Arrêté royal portant exécution de l'article 47bis, § 5, du Code d'instruction criminelle | Arrêté royal portant exécution de l'article 47bis, § 5, du Code d'instruction criminelle |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
23 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal portant exécution de l'article 47bis, | 23 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal portant exécution de l'article 47bis, |
§ 5, du Code d'instruction criminelle | § 5, du Code d'instruction criminelle |
PHILIPPE, Roi des Belges, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Vu l'article 47bis, § 5, du Code d'instruction criminelle; | Vu l'article 47bis, § 5, du Code d'instruction criminelle; |
Vu l'article 10/1 de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat | Vu l'article 10/1 de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat |
d'arrêt européen; | d'arrêt européen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2016; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
l'article 3, § 1er; | l'article 3, § 1er; |
Vu l'urgence, | Vu l'urgence, |
Considérant que la loi du 21 novembre 2016 relative à certains droits | Considérant que la loi du 21 novembre 2016 relative à certains droits |
des personnes soumises à un interrogatoire doit entrer en vigueur le | des personnes soumises à un interrogatoire doit entrer en vigueur le |
27 novembre 2016; | 27 novembre 2016; |
Considérant que cette loi prévoit à l'article 47bis, § 5, alinéa 1er, | Considérant que cette loi prévoit à l'article 47bis, § 5, alinéa 1er, |
du Code d'instruction criminelle qu'une déclaration des droits doit | du Code d'instruction criminelle qu'une déclaration des droits doit |
être remise à certaines personnes visées par la loi avant la première | être remise à certaines personnes visées par la loi avant la première |
audition; | audition; |
Considérant que l'article 47bis, § 5, alinéa 2, dispose que la forme | Considérant que l'article 47bis, § 5, alinéa 2, dispose que la forme |
et le contenu de cette déclaration des droits doivent être fixés par | et le contenu de cette déclaration des droits doivent être fixés par |
le Roi; | le Roi; |
Considérant que la déclaration des droits établie par l'arrêté royal | Considérant que la déclaration des droits établie par l'arrêté royal |
du 16 décembre 2011 portant exécution de l'article 47bis, § 4, du Code | du 16 décembre 2011 portant exécution de l'article 47bis, § 4, du Code |
d'instruction criminelle doit être adaptée d'urgence aux modifications | d'instruction criminelle doit être adaptée d'urgence aux modifications |
apportées par la loi du 21 novembre 2016 aux droits à communiquer; | apportées par la loi du 21 novembre 2016 aux droits à communiquer; |
Considérant que l'arrêté royal et ses annexes constitue un des | Considérant que l'arrêté royal et ses annexes constitue un des |
éléments essentiels de la loi du 21 novembre 2016 puisqu'il explique | éléments essentiels de la loi du 21 novembre 2016 puisqu'il explique |
dans une langue compréhensible et intelligible les nouveaux droits | dans une langue compréhensible et intelligible les nouveaux droits |
dont jouissent les personnes qui sont entendues; Considérant qu'il est | dont jouissent les personnes qui sont entendues; Considérant qu'il est |
essentiel que toutes les personnes qui sont entendues soient informées | essentiel que toutes les personnes qui sont entendues soient informées |
de manière uniforme de ces droits à dater de l'entrée en vigueur de la | de manière uniforme de ces droits à dater de l'entrée en vigueur de la |
loi, il convient d'adopter le présent arrêté avant l'entrée en vigueur | loi, il convient d'adopter le présent arrêté avant l'entrée en vigueur |
de la loi, de sorte que la déclaration des droits peut être utilisée | de la loi, de sorte que la déclaration des droits peut être utilisée |
dès le 27 novembre 2016; | dès le 27 novembre 2016; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Une déclaration des droits, visée à l'annexe 1redu |
Article 1er.Une déclaration des droits, visée à l'annexe 1redu |
présent arrêté, est remise aux personnes visées à l'article 47bis, § | présent arrêté, est remise aux personnes visées à l'article 47bis, § |
2, du Code d'instruction criminelle avant la première audition. | 2, du Code d'instruction criminelle avant la première audition. |
Art. 2.Une déclaration des droits, visée à l'annexe 2 du présent |
Art. 2.Une déclaration des droits, visée à l'annexe 2 du présent |
arrêté, est remise aux personnes visées à l'article 47bis, § 4, du | arrêté, est remise aux personnes visées à l'article 47bis, § 4, du |
Code d'instruction criminelle avant la première audition. | Code d'instruction criminelle avant la première audition. |
Art. 3.Une déclaration des droits, visée à l'annexe 3 du présent |
Art. 3.Une déclaration des droits, visée à l'annexe 3 du présent |
arrêté, est remise aux personnes visées à l'article 10/1 de la loi du | arrêté, est remise aux personnes visées à l'article 10/1 de la loi du |
19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen. | 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen. |
Art. 4.La traduction des annexes dans les langues officielles des |
Art. 4.La traduction des annexes dans les langues officielles des |
Etats membres de l'Union européenne au moins est de la responsabilité | Etats membres de l'Union européenne au moins est de la responsabilité |
du Ministre de la Justice. | du Ministre de la Justice. |
Art. 5.L'arrêté royal du 16 décembre 2011 portant exécution de |
Art. 5.L'arrêté royal du 16 décembre 2011 portant exécution de |
l'article 47bis, § 4, du Code d'instruction criminelle est abrogé. | l'article 47bis, § 4, du Code d'instruction criminelle est abrogé. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 novembre 2016. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 novembre 2016. |
Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
de l'exécution du présent arrêté. | de l'exécution du présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2016. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2016. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |