← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2005 modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2005 modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2005 modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 19 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2005 modifiant | en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2005 modifiant |
l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le | l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le |
traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes | traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes |
handicapées | handicapées |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
royal du 10 août 2005 modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif | royal du 10 août 2005 modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif |
à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des | à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des |
allocations aux personnes âgées, établi par le Service central de | allocations aux personnes âgées, établi par le Service central de |
traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à | traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à |
Malmedy; | Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2005 | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 août 2005 |
modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure | modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure |
concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux | concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux |
personnes âgées. | personnes âgées. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2005. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
10. AUGUST 2005. - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. AUGUST 2005. - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 22. Mai 2003 über das Verfahren zur Behandlung der Akten | Erlasses vom 22. Mai 2003 über das Verfahren zur Behandlung der Akten |
in Sachen Beihilfen für Personen mit Behinderung | in Sachen Beihilfen für Personen mit Behinderung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Beihilfen für | Aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Beihilfen für |
Personen mit Behinderung, zuletzt abgeändert durch das Programmgesetz | Personen mit Behinderung, zuletzt abgeändert durch das Programmgesetz |
vom 9. Juli 2004, insbesondere des Artikels 8; | vom 9. Juli 2004, insbesondere des Artikels 8; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 über die Beihilfe | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 über die Beihilfe |
zur Ersetzung des Einkommens und die Eingliederungsbeihilfe, zuletzt | zur Ersetzung des Einkommens und die Eingliederungsbeihilfe, zuletzt |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 13. September 2004; | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 13. September 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. März 1990 über die Beihilfe | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. März 1990 über die Beihilfe |
zur Unterstützung von Betagten, zuletzt abgeändert durch den | zur Unterstützung von Betagten, zuletzt abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 13. September 2004; | Königlichen Erlass vom 13. September 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 über das Verfahren | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 über das Verfahren |
zur Behandlung der Akten in Sachen Beihilfen für Personen mit | zur Behandlung der Akten in Sachen Beihilfen für Personen mit |
Behinderung, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 13. September | Behinderung, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 13. September |
2004, insbesondere der Artikel 5, 6, 7 und 19; | 2004, insbesondere der Artikel 5, 6, 7 und 19; |
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Hohen Rates für Personen mit | Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Hohen Rates für Personen mit |
Behinderung vom 22. Oktober 2004; | Behinderung vom 22. Oktober 2004; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 15. März 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 15. März 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 2. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 2. |
Mai 2005; | Mai 2005; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die |
Bestimmungen des vorliegenden Erlasses am 1. Juni 2005 in Kraft treten | Bestimmungen des vorliegenden Erlasses am 1. Juni 2005 in Kraft treten |
und dass für die inzwischen bei den Pilotgemeinden eingegangenen | und dass für die inzwischen bei den Pilotgemeinden eingegangenen |
elektronischen Anträge eine Verordnungsgrundlage gefunden werden muss; | elektronischen Anträge eine Verordnungsgrundlage gefunden werden muss; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.590/3 des Staatsrates vom 21. Juni | Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.590/3 des Staatsrates vom 21. Juni |
2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der | 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit und Unseres Staatssekretärs für die Familie und für | Volksgesundheit und Unseres Staatssekretärs für die Familie und für |
Personen mit Behinderung | Personen mit Behinderung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 über | Artikel 1 - Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 über |
das Verfahren zur Behandlung der Akten in Sachen Beihilfen für | das Verfahren zur Behandlung der Akten in Sachen Beihilfen für |
Personen mit Behinderung wird zum 1. Juli 2006 aufgehoben. | Personen mit Behinderung wird zum 1. Juli 2006 aufgehoben. |
Art. 2 - In denselben Erlass wird ein Artikel 5bis mit folgendem | Art. 2 - In denselben Erlass wird ein Artikel 5bis mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
« Art. 5bis - Der Antragsteller muss persönlich beim Bürgermeister | « Art. 5bis - Der Antragsteller muss persönlich beim Bürgermeister |
vorstellig werden und im Besitz seines Personalausweises sein. | vorstellig werden und im Besitz seines Personalausweises sein. |
Er kann sich jedoch auch von einer Drittperson, die er eigens dazu | Er kann sich jedoch auch von einer Drittperson, die er eigens dazu |
ermächtigt, vertreten lassen. Diese Drittperson muss volljährig sein | ermächtigt, vertreten lassen. Diese Drittperson muss volljährig sein |
und im Besitz ihres eigenen Personalausweises, des Personalausweises | und im Besitz ihres eigenen Personalausweises, des Personalausweises |
des Antragstellers und einer Vollmacht sein. » | des Antragstellers und einer Vollmacht sein. » |
Art. 3 - Artikel 6 desselben Erlasses wird zum 1. Juli 2006 | Art. 3 - Artikel 6 desselben Erlasses wird zum 1. Juli 2006 |
aufgehoben. | aufgehoben. |
Art. 4 - Artikel 7 desselben Erlasses wird zum 1. Juli 2006 | Art. 4 - Artikel 7 desselben Erlasses wird zum 1. Juli 2006 |
aufgehoben. | aufgehoben. |
Art. 5 - In denselben Erlass wird ein Artikel 7bis mit folgendem | Art. 5 - In denselben Erlass wird ein Artikel 7bis mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
« Art. 7bis - § 1 - Der Bürgermeister vervollständigt den | « Art. 7bis - § 1 - Der Bürgermeister vervollständigt den |
Beihilfeantrag auf einem elektronischen Dokument, das dem vom Dienst | Beihilfeantrag auf einem elektronischen Dokument, das dem vom Dienst |
festgelegten Muster entspricht; darauf gibt er die Erkennungsnummer | festgelegten Muster entspricht; darauf gibt er die Erkennungsnummer |
des Nationalregisters der natürlichen Personen an und erläutert die | des Nationalregisters der natürlichen Personen an und erläutert die |
Art des Antrags. | Art des Antrags. |
§ 2 - Der Bürgermeister leitet den Antrag elektronisch an den Dienst | § 2 - Der Bürgermeister leitet den Antrag elektronisch an den Dienst |
weiter. Im Gegenzug erhält er auf elektronischem Weg eine | weiter. Im Gegenzug erhält er auf elektronischem Weg eine |
Empfangsbescheinigung, das Formular für die Einkommenserklärung und | Empfangsbescheinigung, das Formular für die Einkommenserklärung und |
gegebenenfalls das Formular für das ärztliche Attest und händigt sie | gegebenenfalls das Formular für das ärztliche Attest und händigt sie |
dem Antragsteller aus. | dem Antragsteller aus. |
§ 3 - Der Bürgermeister darf die Einreichung eines Antrags auf keinen | § 3 - Der Bürgermeister darf die Einreichung eines Antrags auf keinen |
Fall verweigern. » | Fall verweigern. » |
Art. 6 - Artikel 19 desselben Erlasses wird zum 1. Juli 2006 | Art. 6 - Artikel 19 desselben Erlasses wird zum 1. Juli 2006 |
aufgehoben. | aufgehoben. |
Art. 7 - In denselben Erlass wird ein Artikel 19bis mit folgendem | Art. 7 - In denselben Erlass wird ein Artikel 19bis mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
« Art. 19bis - Die neuen Anträge werden beim Bürgermeister in der in | « Art. 19bis - Die neuen Anträge werden beim Bürgermeister in der in |
den Artikeln 5bis, 7bis und 8 bestimmten Weise eingereicht. » | den Artikeln 5bis, 7bis und 8 bestimmten Weise eingereicht. » |
Art. 8 - Bis zum 1. Juli 2006 wählt der Bürgermeister entweder das in | Art. 8 - Bis zum 1. Juli 2006 wählt der Bürgermeister entweder das in |
den Artikeln 5, 6, 7, 8 und 19 beschriebene Beantragungsverfahren oder | den Artikeln 5, 6, 7, 8 und 19 beschriebene Beantragungsverfahren oder |
das in den Artikeln 5bis, 7bis, 8 und 19bis beschriebene | das in den Artikeln 5bis, 7bis, 8 und 19bis beschriebene |
Beantragungsverfahren. | Beantragungsverfahren. |
Art. 9 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juni 2005 wirksam. | Art. 9 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juni 2005 wirksam. |
Art. 10 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der | Art. 10 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit und Unser Staatssekretär für die Familie und für | Volksgesundheit und Unser Staatssekretär für die Familie und für |
Personen mit Behinderung sind mit der Ausführung des vorliegenden | Personen mit Behinderung sind mit der Ausführung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Nizza, den 10. August 2005. | Gegeben zu Nizza, den 10. August 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung | Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung |
Frau G. MANDAILA | Frau G. MANDAILA |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2005. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |