← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 4 juillet 2001 modifiant la loi du 10 mars 1980 relative à l'octroi du titre honorifique de leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des conseils des centres publics d'aide sociale ou des anciennes commissions d'assistance publique "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 4 juillet 2001 modifiant la loi du 10 mars 1980 relative à l'octroi du titre honorifique de leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des conseils des centres publics d'aide sociale ou des anciennes commissions d'assistance publique | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 4 juillet 2001 modifiant la loi du 10 mars 1980 relative à l'octroi du titre honorifique de leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des conseils des centres publics d'aide sociale ou des anciennes commissions d'assistance publique |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 26 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 26 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
| en langue allemande de la loi du 4 juillet 2001 modifiant la loi du 10 | en langue allemande de la loi du 4 juillet 2001 modifiant la loi du 10 |
| mars 1980 relative à l'octroi du titre honorifique de leurs fonctions | mars 1980 relative à l'octroi du titre honorifique de leurs fonctions |
| aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des conseils des | aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des conseils des |
| centres publics d'aide sociale ou des anciennes commissions | centres publics d'aide sociale ou des anciennes commissions |
| d'assistance publique | d'assistance publique |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du |
| 4 juillet 2001 modifiant la loi du 10 mars 1980 relative à l'octroi du | 4 juillet 2001 modifiant la loi du 10 mars 1980 relative à l'octroi du |
| titre honorifique de leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et | titre honorifique de leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et |
| aux présidents des conseils des centres publics d'aide sociale ou des | aux présidents des conseils des centres publics d'aide sociale ou des |
| anciennes commissions d'assistance publique, établi par le Service | anciennes commissions d'assistance publique, établi par le Service |
| central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement | central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement |
| adjoint à Malmedy; | adjoint à Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| officielle en langue allemande de la loi du 4 juillet 2001 modifiant | officielle en langue allemande de la loi du 4 juillet 2001 modifiant |
| la loi du 10 mars 1980 relative à l'octroi du titre honorifique de | la loi du 10 mars 1980 relative à l'octroi du titre honorifique de |
| leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des | leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des |
| conseils des centres publics d'aide sociale ou des anciennes | conseils des centres publics d'aide sociale ou des anciennes |
| commissions d'assistance publique. | commissions d'assistance publique. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| présent arrêté. | présent arrêté. |
| Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2001. | Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Par le Roi : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe | Annexe |
| MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
| 4. JULI 2001 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 10. März 1980 | 4. JULI 2001 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 10. März 1980 |
| über die Verleihung der amtsbezogenen Ehrentitel an Bürgermeister, | über die Verleihung der amtsbezogenen Ehrentitel an Bürgermeister, |
| Schöffen und Präsidenten der Räte der öffentlichen Sozialhilfezentren | Schöffen und Präsidenten der Räte der öffentlichen Sozialhilfezentren |
| oder ehemaligen öffentlichen Unterstützungskommissionen | oder ehemaligen öffentlichen Unterstützungskommissionen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 10. März 1980 über die Verleihung | Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 10. März 1980 über die Verleihung |
| der amtsbezogenen Ehrentitel an Bürgermeister, Schöffen und | der amtsbezogenen Ehrentitel an Bürgermeister, Schöffen und |
| Präsidenten der Räte der öffentlichen Sozialhilfezentren oder | Präsidenten der Räte der öffentlichen Sozialhilfezentren oder |
| ehemaligen öffentlichen Unterstützungskommissionen, abgeändert durch | ehemaligen öffentlichen Unterstützungskommissionen, abgeändert durch |
| das Gesetz vom 10. Februar 2000, wird durch folgenden Absatz ergänzt: | das Gesetz vom 10. Februar 2000, wird durch folgenden Absatz ergänzt: |
| "Die Ausübung eines Amtes in einer Gemeinde, die später mit anderen | "Die Ausübung eines Amtes in einer Gemeinde, die später mit anderen |
| Gemeinden fusioniert oder anderen Gemeinden angegliedert wird, wird | Gemeinden fusioniert oder anderen Gemeinden angegliedert wird, wird |
| als Ausübung eines Amtes in der Gemeinde, die die fusionierten oder | als Ausübung eines Amtes in der Gemeinde, die die fusionierten oder |
| angegliederten Gemeinden umfasst, betrachtet." | angegliederten Gemeinden umfasst, betrachtet." |
| Art. 3 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 5bis mit folgendem | Art. 3 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 5bis mit folgendem |
| Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
| "Art. 5bis - Ein ausscheidendes Gemeinderatsmitglied oder ein | "Art. 5bis - Ein ausscheidendes Gemeinderatsmitglied oder ein |
| ausscheidendes Mitglied eines Sozialhilferates, das während mindestens | ausscheidendes Mitglied eines Sozialhilferates, das während mindestens |
| achtzehn Jahren im selben Gemeinderat oder im selben Sozialhilferat | achtzehn Jahren im selben Gemeinderat oder im selben Sozialhilferat |
| getagt hat und von tadelloser Führung gewesen ist, kann vom | getagt hat und von tadelloser Führung gewesen ist, kann vom |
| Gemeinderat oder vom Sozialhilferat die Erlaubnis erhalten, den | Gemeinderat oder vom Sozialhilferat die Erlaubnis erhalten, den |
| Ehrentitel seines Amtes zu tragen. | Ehrentitel seines Amtes zu tragen. |
| Was Gemeinderatsmitglieder betrifft, so wird für die Berechnung dieser | Was Gemeinderatsmitglieder betrifft, so wird für die Berechnung dieser |
| Frist der Zeitraum berücksichtigt, während dessen der ständige | Frist der Zeitraum berücksichtigt, während dessen der ständige |
| Ausschuss die Gemeindewahlen entweder gemäss Artikel 75 des | Ausschuss die Gemeindewahlen entweder gemäss Artikel 75 des |
| Gemeindewahlgesetzes vom 4. August 1932 für ungültig erklärt hat, für | Gemeindewahlgesetzes vom 4. August 1932 für ungültig erklärt hat, für |
| den Fall, dass der Staatsrat diesen Beschluss aufgehoben hat, oder | den Fall, dass der Staatsrat diesen Beschluss aufgehoben hat, oder |
| gemäss den vor In-Kraft-Treten des Gesetzes vom 7. Juli 1994 zur | gemäss den vor In-Kraft-Treten des Gesetzes vom 7. Juli 1994 zur |
| Abänderung des Gemeindewahlgesetzes vom 4. August 1932 anwendbaren | Abänderung des Gemeindewahlgesetzes vom 4. August 1932 anwendbaren |
| Gesetzesbestimmungen ausgesetzt hat." | Gesetzesbestimmungen ausgesetzt hat." |
| Art. 4 - In Artikel 6 erster Satz desselben Gesetzes werden zwischen | Art. 4 - In Artikel 6 erster Satz desselben Gesetzes werden zwischen |
| den Wörtern "öffentlichen Sozialhilfezentrums" und dem Wort "darf" die | den Wörtern "öffentlichen Sozialhilfezentrums" und dem Wort "darf" die |
| Wörter "oder eines Mandats als Gemeinderatsmitglied oder Mitglied | Wörter "oder eines Mandats als Gemeinderatsmitglied oder Mitglied |
| eines Sozialhilferates" eingefügt. | eines Sozialhilferates" eingefügt. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgisches Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgisches Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 4. Juli 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 4. Juli 2001 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 novembre 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 novembre 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Par le Roi : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |