← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - Traduction allemande "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - Traduction allemande | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - Traduction allemande |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 14 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 | 14 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 |
| juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
| déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - |
| Traduction allemande | Traduction allemande |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| l'arrêté royal du 14 décembre 2015 modifiant l'arrêté royal n° 20, du | l'arrêté royal du 14 décembre 2015 modifiant l'arrêté royal n° 20, du |
| 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
| déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
| (Moniteur belge du 15 décembre 2015), confirmé par la loi du 26 | (Moniteur belge du 15 décembre 2015), confirmé par la loi du 26 |
| décembre 2015 relative aux mesures concernant le renforcement de la | décembre 2015 relative aux mesures concernant le renforcement de la |
| création d'emplois et du pouvoir d'achat (Moniteur belge du 30 | création d'emplois et du pouvoir d'achat (Moniteur belge du 30 |
| décembre 2015, err. du 25 janvier 2016). | décembre 2015, err. du 25 janvier 2016). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
| 14. DEZEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 14. DEZEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses Nr. 20 vom 20. Juli 1970 zur Festlegung der | Erlasses Nr. 20 vom 20. Juli 1970 zur Festlegung der |
| Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und Dienstleistungen | Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und Dienstleistungen |
| nach diesen Sätzen | nach diesen Sätzen |
| BERICHT AN DEN KÖNIG | BERICHT AN DEN KÖNIG |
| Sire, | Sire, |
| mit vorliegendem Entwurf eines Königlichen Erlasses wird bezweckt, den | mit vorliegendem Entwurf eines Königlichen Erlasses wird bezweckt, den |
| Königlichen Erlass Nr. 20 in Bezug auf die Mehrwertsteuer hinsichtlich | Königlichen Erlass Nr. 20 in Bezug auf die Mehrwertsteuer hinsichtlich |
| des Mehrwertsteuersatzes, der auf Schulgebäude anwendbar ist, | des Mehrwertsteuersatzes, der auf Schulgebäude anwendbar ist, |
| abzuändern. | abzuändern. |
| Auf der Grundlage der Artikel 98 und 99 der Richtlinie 2006/112/EG des | Auf der Grundlage der Artikel 98 und 99 der Richtlinie 2006/112/EG des |
| Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem | Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem |
| haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, auf die in Anhang III der | haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, auf die in Anhang III der |
| vorerwähnten Richtlinie aufgeführten Lieferungen von Gegenständen und | vorerwähnten Richtlinie aufgeführten Lieferungen von Gegenständen und |
| Dienstleistungen einen oder zwei ermäßigte Mehrwertsteuersätze | Dienstleistungen einen oder zwei ermäßigte Mehrwertsteuersätze |
| anzuwenden, die mindestens 5 Prozent betragen müssen. Diese Richtlinie | anzuwenden, die mindestens 5 Prozent betragen müssen. Diese Richtlinie |
| ist zuletzt durch die Richtlinie 2009/47/EG des Rates vom 5. Mai 2009 | ist zuletzt durch die Richtlinie 2009/47/EG des Rates vom 5. Mai 2009 |
| in Bezug auf ermäßigte Mehrwertsteuersätze abgeändert worden. | in Bezug auf ermäßigte Mehrwertsteuersätze abgeändert worden. |
| Durch Artikel 1 des vorliegenden Entwurfs wird in Tabelle A der Anlage | Durch Artikel 1 des vorliegenden Entwurfs wird in Tabelle A der Anlage |
| zum Königlichen Erlass Nr. 20 vom 20. Juli 1970 zur Festlegung der | zum Königlichen Erlass Nr. 20 vom 20. Juli 1970 zur Festlegung der |
| Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und Dienstleistungen | Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und Dienstleistungen |
| nach diesen Sätzen eine neue Rubrik "XL. Schulgebäude" eingefügt. In | nach diesen Sätzen eine neue Rubrik "XL. Schulgebäude" eingefügt. In |
| dieser Bestimmung wird folglich ein ermäßigter Mehrwertsteuersatz von | dieser Bestimmung wird folglich ein ermäßigter Mehrwertsteuersatz von |
| 6 Prozent für Schulgebäude eingeführt. | 6 Prozent für Schulgebäude eingeführt. |
| Unter Schulgebäuden versteht man die Schulgebäude, die für den Schul- | Unter Schulgebäuden versteht man die Schulgebäude, die für den Schul- |
| oder Universitätsunterricht bestimmt sind, der aufgrund von Artikel 44 | oder Universitätsunterricht bestimmt sind, der aufgrund von Artikel 44 |
| § 2 Nr. 4 Buchstabe a) des Mehrwertsteuergesetzbuches (nachstehend | § 2 Nr. 4 Buchstabe a) des Mehrwertsteuergesetzbuches (nachstehend |
| "Gesetzbuch") steuerfrei ist. | "Gesetzbuch") steuerfrei ist. |
| Ganz allgemein wird sich in Artikel 44 § 2 Nr. 4 Buchstabe a) des | Ganz allgemein wird sich in Artikel 44 § 2 Nr. 4 Buchstabe a) des |
| Gesetzbuches auf Unterricht bezogen, der aus einer Folge von | Gesetzbuches auf Unterricht bezogen, der aus einer Folge von |
| Unterrichtsstunden besteht, die in der Regel während eines Zeitraums, | Unterrichtsstunden besteht, die in der Regel während eines Zeitraums, |
| der einem Schul- oder Studienjahr entspricht, erteilt werden, sich | der einem Schul- oder Studienjahr entspricht, erteilt werden, sich |
| nach einem pädagogischen Programm richtet und die Organisation von | nach einem pädagogischen Programm richtet und die Organisation von |
| Prüfungen im Hinblick auf die Ausstellung einer Urkunde (Diplom, | Prüfungen im Hinblick auf die Ausstellung einer Urkunde (Diplom, |
| Zeugnis, Brevet, Bescheinigung) umfasst. | Zeugnis, Brevet, Bescheinigung) umfasst. |
| Insbesondere geht es um den geregelten Unterricht, also Vorschul-, | Insbesondere geht es um den geregelten Unterricht, also Vorschul-, |
| Primarschul- und Sekundarschulunterricht, Hochschul- und | Primarschul- und Sekundarschulunterricht, Hochschul- und |
| Universitätsunterricht, Sonderschulunterricht, Erwachsenenbildung und | Universitätsunterricht, Sonderschulunterricht, Erwachsenenbildung und |
| dergleichen, selbst wenn es sich dabei um Teilzeitunterricht handelt. | dergleichen, selbst wenn es sich dabei um Teilzeitunterricht handelt. |
| Kunstunterricht, der an Musikakademien, Tanzakademien und ähnlichen | Kunstunterricht, der an Musikakademien, Tanzakademien und ähnlichen |
| Schulen erteilt wird, ist ebenfalls gemeint, insofern weiter oben | Schulen erteilt wird, ist ebenfalls gemeint, insofern weiter oben |
| erwähnte Bedingungen erfüllt sind und die in diesem Rahmen erbrachten | erwähnte Bedingungen erfüllt sind und die in diesem Rahmen erbrachten |
| Dienstleistungen nicht bloß der Unterhaltung dienen. | Dienstleistungen nicht bloß der Unterhaltung dienen. |
| Zugleich sind Aus- und Fortbildung sowie berufliche Umschulung, deren | Zugleich sind Aus- und Fortbildung sowie berufliche Umschulung, deren |
| unmittelbares Ziel es ist, ein Handwerk oder einen Beruf zu erlernen, | unmittelbares Ziel es ist, ein Handwerk oder einen Beruf zu erlernen, |
| und in diesem Rahmen erfolgte Fortbildungen, Umschulungen und | und in diesem Rahmen erfolgte Fortbildungen, Umschulungen und |
| Weiterbildungen betroffen. | Weiterbildungen betroffen. |
| Angesichts der Besonderheit dieser Aus- und Fortbildungen sowie | Angesichts der Besonderheit dieser Aus- und Fortbildungen sowie |
| beruflichen Umschulungen wird nicht verlangt, dass der Unterricht | beruflichen Umschulungen wird nicht verlangt, dass der Unterricht |
| während eines Zeitraums, der einem Schul- oder Studienjahr entspricht, | während eines Zeitraums, der einem Schul- oder Studienjahr entspricht, |
| erteilt wird. | erteilt wird. |
| Die Steuerbefreiung von Artikel 44 § 2 Nr. 4 Buchstabe a) des | Die Steuerbefreiung von Artikel 44 § 2 Nr. 4 Buchstabe a) des |
| Gesetzbuches gilt nur für diesbezügliche Dienstleistungen durch | Gesetzbuches gilt nur für diesbezügliche Dienstleistungen durch |
| öffentlich-rechtliche Einrichtungen oder andere Einrichtungen, die als | öffentlich-rechtliche Einrichtungen oder andere Einrichtungen, die als |
| Einrichtungen mit anerkannter vergleichbarer Zielsetzung gelten, | Einrichtungen mit anerkannter vergleichbarer Zielsetzung gelten, |
| sofern sie keine systematische Gewinnerzielung anstreben; etwaige | sofern sie keine systematische Gewinnerzielung anstreben; etwaige |
| Gewinne, die trotzdem anfallen, dürfen nicht verteilt, sondern müssen | Gewinne, die trotzdem anfallen, dürfen nicht verteilt, sondern müssen |
| zur Erhaltung oder Verbesserung des erteilten Unterrichts verwendet | zur Erhaltung oder Verbesserung des erteilten Unterrichts verwendet |
| werden. | werden. |
| Der ermäßigte Steuersatz von 6 Prozent ist somit anwendbar auf: | Der ermäßigte Steuersatz von 6 Prozent ist somit anwendbar auf: |
| 1. Lieferungen von Schulgebäuden, die für den Schul- oder | 1. Lieferungen von Schulgebäuden, die für den Schul- oder |
| Universitätsunterricht bestimmt sind, der aufgrund von Artikel 44 § 2 | Universitätsunterricht bestimmt sind, der aufgrund von Artikel 44 § 2 |
| Nr. 4 Buchstabe a) des Gesetzbuches steuerfrei ist und Begründungen, | Nr. 4 Buchstabe a) des Gesetzbuches steuerfrei ist und Begründungen, |
| Abtretungen und Rückabtretungen dinglicher Rechte an solchen Gütern, | Abtretungen und Rückabtretungen dinglicher Rechte an solchen Gütern, |
| die nicht gemäß Artikel 44 § 3 Nr. 1 des Gesetzbuches steuerfrei sind, | die nicht gemäß Artikel 44 § 3 Nr. 1 des Gesetzbuches steuerfrei sind, |
| 2. Immobilienarbeiten im Sinne von Artikel 19 § 2 Absatz 2 des | 2. Immobilienarbeiten im Sinne von Artikel 19 § 2 Absatz 2 des |
| Gesetzbuches, ausgenommen Reinigung, und die anderen in Rubrik XXXI § | Gesetzbuches, ausgenommen Reinigung, und die anderen in Rubrik XXXI § |
| 3 Nr. 3 bis 6 der vorerwähnten Tabelle A erwähnten Leistungen in Bezug | 3 Nr. 3 bis 6 der vorerwähnten Tabelle A erwähnten Leistungen in Bezug |
| auf Schulgebäude, | auf Schulgebäude, |
| 3. das in Artikel 44 § 3 Nr. 2 Buchstabe b) des Gesetzbuches erwähnte | 3. das in Artikel 44 § 3 Nr. 2 Buchstabe b) des Gesetzbuches erwähnte |
| Immobilienleasing, das sich auf Schulgebäude bezieht. | Immobilienleasing, das sich auf Schulgebäude bezieht. |
| Dem Gutachten des Staatsrates ist nicht Rechnung getragen worden. | Dem Gutachten des Staatsrates ist nicht Rechnung getragen worden. |
| Bislang ist kein Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union | Bislang ist kein Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union |
| ergangen, in dem es um die Anwendung eines ermäßigten | ergangen, in dem es um die Anwendung eines ermäßigten |
| Mehrwertsteuersatzes auf Lieferung, Bau, Renovierung und Umbau von | Mehrwertsteuersatzes auf Lieferung, Bau, Renovierung und Umbau von |
| Schulgebäuden geht. Außerdem geht aus einer jüngeren Rechtsprechung | Schulgebäuden geht. Außerdem geht aus einer jüngeren Rechtsprechung |
| des Gerichtshofes (Rechtssache C-161/14, 4. Juni 2015, Europäische | des Gerichtshofes (Rechtssache C-161/14, 4. Juni 2015, Europäische |
| Kommission gegen Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland) | Kommission gegen Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland) |
| hervor, dass die Tragweite von Nr. 10 des Anhangs III der Richtlinie | hervor, dass die Tragweite von Nr. 10 des Anhangs III der Richtlinie |
| 2006/112/EG, auf deren Grundlage die Regierung der Ansicht ist, den | 2006/112/EG, auf deren Grundlage die Regierung der Ansicht ist, den |
| vorerwähnten ermäßigten Mehrwertsteuersatz anwenden zu können, nicht | vorerwähnten ermäßigten Mehrwertsteuersatz anwenden zu können, nicht |
| strikt begrenzt ist. Der Gerichtshof stellt nämlich fest, dass in den | strikt begrenzt ist. Der Gerichtshof stellt nämlich fest, dass in den |
| verschiedenen Sprachfassungen der weiter oben erwähnten Nummer 10 | verschiedenen Sprachfassungen der weiter oben erwähnten Nummer 10 |
| unterschiedliche Wortlaute verwendet werden, durch die der Sinn dieser | unterschiedliche Wortlaute verwendet werden, durch die der Sinn dieser |
| Bestimmung beeinflusst werden kann. In diesem Zusammenhang verdienen | Bestimmung beeinflusst werden kann. In diesem Zusammenhang verdienen |
| folgende Erwägungen des Gerichtshofes besondere Beachtung: | folgende Erwägungen des Gerichtshofes besondere Beachtung: |
| "First, there are versions of Category 10, such as that in English | "First, there are versions of Category 10, such as that in English |
| (`provision, construction, renovation and alteration of housing, as | (`provision, construction, renovation and alteration of housing, as |
| part of a social policy'), which indicate that it is the services | part of a social policy'), which indicate that it is the services |
| supplied which might be regarded as having to be part of a social | supplied which might be regarded as having to be part of a social |
| policy in order to qualify for the reduced rate of VAT, whereas other | policy in order to qualify for the reduced rate of VAT, whereas other |
| versions of Category 10, such as that in French (`livraison, | versions of Category 10, such as that in French (`livraison, |
| construction, rénovation et alteration de logements fournis dans le | construction, rénovation et alteration de logements fournis dans le |
| cadre de la politique sociale'), Spanish (`Suministro, construcción, | cadre de la politique sociale'), Spanish (`Suministro, construcción, |
| renovación y transformación de viviendas proporcionadas en el marco de | renovación y transformación de viviendas proporcionadas en el marco de |
| la pol¤tica social') and Italian (`cessione, costruzione, restauro e | la pol¤tica social') and Italian (`cessione, costruzione, restauro e |
| trasformazione di abitazioni fornite nell'ambito della politica | trasformazione di abitazioni fornite nell'ambito della politica |
| sociale') indicate that it is the housing which must be supplied as | sociale') indicate that it is the housing which must be supplied as |
| part of a social policy in order to qualify for the reduced rate. As | part of a social policy in order to qualify for the reduced rate. As |
| regards the German language version of Category 10 (`Lieferung, Bau, | regards the German language version of Category 10 (`Lieferung, Bau, |
| Renovierung und Umbau von Wohnungen im Rahmen des sozialen | Renovierung und Umbau von Wohnungen im Rahmen des sozialen |
| Wohnungsbaus'), it suggests that the reduced rate is to be reserved to | Wohnungsbaus'), it suggests that the reduced rate is to be reserved to |
| operations concerning social housing.". | operations concerning social housing.". |
| "It must moreover be observed that Annex III refers in Category 10 | "It must moreover be observed that Annex III refers in Category 10 |
| thereof, regardless of language version, to the inclusion, in the | thereof, regardless of language version, to the inclusion, in the |
| category of services which may be subject to reduced rates of VAT, not | category of services which may be subject to reduced rates of VAT, not |
| of any provision, construction, renovation and alteration of housing, | of any provision, construction, renovation and alteration of housing, |
| but only of such operations where they are related to housing or to | but only of such operations where they are related to housing or to |
| services supplied as part of a social policy or to social housing. It | services supplied as part of a social policy or to social housing. It |
| is therefore apparent from the very wording of that provision that it | is therefore apparent from the very wording of that provision that it |
| precludes national measures which amount to permitting the application | precludes national measures which amount to permitting the application |
| of the reduced rate of VAT to the provision, construction, renovation | of the reduced rate of VAT to the provision, construction, renovation |
| and alteration of all housing, with no account being taken of the | and alteration of all housing, with no account being taken of the |
| restriction pertaining to the social context in which such operations | restriction pertaining to the social context in which such operations |
| must take place.". | must take place.". |
| "As regards the purpose of those provisions, it must be recalled that, | "As regards the purpose of those provisions, it must be recalled that, |
| in establishing Annex III to the VAT Directive, the EU legislature | in establishing Annex III to the VAT Directive, the EU legislature |
| intended that essential commodities and goods and services having | intended that essential commodities and goods and services having |
| social or cultural objectives may be subject to a reduced rate of VAT, | social or cultural objectives may be subject to a reduced rate of VAT, |
| provided that those goods or services pose little or no risk of | provided that those goods or services pose little or no risk of |
| distortion to competition.". | distortion to competition.". |
| "It is true that the VAT Directive does not define either which | "It is true that the VAT Directive does not define either which |
| services correspond to social objectives or, again, which services are | services correspond to social objectives or, again, which services are |
| supplied as part of social policy. It follows that the definition of | supplied as part of social policy. It follows that the definition of |
| such objectives or that social policy context is a matter of political | such objectives or that social policy context is a matter of political |
| choices for the Member States and may not be subject to scrutiny by | choices for the Member States and may not be subject to scrutiny by |
| the European Union except where, by a distortion of those concepts, it | the European Union except where, by a distortion of those concepts, it |
| results in measures which fall, by virtue of their effect and true | results in measures which fall, by virtue of their effect and true |
| objectives, outside those objectives or that context.". | objectives, outside those objectives or that context.". |
| Aus den Erwägungen weiter oben kann deutlich abgeleitet werden, dass | Aus den Erwägungen weiter oben kann deutlich abgeleitet werden, dass |
| sich Nr. 10 des Anhangs III der Richtlinie 2006/112/EG nicht | sich Nr. 10 des Anhangs III der Richtlinie 2006/112/EG nicht |
| zwangsläufig nur auf Wohnungen bezieht, was übrigens für Nr. 10a | zwangsläufig nur auf Wohnungen bezieht, was übrigens für Nr. 10a |
| ("Renovierung und Reparatur von Privatwohnungen") und Nr. 10b | ("Renovierung und Reparatur von Privatwohnungen") und Nr. 10b |
| ("Reinigung von Fenstern und Reinigung in privaten Haushalten") sehr | ("Reinigung von Fenstern und Reinigung in privaten Haushalten") sehr |
| wohl der Fall ist, sondern auf Unterbringung im weitesten Sinne, | wohl der Fall ist, sondern auf Unterbringung im weitesten Sinne, |
| solange diese Unterbringung in einen sozialpolitischen Kontext | solange diese Unterbringung in einen sozialpolitischen Kontext |
| eingebettet ist. Ferner geht aus der weiten Formulierung des | eingebettet ist. Ferner geht aus der weiten Formulierung des |
| Gerichtshofes "or to services supplied as part of a social policy or | Gerichtshofes "or to services supplied as part of a social policy or |
| to social housing" hervor, dass der soziale Aspekt wichtiger als der | to social housing" hervor, dass der soziale Aspekt wichtiger als der |
| Umstand der Unterbringung ist. Die Unterbringung von Schülern und | Umstand der Unterbringung ist. Die Unterbringung von Schülern und |
| Studenten in zeitgemäßen und geeigneten Schulgebäuden fügt sich sehr | Studenten in zeitgemäßen und geeigneten Schulgebäuden fügt sich sehr |
| deutlich in die von der Regierung angekündigte Sozialpolitik ein. Zu | deutlich in die von der Regierung angekündigte Sozialpolitik ein. Zu |
| schlussfolgern, dass die Anwendung eines ermäßigten | schlussfolgern, dass die Anwendung eines ermäßigten |
| Mehrwertsteuersatzes auf Lieferung, Bau, Renovierung und Umbau von | Mehrwertsteuersatzes auf Lieferung, Bau, Renovierung und Umbau von |
| Schulgebäuden mit der vorerwähnten Bestimmung nicht vereinbar ist, ist | Schulgebäuden mit der vorerwähnten Bestimmung nicht vereinbar ist, ist |
| daher vorschnell. | daher vorschnell. |
| In Artikel 2 des Entwurfs wird das Inkrafttreten dieser Bestimmung auf | In Artikel 2 des Entwurfs wird das Inkrafttreten dieser Bestimmung auf |
| den 1. Januar 2016 festgelegt. | den 1. Januar 2016 festgelegt. |
| Ich habe die Ehre, | Ich habe die Ehre, |
| Sire, | Sire, |
| der ehrerbietige | der ehrerbietige |
| und treue Diener | und treue Diener |
| Eurer Majestät zu sein. | Eurer Majestät zu sein. |
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
| 14. DEZEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 14. DEZEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses Nr. 20 vom 20. Juli 1970 zur Festlegung der | Erlasses Nr. 20 vom 20. Juli 1970 zur Festlegung der |
| Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und Dienstleistungen | Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und Dienstleistungen |
| nach diesen Sätzen | nach diesen Sätzen |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, des Artikels 37 § 1, ersetzt | Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, des Artikels 37 § 1, ersetzt |
| durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992; | durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 20 vom 20. Juli 1970 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 20 vom 20. Juli 1970 zur |
| Festlegung der Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und | Festlegung der Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und |
| Dienstleistungen nach diesen Sätzen; | Dienstleistungen nach diesen Sätzen; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. Oktober 2015; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. Oktober 2015; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Ministers des Haushalts vom 14. Oktober | Aufgrund der Stellungnahme des Ministers des Haushalts vom 14. Oktober |
| 2015; | 2015; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.329/3 des Staatsrates vom 19. November | Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.329/3 des Staatsrates vom 19. November |
| 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
| 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Aufgrund der Auswirkungsanalyse beim Erlass von Vorschriften, die | Aufgrund der Auswirkungsanalyse beim Erlass von Vorschriften, die |
| gemäß den Artikeln 6 und 7 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur | gemäß den Artikeln 6 und 7 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur |
| Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative | Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative |
| Vereinfachung durchgeführt worden ist; | Vereinfachung durchgeführt worden ist; |
| Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen und aufgrund der | Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen und aufgrund der |
| Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In Tabelle A der Anlage zum Königlichen Erlass Nr. 20 vom | Artikel 1 - In Tabelle A der Anlage zum Königlichen Erlass Nr. 20 vom |
| 20. Juli 1970 zur Festlegung der Mehrwertsteuersätze und zur | 20. Juli 1970 zur Festlegung der Mehrwertsteuersätze und zur |
| Einteilung der Güter und Dienstleistungen nach diesen Sätzen wird eine | Einteilung der Güter und Dienstleistungen nach diesen Sätzen wird eine |
| Rubrik XL mit folgendem Wortlaut eingefügt: | Rubrik XL mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
| "XL. Schulgebäude | "XL. Schulgebäude |
| Der ermäßigte Steuersatz von 6 Prozent ist anwendbar auf: | Der ermäßigte Steuersatz von 6 Prozent ist anwendbar auf: |
| 1. Lieferungen von Schulgebäuden, die für den Schul- oder | 1. Lieferungen von Schulgebäuden, die für den Schul- oder |
| Universitätsunterricht bestimmt sind, der aufgrund von Artikel 44 § 2 | Universitätsunterricht bestimmt sind, der aufgrund von Artikel 44 § 2 |
| Nr. 4 Buchstabe a) des Gesetzbuches steuerfrei ist und Begründungen, | Nr. 4 Buchstabe a) des Gesetzbuches steuerfrei ist und Begründungen, |
| Abtretungen und Rückabtretungen dinglicher Rechte an solchen Gütern, | Abtretungen und Rückabtretungen dinglicher Rechte an solchen Gütern, |
| die nicht gemäß Artikel 44 § 3 Nr. 1 des Gesetzbuches steuerfrei sind, | die nicht gemäß Artikel 44 § 3 Nr. 1 des Gesetzbuches steuerfrei sind, |
| 2. Immobilienarbeiten im Sinne von Artikel 19 § 2 Absatz 2 des | 2. Immobilienarbeiten im Sinne von Artikel 19 § 2 Absatz 2 des |
| Gesetzbuches, ausgenommen Reinigung, und die anderen in Rubrik XXXI § | Gesetzbuches, ausgenommen Reinigung, und die anderen in Rubrik XXXI § |
| 3 Nr. 3 bis 6 erwähnten Leistungen in Bezug auf die in Nr. 1 erwähnten | 3 Nr. 3 bis 6 erwähnten Leistungen in Bezug auf die in Nr. 1 erwähnten |
| Schulgebäude, | Schulgebäude, |
| 3. das in Artikel 44 § 3 Nr. 2 Buchstabe b) des Gesetzbuches erwähnte | 3. das in Artikel 44 § 3 Nr. 2 Buchstabe b) des Gesetzbuches erwähnte |
| Immobilienleasing, das sich auf die in Nr. 1 erwähnten Schulgebäude | Immobilienleasing, das sich auf die in Nr. 1 erwähnten Schulgebäude |
| bezieht." | bezieht." |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2016 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2016 in Kraft. |
| Art. 3 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 3 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung |
| des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 14. Dezember 2015 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Dezember 2015 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |