre le contact avec des électrolytes provenant | des moyens durables, contre le contact avec des électrolytes provenant |
de leur environnement. | de leur environnement. |
La prise de terre ne peut être en contact avec un quelconque élément | La prise de terre ne peut être en contact avec un quelconque élément |
métallique étranger enfoui dans la terre. | métallique étranger enfoui dans la terre. |
03.2.2. Caractéristiques | 03.2.2. Caractéristiques |
a. Choix des matériaux et dimensions minimales | a. Choix des matériaux et dimensions minimales |
A l'exception des cas particuliers repris en b.6)1., les électrodes de | A l'exception des cas particuliers repris en b.6)1., les électrodes de |
terre sont constituées de matériaux mentionnés au tableau 98.1. | terre sont constituées de matériaux mentionnés au tableau 98.1. |
Leurs dimensions minimales, en fonction du matériau et du type | Leurs dimensions minimales, en fonction du matériau et du type |
d'électrode, sont conformes aux valeurs mentionnées au dit tableau. | d'électrode, sont conformes aux valeurs mentionnées au dit tableau. |
b. Réalisation | b. Réalisation |
La prise de terre est réalisée suivant une des méthodes ou combinaison | La prise de terre est réalisée suivant une des méthodes ou combinaison |
de méthodes décrites ci-après : | de méthodes décrites ci-après : |
b.1) Soit une boucle de terre d'au moins 8 m de long, en contact avec | b.1) Soit une boucle de terre d'au moins 8 m de long, en contact avec |
la terre et disposée à fond d'une fouille. Si l'installation à haute | la terre et disposée à fond d'une fouille. Si l'installation à haute |
tension se trouve dans un bâtiment, la boucle de terre est placée de | tension se trouve dans un bâtiment, la boucle de terre est placée de |
préférence sous les parois extérieures du bâtiment. | préférence sous les parois extérieures du bâtiment. |
Les deux extrémités de la boucle sont reliées à un dispositif de | Les deux extrémités de la boucle sont reliées à un dispositif de |
déconnexion de terre installé en un endroit accessible en toute | déconnexion de terre installé en un endroit accessible en toute |
sécurité; | sécurité; |
b.2) Soit au moins quatre piquets de terre d'une longueur utile | b.2) Soit au moins quatre piquets de terre d'une longueur utile |
minimale de 1,5 m, enfoncés verticalement ou obliquement (max. 45° par | minimale de 1,5 m, enfoncés verticalement ou obliquement (max. 45° par |
rapport à la verticale) vers l'extérieur de la construction et | rapport à la verticale) vers l'extérieur de la construction et |
régulièrement répartis autour de celle-ci. Ces piquets sont reliés | régulièrement répartis autour de celle-ci. Ces piquets sont reliés |
entre eux par une boucle de terre dont les deux extrémités sont | entre eux par une boucle de terre dont les deux extrémités sont |
reliées à un dispositif de déconnexion de terre installé en un endroit | reliées à un dispositif de déconnexion de terre installé en un endroit |
accessible en toute sécurité; | accessible en toute sécurité; |
b.3) Soit une électrode de terre profonde d'une longueur enfoncée d'au | b.3) Soit une électrode de terre profonde d'une longueur enfoncée d'au |
moins 6 m. Cette électrode de terre est raccordée par un conducteur de | moins 6 m. Cette électrode de terre est raccordée par un conducteur de |
terre à un dispositif de déconnexion de terre installé en un endroit | terre à un dispositif de déconnexion de terre installé en un endroit |
accessible en toute sécurité; | accessible en toute sécurité; |
b.4) Soit une électrode de terre horizontale ayant une longueur utile | b.4) Soit une électrode de terre horizontale ayant une longueur utile |
d'au moins 8 m. Cette électrode de terre est raccordée par un | d'au moins 8 m. Cette électrode de terre est raccordée par un |
conducteur de terre à un dispositif de déconnexion de terre installé | conducteur de terre à un dispositif de déconnexion de terre installé |
en un endroit accessible en toute sécurité; | en un endroit accessible en toute sécurité; |
b.5) Soit un réseau maillé ayant une aire supérieure à 200 m2 et | b.5) Soit un réseau maillé ayant une aire supérieure à 200 m2 et |
constitué d'au moins 9 mailles. Ces mailles, de 10 m maximum de côté, | constitué d'au moins 9 mailles. Ces mailles, de 10 m maximum de côté, |
sont situées de préférence sous la zone occupée par l'installation | sont situées de préférence sous la zone occupée par l'installation |
haute tension. | haute tension. |
Des dispositifs de déconnexion de terre ne sont pas requis dans ce | Des dispositifs de déconnexion de terre ne sont pas requis dans ce |
cas, mais la mesure de la valeur initiale de la résistance de terre | cas, mais la mesure de la valeur initiale de la résistance de terre |
(telle que prévue en c.2) doit être rendue possible avant la mise en | (telle que prévue en c.2) doit être rendue possible avant la mise en |
service. | service. |
b.6) Cas particulier | b.6) Cas particulier |
La prise de terre des installations électriques des chemins de fer, | La prise de terre des installations électriques des chemins de fer, |
situées le long des voies et dont la tension nominale entre | situées le long des voies et dont la tension nominale entre |
conducteurs actifs ne dépasse pas 1.100 volts en courant alternatif, | conducteurs actifs ne dépasse pas 1.100 volts en courant alternatif, |
peut être constituée d'un ensemble de poteaux en acier interconnectés | peut être constituée d'un ensemble de poteaux en acier interconnectés |
électriquement et enfouis dans un massif de béton en contact direct | électriquement et enfouis dans un massif de béton en contact direct |
avec la terre pour autant que : | avec la terre pour autant que : |
- la surface de contact entre poteau et béton, située à au moins 30 cm | - la surface de contact entre poteau et béton, située à au moins 30 cm |
en dessous de la surface du sol, soit au moins égale à 5.000 cm2 par | en dessous de la surface du sol, soit au moins égale à 5.000 cm2 par |
poteau; | poteau; |
- le nombre de poteaux soit au moins de 30; | - le nombre de poteaux soit au moins de 30; |
- la distance minimale entre 2 poteaux soit de 10 m. | - la distance minimale entre 2 poteaux soit de 10 m. |
2. La prise de terre des installations électriques visées par | 2. La prise de terre des installations électriques visées par |
l'article 88 du présent règlement, peut être constituée d'un ensemble | l'article 88 du présent règlement, peut être constituée d'un ensemble |
de pieux en béton armé en contact direct avec la terre pour autant que | de pieux en béton armé en contact direct avec la terre pour autant que |
: | : |
- le nombre de pieux soit au moins de 4; | - le nombre de pieux soit au moins de 4; |
- la longeur utile soit d'au moins 10 m; | - la longeur utile soit d'au moins 10 m; |
- la distance entre chacun des 4 pieux soit au moins 6 m; | - la distance entre chacun des 4 pieux soit au moins 6 m; |
- le diamètre des pieux soit d'au moins 35 cm; | - le diamètre des pieux soit d'au moins 35 cm; |
- les armatures des différents pieux soient interconnectés | - les armatures des différents pieux soient interconnectés |
électriquement. | électriquement. |
Des dispositifs de déconnexion de terre ne sont pas requis dans ce | Des dispositifs de déconnexion de terre ne sont pas requis dans ce |
cas, mais la mesure de la valeur initiale de la résistance de terre | cas, mais la mesure de la valeur initiale de la résistance de terre |
(telle que prévue en c.2) doit être rendue possible avant la coulée de | (telle que prévue en c.2) doit être rendue possible avant la coulée de |
la dalle de béton. | la dalle de béton. |
c. Résistance de terre | c. Résistance de terre |
c.1) Valeur maximale | c.1) Valeur maximale |
Excepté pour les cas mentionnés ci-dessous, la valeur de la résistance | Excepté pour les cas mentionnés ci-dessous, la valeur de la résistance |
de terre (RE) de la prise de terre est inférieure ou égale à 10 | de terre (RE) de la prise de terre est inférieure ou égale à 10 |
Dans le cas où l'installation est raccordée à une terre globale cette | Dans le cas où l'installation est raccordée à une terre globale cette |
limite est de 15 |
limite est de 15 |
Si la résistivité du sol est supérieure à 150 |
Si la résistivité du sol est supérieure à 150 |
sont définies par la formule ci-dessous : | sont définies par la formule ci-dessous : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
avec Pé la résistivité locale du sol à 1 m de profondeur. | avec Pé la résistivité locale du sol à 1 m de profondeur. |
Cas particulier : | Cas particulier : |
Dans le cas b.6)1. du paragraphe 03.2.2 ces valeurs ne sont pas | Dans le cas b.6)1. du paragraphe 03.2.2 ces valeurs ne sont pas |
d'application, néanmoins l'impédance de terre ZE doit être inférieure | d'application, néanmoins l'impédance de terre ZE doit être inférieure |
à 1 |
à 1 |
c.2) Valeur initiale | c.2) Valeur initiale |
La valeur de la résistance de terre (RE) est mesurée avant la mise en | La valeur de la résistance de terre (RE) est mesurée avant la mise en |
service. Elle s'appelle « valeur initiale de la résistance de terre ». | service. Elle s'appelle « valeur initiale de la résistance de terre ». |
d. Cas particuliers | d. Cas particuliers |
d.1) La prise de terre destinée à la mise à la terre des parties | d.1) La prise de terre destinée à la mise à la terre des parties |
métalliques inaccessibles installées sur des supports non métalliques | métalliques inaccessibles installées sur des supports non métalliques |
de lignes à haute tension et ne comportant pas d'appareillage de | de lignes à haute tension et ne comportant pas d'appareillage de |
transformation de tension ni d'appareillage de sectionnement, est | transformation de tension ni d'appareillage de sectionnement, est |
réalisée suivant b.2). Les exigences relatives à la valeur maximale de | réalisée suivant b.2). Les exigences relatives à la valeur maximale de |
la résistance de terre, telle que définie en c.1), ne sont pas | la résistance de terre, telle que définie en c.1), ne sont pas |
d'application dans ce cas. | d'application dans ce cas. |
d.2) Le placement d'un sectionneur de terre n'est pas requis pour les | d.2) Le placement d'un sectionneur de terre n'est pas requis pour les |
mises à la terre des supports des lignes à HT sur lesquelles il n'y a | mises à la terre des supports des lignes à HT sur lesquelles il n'y a |
pas d'appareillage de transformation de tension ni d'appareillage de | pas d'appareillage de transformation de tension ni d'appareillage de |
sectionnement installé. | sectionnement installé. |
03.2.3. Mise à la terre globale | 03.2.3. Mise à la terre globale |
a. Principe général | a. Principe général |
La mise à la terre globale permet de limiter les élévations du | La mise à la terre globale permet de limiter les élévations du |
potentiel des terres locales par une meilleure dispersion du courant | potentiel des terres locales par une meilleure dispersion du courant |
de défaut à la terre. | de défaut à la terre. |
La mise à la terre globale est obtenue par : | La mise à la terre globale est obtenue par : |
- soit une longueur suffisante de câbles avec effet de terre; | - soit une longueur suffisante de câbles avec effet de terre; |
- soit un nombre suffisant d'installations de mise à la terre haute | - soit un nombre suffisant d'installations de mise à la terre haute |
tension reliées entre elles par des conducteurs de protection; | tension reliées entre elles par des conducteurs de protection; |
- soit une combinaison des deux possibilités citées ci-dessus. | - soit une combinaison des deux possibilités citées ci-dessus. |
b. Conditions auxquelles doit satisfaire une mise à la terre globale | b. Conditions auxquelles doit satisfaire une mise à la terre globale |
Une mise à la terre globale doit satisfaire à une des conditions b.1) | Une mise à la terre globale doit satisfaire à une des conditions b.1) |
ou b.2) ou b.3) ci-après : | ou b.2) ou b.3) ci-après : |
b.1) - les installations de mise à la terre locale à HT sont reliées | b.1) - les installations de mise à la terre locale à HT sont reliées |
aux câbles avec effet de terre; | aux câbles avec effet de terre; |
- la somme des longueurs de ces câbles est d'au moins 1 km, les tracés | - la somme des longueurs de ces câbles est d'au moins 1 km, les tracés |
communs ne comptent qu'une seule fois; | communs ne comptent qu'une seule fois; |
b.2) au moins 20 installations de mise à la terre locale à HT sont | b.2) au moins 20 installations de mise à la terre locale à HT sont |
interconnectées; | interconnectées; |
b.3) combinaison des conditions b.1) et b.2) en admettant qu'une | b.3) combinaison des conditions b.1) et b.2) en admettant qu'une |
installation de mise à la terre locale équivaut à 50 m de câble avec | installation de mise à la terre locale équivaut à 50 m de câble avec |
effet de terre. | effet de terre. |
Les câbles avec effet de terre ne doivent pas nécessairement | Les câbles avec effet de terre ne doivent pas nécessairement |
constituer un ensemble continu mais peuvent être reliés entre eux par | constituer un ensemble continu mais peuvent être reliés entre eux par |
des conducteurs de protection contenus dans d'autres types de câbles | des conducteurs de protection contenus dans d'autres types de câbles |
ou de lignes aériennes. La longueur moyenne (L) des conducteurs de | ou de lignes aériennes. La longueur moyenne (L) des conducteurs de |
protection servant à l'interconnection des installations de mise à la | protection servant à l'interconnection des installations de mise à la |
terre locales et/ou des tronçons de câbles avec effet de terre doit | terre locales et/ou des tronçons de câbles avec effet de terre doit |
répondre à la formule suivante : | répondre à la formule suivante : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Sm = moyenne des sections, pondérée en fonction de la longueur des | Sm = moyenne des sections, pondérée en fonction de la longueur des |
conducteurs de protection des câbles de liaison et exprimée en mm2 de | conducteurs de protection des câbles de liaison et exprimée en mm2 de |
section équivalent cuivre. | section équivalent cuivre. |
Si une liaison comprend divers câbles en parallèle, il convient d'en | Si une liaison comprend divers câbles en parallèle, il convient d'en |
tenir compte lors du calcul de Sm. | tenir compte lors du calcul de Sm. |
La continuité électrique des parties metalliques des gaines et des | La continuité électrique des parties metalliques des gaines et des |
conducteurs de protection doit être assurée au droit des connexions, | conducteurs de protection doit être assurée au droit des connexions, |
des postes de sectionnement, des postes de transformation et des | des postes de sectionnement, des postes de transformation et des |
supports. | supports. |
c. Utilisation de la mise à la terre globale du réseau de distribution | c. Utilisation de la mise à la terre globale du réseau de distribution |
publique | publique |
A la demande de l'exploitant d'une installation à haute tension qui ne | A la demande de l'exploitant d'une installation à haute tension qui ne |
fait pas partie du réseau haute tension de distribution publique, | fait pas partie du réseau haute tension de distribution publique, |
l'exploitant du réseau haute tension de distribution de ce réseau | l'exploitant du réseau haute tension de distribution de ce réseau |
confirmera par écrit si oui ou non l'installation concernée sera | confirmera par écrit si oui ou non l'installation concernée sera |
intégrée dans un réseau qui bénéfie d'une mise à la terre globale. | intégrée dans un réseau qui bénéfie d'une mise à la terre globale. |
03.3. Contrôle des installations de mise à la terre | 03.3. Contrôle des installations de mise à la terre |
03.3.1. Généralités | 03.3.1. Généralités |
Le contrôle des installations de mise à la terre vise la vérification | Le contrôle des installations de mise à la terre vise la vérification |
de : | de : |
- l'intégrité de l'installation de mise à la terre locale; | - l'intégrité de l'installation de mise à la terre locale; |
- la continuité des mises à la terre. | - la continuité des mises à la terre. |
Le contrôle s'effectue par la mesure d'une ou des grandeurs suivantes | Le contrôle s'effectue par la mesure d'une ou des grandeurs suivantes |
: | : |
- la résistance de terre RE | - la résistance de terre RE |
- l'impédance de boucle ZEB | - l'impédance de boucle ZEB |
- l'impédance de terre ZE | - l'impédance de terre ZE |
Remarques : | Remarques : |
L'impédance de boucle ZEB d'une prise de terre constitue une | L'impédance de boucle ZEB d'une prise de terre constitue une |
estimation de la résistance de terre RE dans la mesure où l'impédance | estimation de la résistance de terre RE dans la mesure où l'impédance |
de l'ensemble des autres prises de terre de l'installation ou du | de l'ensemble des autres prises de terre de l'installation ou du |
réseau, vue depuis le point de mesure, présente une valeur nettement | réseau, vue depuis le point de mesure, présente une valeur nettement |
plus faible. | plus faible. |
La mesure de l'impédance de boucle constitue aussi un test de | La mesure de l'impédance de boucle constitue aussi un test de |
continuité locale de l'interconnexion des terres. | continuité locale de l'interconnexion des terres. |
L'impédance de terre ZE de l'installation est le paramètre principal | L'impédance de terre ZE de l'installation est le paramètre principal |
assurant la protection active contre les chocs électriques. Elle peut | assurant la protection active contre les chocs électriques. Elle peut |
être mesurée par la même méthode que celle utilisée pour déterminer la | être mesurée par la même méthode que celle utilisée pour déterminer la |
valeur initiale de RE. | valeur initiale de RE. |
Toutes les valeurs d'impédance sont exprimées en module. | Toutes les valeurs d'impédance sont exprimées en module. |
03.3.2. Contrôle de conformité avant la mise en service | 03.3.2. Contrôle de conformité avant la mise en service |
Le contrôle s'effectue par la mesure de la résistance de terre RE. | Le contrôle s'effectue par la mesure de la résistance de terre RE. |
La mesure de RE n'est pas d'application dans le cas des supports non | La mesure de RE n'est pas d'application dans le cas des supports non |
métalliques de lignes à haute tension ne comportant pas d'appareillage | métalliques de lignes à haute tension ne comportant pas d'appareillage |
de transformation de tension ni d'appareillage de sectionnement. | de transformation de tension ni d'appareillage de sectionnement. |
03.3.3. Contrôle périodique | 03.3.3. Contrôle périodique |
Lors du premier contrôle périodique l'impédance de terre ZE est | Lors du premier contrôle périodique l'impédance de terre ZE est |
mesurée Le résultat de la mesure est satisfaisant si ZE reste | mesurée Le résultat de la mesure est satisfaisant si ZE reste |
inférieur à la valeur maximale autorisée de RE. | inférieur à la valeur maximale autorisée de RE. |
Si la valeur de ZE est inférieure à 1 |
Si la valeur de ZE est inférieure à 1 |
existe une liaison avec d'autres installations de mise à la terre, il | existe une liaison avec d'autres installations de mise à la terre, il |
y a lieu, lors des visites de contrôles ultérieures, de réaliser une | y a lieu, lors des visites de contrôles ultérieures, de réaliser une |
mesure de l'impédance de boucle ZEB. Cette mesure peut être effectuée | mesure de l'impédance de boucle ZEB. Cette mesure peut être effectuée |
avec ou sans déconnexion du conducteur de terre. | avec ou sans déconnexion du conducteur de terre. |
La valeur de ZEB doit être supérieure à ZE et inférieure à la plus | La valeur de ZEB doit être supérieure à ZE et inférieure à la plus |
grande des deux limites : | grande des deux limites : |
valeur initiale de RE + 1 |
valeur initiale de RE + 1 |
ou | ou |
valeur initiale de RE + 50 %. | valeur initiale de RE + 50 %. |
En cas de dépassement il y a lieu de mesurer à nouveau RE et de | En cas de dépassement il y a lieu de mesurer à nouveau RE et de |
vérifier la continuité de mise à la terre par la mesure de ZEB. | vérifier la continuité de mise à la terre par la mesure de ZEB. |
Si la valeur de ZE est supérieure ou égale à 1 |
Si la valeur de ZE est supérieure ou égale à 1 |
de mesurer RE. | de mesurer RE. |
Lors des visites de contrôles ultérieures la procédure est répétée. | Lors des visites de contrôles ultérieures la procédure est répétée. |
La mesure de RE et de ZEB n'est pas d'application dans le cas de | La mesure de RE et de ZEB n'est pas d'application dans le cas de |
supports des lignes aériennes. Seule ZE est mesurée lors des contrôles | supports des lignes aériennes. Seule ZE est mesurée lors des contrôles |
périodiques. | périodiques. |
La mesure de RE, ZEB, ZE n'est pas d'application dans le cas des | La mesure de RE, ZEB, ZE n'est pas d'application dans le cas des |
supports non métalliques de lignes à haute tension ne comportant pas | supports non métalliques de lignes à haute tension ne comportant pas |
d'appareillage de transformation de tension ni d'appareillage de | d'appareillage de transformation de tension ni d'appareillage de |
sectionnement. | sectionnement. |
04. Protection passive contre les chocs électriques par contacts | 04. Protection passive contre les chocs électriques par contacts |
indirects en haute tension | indirects en haute tension |
04.1. Généralités | 04.1. Généralités |
Les mesures de protection passives sont des mesures qui ne reposent | Les mesures de protection passives sont des mesures qui ne reposent |
pas sur la coupure de l'alimentation et qui se limitent à des machines | pas sur la coupure de l'alimentation et qui se limitent à des machines |
et des appareillages électriques isolés ou à des équipements | et des appareillages électriques isolés ou à des équipements |
électriques locaux, afin de rendre impossible l'accès simultané de | électriques locaux, afin de rendre impossible l'accès simultané de |
parties entre lesquelles, en raison d'un défaut dans l'installation à | parties entre lesquelles, en raison d'un défaut dans l'installation à |
haute tension, la tension de contact peut atteindre une valeur | haute tension, la tension de contact peut atteindre une valeur |
dangereuse. | dangereuse. |
Cette protection consiste à prendre les mesures suivantes soit | Cette protection consiste à prendre les mesures suivantes soit |
séparément soit en combinaison : | séparément soit en combinaison : |
1) l'enveloppement des masses des installations à basse et très basse | 1) l'enveloppement des masses des installations à basse et très basse |
tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers; | tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers; |
2) l'isolation des masses des installations à basse et très basse | 2) l'isolation des masses des installations à basse et très basse |
tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers; | tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers; |
3) l'éloigement des masses des installations à basse et très basse | 3) l'éloigement des masses des installations à basse et très basse |
tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers; | tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers; |
4) la protection par écran des masses des installations à basse et | 4) la protection par écran des masses des installations à basse et |
très basse tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers; | très basse tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers; |
5) la réalisation d'une zone équipotentielle mise à la terre. | 5) la réalisation d'une zone équipotentielle mise à la terre. |
Nonobstant les mesures de protection citées ci-avant, les masses du | Nonobstant les mesures de protection citées ci-avant, les masses du |
matériel à haute tension doivent localement être mises à la terre. | matériel à haute tension doivent localement être mises à la terre. |
04.2. Enveloppement des masses des installations à basse et très basse | 04.2. Enveloppement des masses des installations à basse et très basse |
tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers par rapport aux | tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers par rapport aux |
masses à haute tension | masses à haute tension |
L'enveloppement des masses, ainsi que des éléments conducteurs | L'enveloppement des masses, ainsi que des éléments conducteurs |
étrangers, est considéré comme efficace si, dans le volume | étrangers, est considéré comme efficace si, dans le volume |
d'accessibilité au toucher : | d'accessibilité au toucher : |
1) l'enveloppement des masses et éléments conducteurs étrangers est | 1) l'enveloppement des masses et éléments conducteurs étrangers est |
réalisée de telle sorte que le niveau de rigidité correspond à la | réalisée de telle sorte que le niveau de rigidité correspond à la |
tension de contact prévisible qui est au maximum égale à UE/2; | tension de contact prévisible qui est au maximum égale à UE/2; |
2) l'enveloppement est convenablement fixé et résiste aux forces | 2) l'enveloppement est convenablement fixé et résiste aux forces |
auxquelles il peut être exposé. | auxquelles il peut être exposé. |
04.3. Isolation des masses des installations à basse et très basse | 04.3. Isolation des masses des installations à basse et très basse |
tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers par rapport aux | tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers par rapport aux |
masses à haute tension ou vice versa | masses à haute tension ou vice versa |
L'isolation des masses, ainsi que des éléments conducteurs étrangers | L'isolation des masses, ainsi que des éléments conducteurs étrangers |
est considérée comme efficace si, dans le volume d'accessibilité au | est considérée comme efficace si, dans le volume d'accessibilité au |
toucher : | toucher : |
1) l'isolation des masses, ainsi que des éléments conducteurs | 1) l'isolation des masses, ainsi que des éléments conducteurs |
étrangers ou le positionnement isolé des éléments conducteurs | étrangers ou le positionnement isolé des éléments conducteurs |
étrangers, est réalisée de telle sorte que le niveau d'isolation | étrangers, est réalisée de telle sorte que le niveau d'isolation |
correspond à la tension de contact prévisible qui est au maximum égale | correspond à la tension de contact prévisible qui est au maximum égale |
à UE/2; | à UE/2; |
2) les moyens d'isolation utilisés sont convenablement fixés et | 2) les moyens d'isolation utilisés sont convenablement fixés et |
résistent aux forces auxquelles ils peuvent être exposés. | résistent aux forces auxquelles ils peuvent être exposés. |
04.4. Eloignement des masses des installations à basse et très basse | 04.4. Eloignement des masses des installations à basse et très basse |
tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers par rapport aux | tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers par rapport aux |
masses à haute tension | masses à haute tension |
L'éloignement des masses des installations à basse et très basse | L'éloignement des masses des installations à basse et très basse |
tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers par rapport aux | tension ainsi que des éléments conducteurs étrangers par rapport aux |
masses à haute tension est considéré comme efficace lorsqu'il est | masses à haute tension est considéré comme efficace lorsqu'il est |
impossible que des personnes puissent, dans des circonstances | impossible que des personnes puissent, dans des circonstances |
d'exploitation normales, accéder simultanément à une masse à haute | d'exploitation normales, accéder simultanément à une masse à haute |
tension d'une part, et à une masse d'une installation à une autre | tension d'une part, et à une masse d'une installation à une autre |
tension et/ou à un élément conducteur étranger d'autre part. | tension et/ou à un élément conducteur étranger d'autre part. |
Cet éloignement est considéré comme suffisant lorsque la distance | Cet éloignement est considéré comme suffisant lorsque la distance |
horizontale et verticale atteint au moins 2,5 m. | horizontale et verticale atteint au moins 2,5 m. |
Dans les lieux du service électrique, la distance horizontale peut | Dans les lieux du service électrique, la distance horizontale peut |
être ramenée à 1,25 m. | être ramenée à 1,25 m. |
04.5. Protection au moyen d'obstacles des masses des installations à | 04.5. Protection au moyen d'obstacles des masses des installations à |
basse et très basse tension ainsi que des éléments conducteurs | basse et très basse tension ainsi que des éléments conducteurs |
étrangers par rapport aux masses à haute tension | étrangers par rapport aux masses à haute tension |
Les obstacles utilisés comme écrans de protection des masses des | Les obstacles utilisés comme écrans de protection des masses des |
installations à basse et très basse tension ainsi que des éléments | installations à basse et très basse tension ainsi que des éléments |
conducteurs étrangers par rapport aux masses à haute tension sont | conducteurs étrangers par rapport aux masses à haute tension sont |
considérés comme efficaces si, dans le volume d'accessibilité au | considérés comme efficaces si, dans le volume d'accessibilité au |
toucher : | toucher : |
1) la distance à franchir entre les masses à haute tension d'une part | 1) la distance à franchir entre les masses à haute tension d'une part |
et les masses des installations à basse et très basse tension ainsi | et les masses des installations à basse et très basse tension ainsi |
que les éléments conducteurs étrangers d'autre part est au moins de | que les éléments conducteurs étrangers d'autre part est au moins de |
2,5 m | 2,5 m |
et | et |
2) la hauteur du bord supérieur de l'obstacle s'élève au minimum à | 2) la hauteur du bord supérieur de l'obstacle s'élève au minimum à |
1,25 m. | 1,25 m. |
Dans les lieux du service électrique, la distance horizontale peut | Dans les lieux du service électrique, la distance horizontale peut |
être réduite à 1,25 m. | être réduite à 1,25 m. |
Les obstacles doivent être constitués de matériaux non conducteur, | Les obstacles doivent être constitués de matériaux non conducteur, |
dûment fixés et résister aux forces auxquels ils peuvent être exposés. | dûment fixés et résister aux forces auxquels ils peuvent être exposés. |
04.6. Réalisation d'une zone équipotentielle mise à la terre | 04.6. Réalisation d'une zone équipotentielle mise à la terre |
Toutes les masses et les éléments conducteurs étrangers accessibles | Toutes les masses et les éléments conducteurs étrangers accessibles |
simultanément doivent être reliés galvaniquement à une installation de | simultanément doivent être reliés galvaniquement à une installation de |
mise à la terre locale, de telle sorte qu'en cas de défaut dans | mise à la terre locale, de telle sorte qu'en cas de défaut dans |
l'installation à haute tension, l'apparition de différences de | l'installation à haute tension, l'apparition de différences de |
potentiel supérieures à celles qui sont définies par la courbe de | potentiel supérieures à celles qui sont définies par la courbe de |
sécurité reprise à la figure 98.2 soit exclue. Des éléments | sécurité reprise à la figure 98.2 soit exclue. Des éléments |
conducteurs qui ne peuvent pas être à l'origine de différence de | conducteurs qui ne peuvent pas être à l'origine de différence de |
potentiel dangereux, ne doivent pas être mis à la terre (portes ou | potentiel dangereux, ne doivent pas être mis à la terre (portes ou |
grilles de ventilation métalliques incorporées dans la | grilles de ventilation métalliques incorporées dans la |
maçonnerie,...). | maçonnerie,...). |
A cet effet, il y a lieu de prendre les mesures suivantes : | A cet effet, il y a lieu de prendre les mesures suivantes : |
1) réalisation, au moyen d'un réseau maillé placé en-dessous de | 1) réalisation, au moyen d'un réseau maillé placé en-dessous de |
l'installation, d'une zone équipotentielle mise à la terre. | l'installation, d'une zone équipotentielle mise à la terre. |
Ce réseau maillé dont les dimensions sont au moins égales à celles de | Ce réseau maillé dont les dimensions sont au moins égales à celles de |
l'installation est constitué : | l'installation est constitué : |
- soit de l'armature de la dalle de fondation, à condition que les | - soit de l'armature de la dalle de fondation, à condition que les |
treillis d'armatures soient reliés aux treillis voisins à au moins | treillis d'armatures soient reliés aux treillis voisins à au moins |
deux endroits et que l'ensemble soit relié par au moins deux liaisons | deux endroits et que l'ensemble soit relié par au moins deux liaisons |
éventuellement déconnectables à l'installation de mise à la terre | éventuellement déconnectables à l'installation de mise à la terre |
locale; | locale; |
- soit d'un treillis métallique dont les mailles ont au maximum 10 m | - soit d'un treillis métallique dont les mailles ont au maximum 10 m |
de côté. | de côté. |
2) maîtrise du gradient de potentiel au bord de la zone. Ceci peut se | 2) maîtrise du gradient de potentiel au bord de la zone. Ceci peut se |
faire notamment par l'enfouissement d'une ou de plusieurs boucles de | faire notamment par l'enfouissement d'une ou de plusieurs boucles de |
terre autour de la zone. Ces boucles de terre peuvent être complétées | terre autour de la zone. Ces boucles de terre peuvent être complétées |
par des piquets de terre enfouis obliquement dans le sol. Si la | par des piquets de terre enfouis obliquement dans le sol. Si la |
maîtrise du gradient de potentiel ne peut être garantie il y a lieu de | maîtrise du gradient de potentiel ne peut être garantie il y a lieu de |
prendre des mesures passives complémentaires, comme par exemple le | prendre des mesures passives complémentaires, comme par exemple le |
recouvrement du sol par un matériau non conducteur ou le placement de | recouvrement du sol par un matériau non conducteur ou le placement de |
clôtures isolées. | clôtures isolées. |
05. Protection active contre les chocs électriques par contacts | 05. Protection active contre les chocs électriques par contacts |
indirects en haute tension avec interruption automatique de | indirects en haute tension avec interruption automatique de |
l'alimentation | l'alimentation |
05.1. Généralités | 05.1. Généralités |
Cette mesure de protection vise à limiter dans le temps, par coupure | Cette mesure de protection vise à limiter dans le temps, par coupure |
de l'alimentation, les tensions de contact qui peuvent être | de l'alimentation, les tensions de contact qui peuvent être |
dangereuses en cas de défaut dans l'installation à haute tension. | dangereuses en cas de défaut dans l'installation à haute tension. |
L'application de cette mesure nécessite : | L'application de cette mesure nécessite : |
1) la mise à la terre locale des masses du matériel à haute tension. | 1) la mise à la terre locale des masses du matériel à haute tension. |
2) l'utilisation d'appareils de coupure du courant dotés d'une | 2) l'utilisation d'appareils de coupure du courant dotés d'une |
caractéristique de fonctionnement telle qu'il n'y ai pas de | caractéristique de fonctionnement telle qu'il n'y ai pas de |
différences de potentiel dangereuses, en tenant compte de la valeur | différences de potentiel dangereuses, en tenant compte de la valeur |
des impédances des boucles de défaut et des caractéristiques du | des impédances des boucles de défaut et des caractéristiques du |
réseau. | réseau. |
Cette mesure de protection est considérée comme remplie lorsqu'une des | Cette mesure de protection est considérée comme remplie lorsqu'une des |
conditions ci-après est satisfaite : | conditions ci-après est satisfaite : |
a) pour les installations de transport et de distribution | a) pour les installations de transport et de distribution |
d'électricité et pour les installations accessibles uniquement à des | d'électricité et pour les installations accessibles uniquement à des |
personnes BA4 ou BA5, les masses à haute tension bénéficient d'une | personnes BA4 ou BA5, les masses à haute tension bénéficient d'une |
mise à la terre globale et la durée du défaut ne dépasse pas 5 | mise à la terre globale et la durée du défaut ne dépasse pas 5 |
secondes | secondes |
ou | ou |
b) l'élévation du potentiel de terre UE (calculée ou mesurée) est | b) l'élévation du potentiel de terre UE (calculée ou mesurée) est |
limitée à la tension de contact admissible UTp. | limitée à la tension de contact admissible UTp. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Lorsque les masses à haute tension se trouvent dans le voisinage | Lorsque les masses à haute tension se trouvent dans le voisinage |
immédiat (distance horizontale < 5 m) de leur prise de terre, | immédiat (distance horizontale < 5 m) de leur prise de terre, |
l'élévation du potentiel de terre peut atteindre au maximum deux fois | l'élévation du potentiel de terre peut atteindre au maximum deux fois |
la tension de contact admissible. | la tension de contact admissible. |
Pour déterminer l'élévation du potentiel de terre et la tension de | Pour déterminer l'élévation du potentiel de terre et la tension de |
contact d'une installation, toutes les prises de terre faisant partie | contact d'une installation, toutes les prises de terre faisant partie |
de l'installation de mise à la terre peuvent entrer en ligne de | de l'installation de mise à la terre peuvent entrer en ligne de |
compte. | compte. |
La tension UE peut être approchée par la formule UE < If.ZE | La tension UE peut être approchée par la formule UE < If.ZE |
dans laquelle : | dans laquelle : |
If : courant de défaut phase-terre (A) prévisible à l'endroit de | If : courant de défaut phase-terre (A) prévisible à l'endroit de |
l'installation | l'installation |
ZE : impédance de terre |
ZE : impédance de terre |
Pour la détermination de la tension de contact admissible, des | Pour la détermination de la tension de contact admissible, des |
résistances additionnelles (chaussures ou surface de sol présentant | résistances additionnelles (chaussures ou surface de sol présentant |
une résistance élevée au passage de courant électrique) peuvent être | une résistance élevée au passage de courant électrique) peuvent être |
prises en compte. | prises en compte. |
Dans ce cas la valeur de la tension de contact admissible est définie | Dans ce cas la valeur de la tension de contact admissible est définie |
par la formule suivante : | par la formule suivante : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
dans laquelle : | dans laquelle : |
USTp : tension de contact admissible (V) entre les mains et la terre, | USTp : tension de contact admissible (V) entre les mains et la terre, |
compte tenu de la résistance de la chaussure et du revêtement de sol | compte tenu de la résistance de la chaussure et du revêtement de sol |
ZB : impédance du corps humain |
ZB : impédance du corps humain |
IB : intensité corporelle (A) | IB : intensité corporelle (A) |
Ra1 : résistance des chaussures |
Ra1 : résistance des chaussures |
Ra2 : résistance superficielle du sol |
Ra2 : résistance superficielle du sol |
05.2. Caractéristiques du réseau | 05.2. Caractéristiques du réseau |
Les équipements de protection visés nécessitent la coordination entre | Les équipements de protection visés nécessitent la coordination entre |
: | : |
1) les caractéristiques du réseau | 1) les caractéristiques du réseau |
et | et |
2) les caractéristiques de fonctionnement des dispositifs de coupure. | 2) les caractéristiques de fonctionnement des dispositifs de coupure. |
L'exploitant du réseau à haute tension détermine le schéma-type de son | L'exploitant du réseau à haute tension détermine le schéma-type de son |
réseau. Sur demande de l'installateur, l'exploitant du réseau | réseau. Sur demande de l'installateur, l'exploitant du réseau |
d'alimentation à haute tension lui fournit les caractéristiques du | d'alimentation à haute tension lui fournit les caractéristiques du |
réseau. | réseau. |
06. Application des mesures de protection contre les chocs électriques | 06. Application des mesures de protection contre les chocs électriques |
par contacts indirects en haute tension | par contacts indirects en haute tension |
Lorsque les conditions du point 5 ne sont pas remplies, il convient | Lorsque les conditions du point 5 ne sont pas remplies, il convient |
d'appliquer des mesures de protection passive supplémentaires. | d'appliquer des mesures de protection passive supplémentaires. |
Lorsque des mesures adéquates ont été prises pour assurer la | Lorsque des mesures adéquates ont été prises pour assurer la |
protection contre les tensions de contact, il est supposé que la | protection contre les tensions de contact, il est supposé que la |
protection contre les tensions de pas est également assurée. | protection contre les tensions de pas est également assurée. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Figure 98.1a | Figure 98.1a |
Courant ID pour les conducteurs de terre de section circulaire en | Courant ID pour les conducteurs de terre de section circulaire en |
fonction de leur section (A en mm2) | fonction de leur section (A en mm2) |
Les droites 1, 2 et 4 s'appliquent à une température finale de 300 °C; | Les droites 1, 2 et 4 s'appliquent à une température finale de 300 °C; |
la droite 3 pour une température finale de 150 °C. | la droite 3 pour une température finale de 150 °C. |
Droite 1 : cuivre, nu ou avec revêtement de zinc | Droite 1 : cuivre, nu ou avec revêtement de zinc |
Droite 2 : aluminium | Droite 2 : aluminium |
Droite 3 : cuivre, étamé ou gainé de plomb | Droite 3 : cuivre, étamé ou gainé de plomb |
Droite 4 : acier galvanisé | Droite 4 : acier galvanisé |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Figuur 98.1b | Figuur 98.1b |
Courant ID pour les conducteurs de terre de section rectangulaire en | Courant ID pour les conducteurs de terre de section rectangulaire en |
fonction du produit de la section et du périmètre (A x s) | fonction du produit de la section et du périmètre (A x s) |
Les droites 1, 2 et 4 s'appliquent à une température finale de 300 °C; | Les droites 1, 2 et 4 s'appliquent à une température finale de 300 °C; |
la droite 3 pour une température finale de 150 °C. | la droite 3 pour une température finale de 150 °C. |
Droite 1 : cuivre, nu ou avec revêtement de zinc | Droite 1 : cuivre, nu ou avec revêtement de zinc |
Droite 2 : aluminium | Droite 2 : aluminium |
Droite 3 : cuivre, étamé ou gainé de plomb | Droite 3 : cuivre, étamé ou gainé de plomb |
Droite 4 : acier galvanisé | Droite 4 : acier galvanisé |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Figure 98.2 | Figure 98.2 |
Tension de contact admissible UTp en fonction de la durée du courant | Tension de contact admissible UTp en fonction de la durée du courant |
de défaut | de défaut |
Note 1 : cette courbe concerne les défauts de terre dans les | Note 1 : cette courbe concerne les défauts de terre dans les |
installations à haute tension | installations à haute tension |
Note 2 : si la durée de passage du courant est plus grande que 10 s, | Note 2 : si la durée de passage du courant est plus grande que 10 s, |
une valeur de 75 V peut être utilisée pour UTp | une valeur de 75 V peut être utilisée pour UTp |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 99.La prévention des chocs électriques par contacts indirects |
Art. 99.La prévention des chocs électriques par contacts indirects |
suite à la propagation du potentiel | suite à la propagation du potentiel |
01. Généralités | 01. Généralités |
Des mesures doivent être prises pour éviter qu'à la suite d'un défaut | Des mesures doivent être prises pour éviter qu'à la suite d'un défaut |
d'isolation dans une installation à haute tension, la propagation du | d'isolation dans une installation à haute tension, la propagation du |
potentiel via des conducteurs actifs, via l'installation de terre ou | potentiel via des conducteurs actifs, via l'installation de terre ou |
via des parties conductrices étrangères à l'installation, puisse | via des parties conductrices étrangères à l'installation, puisse |
donner lieu à des tensions de contact dangereuses. | donner lieu à des tensions de contact dangereuses. |
A cet égard, la continuité des éléments conducteurs étrangers qui | A cet égard, la continuité des éléments conducteurs étrangers qui |
transitent entre la zone de dispersion de la prise de terre à haute | transitent entre la zone de dispersion de la prise de terre à haute |
tension et une zone à potentiel de sol neutre doit être interrompue | tension et une zone à potentiel de sol neutre doit être interrompue |
par un matériau isolant adéquat. | par un matériau isolant adéquat. |
02. Mesures à prendre | 02. Mesures à prendre |
02.1. Mesures générales | 02.1. Mesures générales |
La mise à la terre du point neutre d'une installation à basse tension, | La mise à la terre du point neutre d'une installation à basse tension, |
les éléments conducteurs étrangers à l'installation, les prises de | les éléments conducteurs étrangers à l'installation, les prises de |
terre des installations à basse ou très basse tension sont installées | terre des installations à basse ou très basse tension sont installées |
en dehors de la zone de dispersion de la prise de terre à haute | en dehors de la zone de dispersion de la prise de terre à haute |
tension. | tension. |
02.2. Exceptions vis-à-vis des mesures générales | 02.2. Exceptions vis-à-vis des mesures générales |
02.2.1. Les masses du matériel à basse tension d'une installation de | 02.2.1. Les masses du matériel à basse tension d'une installation de |
schéma TT ou IT situées dans un même local que celui de l'installation | schéma TT ou IT situées dans un même local que celui de l'installation |
à haute tension peuvent être reliées à la mise à la terre haute | à haute tension peuvent être reliées à la mise à la terre haute |
tension pour autant que les prescriptions du tableau 99.1 soient | tension pour autant que les prescriptions du tableau 99.1 soient |
rencontrées ou que le réseau haute tension bénéficie d'une mise à la | rencontrées ou que le réseau haute tension bénéficie d'une mise à la |
terre globale. | terre globale. |
02.2.2. Les masses du matériel BT ainsi que les éléments conducteurs | 02.2.2. Les masses du matériel BT ainsi que les éléments conducteurs |
étrangers, situés dans le même bâtiment que les masses HT peuvent être | étrangers, situés dans le même bâtiment que les masses HT peuvent être |
reliés à la mise à la terre HT pour autant qu'une liaison | reliés à la mise à la terre HT pour autant qu'une liaison |
équipotentielle efficace soit réalisée. | équipotentielle efficace soit réalisée. |
Dans le cas d'une mise à la terre globale les sections des conducteurs | Dans le cas d'une mise à la terre globale les sections des conducteurs |
équipotentiels à respecter sont celles de l'article 73. | équipotentiels à respecter sont celles de l'article 73. |
02.2.3. Le point neutre d'une installation à basse tension peut être | 02.2.3. Le point neutre d'une installation à basse tension peut être |
raccordé à une installation de mise à la terre à haute tension à | raccordé à une installation de mise à la terre à haute tension à |
condition que : | condition que : |
- dans le cas d'un réseau basse tension de schéma TN, il n'y ait pas | - dans le cas d'un réseau basse tension de schéma TN, il n'y ait pas |
de risque de tensions de contact dangereuses dues à la propagation de | de risque de tensions de contact dangereuses dues à la propagation de |
potentiel via le conducteur neutre et le conducteur de protection en | potentiel via le conducteur neutre et le conducteur de protection en |
dehors de la zone équipotentielle; | dehors de la zone équipotentielle; |
- dans le cas d'un réseau basse tension de schéma TT, il n'y ait pas | - dans le cas d'un réseau basse tension de schéma TT, il n'y ait pas |
de risque de dépassement de la tension de tenue de l'isolation du | de risque de dépassement de la tension de tenue de l'isolation du |
matériel à basse tension. | matériel à basse tension. |
Ces conditions sont considérées comme remplies lorsque : | Ces conditions sont considérées comme remplies lorsque : |
- soit le réseau basse tension est réalisé selon le schéma TN et les | - soit le réseau basse tension est réalisé selon le schéma TN et les |
masses BT ainsi que les éléments conducteurs étrangers situés dans un | masses BT ainsi que les éléments conducteurs étrangers situés dans un |
même bâtiment, sont reliés ensemble par une liaison équipotentielle | même bâtiment, sont reliés ensemble par une liaison équipotentielle |
efficace; | efficace; |
- soit le réseau basse tension est réalisé selon le schéma TN et | - soit le réseau basse tension est réalisé selon le schéma TN et |
l'élévation du potentiel de terre UE des masses BT et des éléments | l'élévation du potentiel de terre UE des masses BT et des éléments |
conducteurs étrangers ne dépasse pas les valeurs indiquées au tableau | conducteurs étrangers ne dépasse pas les valeurs indiquées au tableau |
99.1, dans lequel la tension de contact admissible UTp est prise égale | 99.1, dans lequel la tension de contact admissible UTp est prise égale |
à la tension limite relative conventionnelle UL (t) de l'article 31. | à la tension limite relative conventionnelle UL (t) de l'article 31. |
La tension UE peut être approchée par la formule UE < If.ZE, sachant | La tension UE peut être approchée par la formule UE < If.ZE, sachant |
que ZE est mesurée en interconnectant temporairement la mise à la | que ZE est mesurée en interconnectant temporairement la mise à la |
terre basse tension avec la mise à la terre haute tension; | terre basse tension avec la mise à la terre haute tension; |
- soit le réseau basse tension est réalisé selon le schéma TT et que | - soit le réseau basse tension est réalisé selon le schéma TT et que |
le réseau haute tension bénéficie d'une mise à la terre globale. | le réseau haute tension bénéficie d'une mise à la terre globale. |
02.3. Mesures particulières | 02.3. Mesures particulières |
Lorsqu'à l'intérieur de la zone de dispersion d'une installation de | Lorsqu'à l'intérieur de la zone de dispersion d'une installation de |
mise à la terre HT, il n'est pas possible d'éviter des tensions de | mise à la terre HT, il n'est pas possible d'éviter des tensions de |
contact dangereuses, suite à la propagation de potentiel, il y a lieu | contact dangereuses, suite à la propagation de potentiel, il y a lieu |
de rendre inaccessibles les masses des installations à basse ou à très | de rendre inaccessibles les masses des installations à basse ou à très |
basse tension et/ou les éléments conducteurs étrangers à | basse tension et/ou les éléments conducteurs étrangers à |
l'installation qui se trouvent dans cette zone de dispersion et qui | l'installation qui se trouvent dans cette zone de dispersion et qui |
sont galvaniquement reliés à la terre neutre. | sont galvaniquement reliés à la terre neutre. |
Cette inaccessibilité peut être obtenue : | Cette inaccessibilité peut être obtenue : |
- soit par obstacle; | - soit par obstacle; |
- soit par isolement; | - soit par isolement; |
- soit par éloignement en dehors du volume d'accessibilité des | - soit par éloignement en dehors du volume d'accessibilité des |
emplacements d'entretien et de service. | emplacements d'entretien et de service. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux installations électriques et |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux installations électriques et |
les modifications ou extensions importantes dont l'exécution sur place | les modifications ou extensions importantes dont l'exécution sur place |
n'est pas encore entamée trois mois après la date de publication du | n'est pas encore entamée trois mois après la date de publication du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de l'Energie et |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de l'Energie et |
Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au | Notre Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au |
travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2004. | Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Emploi, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre de l'Energie, | La Ministre de l'Energie, |
Mme F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au | La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du Travail et au Bien-être au |
travail, | travail, |
Mme K. VAN BREMPT | Mme K. VAN BREMPT |