Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside | Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
17 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre | 17 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre |
national de prévention et de traitement des intoxications et fixant | national de prévention et de traitement des intoxications et fixant |
les conditions d'octroi de ce subside | les conditions d'octroi de ce subside |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
pour l'année budgétaire 2012; | pour l'année budgétaire 2012; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1983 relatif à l'intervention de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1983 relatif à l'intervention de |
l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des | l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des |
intoxications, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1995; | intoxications, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1995; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratif et budgétaire, les articles 14, 2° et 22; | administratif et budgétaire, les articles 14, 2° et 22; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2012; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
publique, | publique, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Un subside de 59.000 euros, inscrit à l'article |
Article 1er.Un subside de 59.000 euros, inscrit à l'article |
21.33.00.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé | 21.33.00.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année |
budgétaire 2011 est alloué au Centre national de prévention et de | budgétaire 2011 est alloué au Centre national de prévention et de |
traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre | traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre |
Antipoisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 | Antipoisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 |
Bruxelles (C.B. : 310-1437279-19), numéro d'entreprise BE | Bruxelles (C.B. : 310-1437279-19), numéro d'entreprise BE |
0409.140.951, à titre du subside pour les activités de tenue d'un | 0409.140.951, à titre du subside pour les activités de tenue d'un |
registre des intoxications au monoxyde de carbone en Belgique. | registre des intoxications au monoxyde de carbone en Belgique. |
Art. 2.Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre |
Art. 2.Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre |
prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par | prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par |
le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse | le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse |
épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une | épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une |
décision politique. | décision politique. |
Ce subside comprend les activités suivantes : | Ce subside comprend les activités suivantes : |
1° Mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, | 1° Mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale |
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise, des statistiques | Soins de Santé primaires et Gestion de Crise, des statistiques |
nationales épidémiologiques et scientifiquement fondées sur | nationales épidémiologiques et scientifiquement fondées sur |
l'incidence de la morbidité et de la mortalité intervenue à la suite | l'incidence de la morbidité et de la mortalité intervenue à la suite |
d'une exposition au monoxyde de carbone ou d'une intoxication au | d'une exposition au monoxyde de carbone ou d'une intoxication au |
monoxyde de carbone; | monoxyde de carbone; |
2° Proposer des stratégies d'utilisation des données en vue d'une | 2° Proposer des stratégies d'utilisation des données en vue d'une |
action de détection des risques d'amplitude inhabituelle des | action de détection des risques d'amplitude inhabituelle des |
intoxications au monoxyde de carbone; | intoxications au monoxyde de carbone; |
3° Gérer le registre national des cas; | 3° Gérer le registre national des cas; |
4° Fournir le contenu d'une liste des questions fréquemment posées au | 4° Fournir le contenu d'une liste des questions fréquemment posées au |
sujet des intoxications au monoxyde de carbone pour le public et les | sujet des intoxications au monoxyde de carbone pour le public et les |
prestataires de soins à la Direction générale Soins de Santé primaires | prestataires de soins à la Direction générale Soins de Santé primaires |
et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
de la Chaîne alimentaire et Environnement; | de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
5° Communiquer les intoxications collectives au monoxyde de carbone au | 5° Communiquer les intoxications collectives au monoxyde de carbone au |
réseau « crisispreparedness and response » de la Direction générale | réseau « crisispreparedness and response » de la Direction générale |
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral | Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Une procédure pour la communication et le suivi des intoxications au | Une procédure pour la communication et le suivi des intoxications au |
monoxyde de carbone sera établie en commun accord des deux partis; | monoxyde de carbone sera établie en commun accord des deux partis; |
6° Représenter la Belgique auprès du groupe de travail « risques | 6° Représenter la Belgique auprès du groupe de travail « risques |
chimiques » du « Health security Committee » et participer aux | chimiques » du « Health security Committee » et participer aux |
activités du RAS-CHEM (système d'alerte rapide pour des produits | activités du RAS-CHEM (système d'alerte rapide pour des produits |
chimiques); | chimiques); |
7° Fournir un rapport trimestriel succinct des activités à la | 7° Fournir un rapport trimestriel succinct des activités à la |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
alimentaire et Environnement; | alimentaire et Environnement; |
8° Remettre un rapport dans les deux langues nationales à la Ministre | 8° Remettre un rapport dans les deux langues nationales à la Ministre |
de la Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, | de la Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera |
l'objet d'une première version, établie dans une langue nationale, | l'objet d'une première version, établie dans une langue nationale, |
soumise au comité d'évaluation visé à l'article 5 au moins un mois | soumise au comité d'évaluation visé à l'article 5 au moins un mois |
avant que ne soit proposé le rapport définitif. | avant que ne soit proposé le rapport définitif. |
Conformément au template pour le rapport à la Direction générale Soins | Conformément au template pour le rapport à la Direction générale Soins |
de Santé publique et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | de Santé publique et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ce | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ce |
document comprendra au moins : la page de garde conformément au format | document comprendra au moins : la page de garde conformément au format |
des subsides du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | des subsides du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Chaîne alimentaire et Environnement, une introduction, une description | Chaîne alimentaire et Environnement, une introduction, une description |
des définitions et des terminologies, une description de la | des définitions et des terminologies, une description de la |
méthodologie utilisée pour collecter les données y compris les | méthodologie utilisée pour collecter les données y compris les |
restrictions de la méthode et des propositions à l'amélioration, une | restrictions de la méthode et des propositions à l'amélioration, une |
description des aspects juridiques, un rapport des résultats | description des aspects juridiques, un rapport des résultats |
scientifiquement fondé avec une analyse descriptive des données | scientifiquement fondé avec une analyse descriptive des données |
collectées, une discussion comportant des recommandations et une | collectées, une discussion comportant des recommandations et une |
conclusion, des annexes contenant les formulaires et les abréviations | conclusion, des annexes contenant les formulaires et les abréviations |
utilisés ainsi qu'une liste de référence. | utilisés ainsi qu'une liste de référence. |
Art. 3.Une avance de 37.000 euros sera versée à partir de la date de |
Art. 3.Une avance de 37.000 euros sera versée à partir de la date de |
la publication du présent arrêté dans le Moniteur belge et après | la publication du présent arrêté dans le Moniteur belge et après |
l'introduction d'une déclaration de créance signée par le responsable | l'introduction d'une déclaration de créance signée par le responsable |
du Centre national précité. | du Centre national précité. |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2013 au plus tard, le Centre national |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2013 au plus tard, le Centre national |
de prévention et de traitement des intoxications transmet à la | de prévention et de traitement des intoxications transmet à la |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
alimentaire et Environnement les pièces suivantes : | alimentaire et Environnement les pièces suivantes : |
1° un rapport définitif, établi dans une langue nationale, en version | 1° un rapport définitif, établi dans une langue nationale, en version |
en papier et électronique relatif aux activités développées en | en papier et électronique relatif aux activités développées en |
application de l'article 2, 8° ; | application de l'article 2, 8° ; |
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° les pièces comptables relatives aux activités développées en |
application de l'article 2. | application de l'article 2. |
§ 2. Le rapport définitif dans l'autre langue, sera livré dans les 6 | § 2. Le rapport définitif dans l'autre langue, sera livré dans les 6 |
semaines après le 1er avril 2013 à la Direction générale Soins de | semaines après le 1er avril 2013 à la Direction générale Soins de |
Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
§ 3. Après validation des documents visés au §§ 1er et 2, la Direction | § 3. Après validation des documents visés au §§ 1er et 2, la Direction |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde |
du subside visé à l'article 1er. | du subside visé à l'article 1er. |
§ 4. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 4. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au |
montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de | montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de |
traitement des intoxications est tenu de rembourser au Service public | traitement des intoxications est tenu de rembourser au Service public |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Environnement, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 | Environnement, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 |
portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat | portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat |
fédéral, les sommes trop perçues dans le mois du décompte qui lui est | fédéral, les sommes trop perçues dans le mois du décompte qui lui est |
adressé par la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion | adressé par la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion |
de Crise. | de Crise. |
En cas de restitution d'une compte bancaire belge cela se fera sur le | En cas de restitution d'une compte bancaire belge cela se fera sur le |
numéro de compte bancaire 679-2005917-54. En cas de restitution d'une | numéro de compte bancaire 679-2005917-54. En cas de restitution d'une |
compte bancaire à l'étranger cela se fera sur la compte IBAN BE42 6792 | compte bancaire à l'étranger cela se fera sur la compte IBAN BE42 6792 |
0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste (BIC/SWIFT PCHQBEBB) | 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste (BIC/SWIFT PCHQBEBB) |
au nom des « recettes diverses ». | au nom des « recettes diverses ». |
§ 5. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | § 5. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de |
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais |
généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la | généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la |
surveillance de monoxyde de carbone. | surveillance de monoxyde de carbone. |
Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent | Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent |
subside. | subside. |
Art. 5.Le rapport final doit être approuvé par un comité d'évaluation |
Art. 5.Le rapport final doit être approuvé par un comité d'évaluation |
comprenant un représentant de la Ministre de la Santé publique et de | comprenant un représentant de la Ministre de la Santé publique et de |
la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
alimentaire et Environnement. | alimentaire et Environnement. |
Art. 6.Le Centre national de prévention et de traitement des |
Art. 6.Le Centre national de prévention et de traitement des |
intoxications s'engage à mettre en tout temps à la disposition du | intoxications s'engage à mettre en tout temps à la disposition du |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
alimentaire et Environnement les procès-verbaux de toutes les réunions | alimentaire et Environnement les procès-verbaux de toutes les réunions |
tenues dans le cadre de ce subside. | tenues dans le cadre de ce subside. |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
conjointe du Centre national de prévention et de traitement des | conjointe du Centre national de prévention et de traitement des |
intoxications et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | intoxications et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
la Chaîne alimentaire et Environnement. Par l'intermédiaire de la | la Chaîne alimentaire et Environnement. Par l'intermédiaire de la |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
alimentaire et Environnement la publication des résultats obtenus | alimentaire et Environnement la publication des résultats obtenus |
(inclus art. 2, 8° ) à l'aide de ce subside est subordonnée à | (inclus art. 2, 8° ) à l'aide de ce subside est subordonnée à |
l'approbation de la Ministre. Les demandes adressées à la Ministre | l'approbation de la Ministre. Les demandes adressées à la Ministre |
sont réputées approuvées si elles restent sans réponse dans le mois. | sont réputées approuvées si elles restent sans réponse dans le mois. |
Les articles, les présentations, les posters, la correspondance entre | Les articles, les présentations, les posters, la correspondance entre |
les partenaires et toutes les autres publications des résultats | les partenaires et toutes les autres publications des résultats |
obtenus à l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction | obtenus à l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Environnement comme source de financement. | Environnement comme source de financement. |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2012 au 31 |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2012 au 31 |
décembre 2012 et les rapports sont donc à fournir pour les données de | décembre 2012 et les rapports sont donc à fournir pour les données de |
cette période. | cette période. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 10.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 10.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2012. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |