← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 28 janvier 2003 portant fixation du formulaire de demande de mutation pour le personnel adjoint à la recherche et le personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 28 janvier 2003 portant fixation du formulaire de demande de mutation pour le personnel adjoint à la recherche et le personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 28 janvier 2003 portant fixation du formulaire de demande de mutation pour le personnel adjoint à la recherche et le personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
10 JUILLET 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 10 JUILLET 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
en langue allemande de l'arrêté ministériel du 28 janvier 2003 portant | en langue allemande de l'arrêté ministériel du 28 janvier 2003 portant |
fixation du formulaire de demande de mutation pour le personnel | fixation du formulaire de demande de mutation pour le personnel |
adjoint à la recherche et le personnel de gestion des établissements | adjoint à la recherche et le personnel de gestion des établissements |
scientifiques de l'Etat | scientifiques de l'Etat |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
ministériel du 28 janvier 2003 portant fixation du formulaire de | ministériel du 28 janvier 2003 portant fixation du formulaire de |
demande de mutation pour le personnel adjoint à la recherche et le | demande de mutation pour le personnel adjoint à la recherche et le |
personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, | personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, |
établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat | établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 28 janvier | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 28 janvier |
2003 portant fixation du formulaire de demande de mutation pour le | 2003 portant fixation du formulaire de demande de mutation pour le |
personnel adjoint à la recherche et le personnel de gestion des | personnel adjoint à la recherche et le personnel de gestion des |
établissements scientifiques de l'Etat. | établissements scientifiques de l'Etat. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION |
28. JANUAR 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Formulars | 28. JANUAR 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Formulars |
für den Versetzungsantrag für das beigeordnete Forschungspersonal und | für den Versetzungsantrag für das beigeordnete Forschungspersonal und |
das Fachpersonal der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates | das Fachpersonal der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes, | Der Minister des Öffentlichen Dienstes, |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. April 1999 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. April 1999 zur Festlegung |
des Statuts des beigeordneten Forschungspersonals und des | des Statuts des beigeordneten Forschungspersonals und des |
Fachpersonals der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates, | Fachpersonals der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates, |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Januar 2003, | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Januar 2003, |
insbesondere des Artikels 30 § 5, | insbesondere des Artikels 30 § 5, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Das in Artikel 30 § 5 des Königlichen Erlasses vom 30. | Artikel 1 - Das in Artikel 30 § 5 des Königlichen Erlasses vom 30. |
April 1999 zur Festlegung des Statuts des beigeordneten | April 1999 zur Festlegung des Statuts des beigeordneten |
Forschungspersonals und des Fachpersonals der wissenschaftlichen | Forschungspersonals und des Fachpersonals der wissenschaftlichen |
Einrichtungen des Staates erwähnte Formular für den Antrag auf | Einrichtungen des Staates erwähnte Formular für den Antrag auf |
Versetzung in eine andere wissenschaftliche Einrichtung, die demselben | Versetzung in eine andere wissenschaftliche Einrichtung, die demselben |
Minister untersteht, wird gemäss dem Muster in der Anlage zu | Minister untersteht, wird gemäss dem Muster in der Anlage zu |
vorliegendem Ministeriellen Erlass erstellt. | vorliegendem Ministeriellen Erlass erstellt. |
Artikel 1. - Ein Antrag auf freiwillige Mobilität, der von einem | Artikel 1. - Ein Antrag auf freiwillige Mobilität, der von einem |
Mitglied des beigeordneten Forschungspersonals beziehungsweise des | Mitglied des beigeordneten Forschungspersonals beziehungsweise des |
Fachpersonals der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates auf der | Fachpersonals der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates auf der |
Grundlage des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 über die | Grundlage des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 über die |
Mobilität des Personals bestimmter öffentlicher Dienste oder | Mobilität des Personals bestimmter öffentlicher Dienste oder |
irgendeines anderen Textes, der diesen Erlass abändert oder ersetzt, | irgendeines anderen Textes, der diesen Erlass abändert oder ersetzt, |
eingereicht wird, um einer anderen wissenschaftlichen Einrichtung | eingereicht wird, um einer anderen wissenschaftlichen Einrichtung |
übertragen zu werden, die demselben Minister wie die wissenschaftliche | übertragen zu werden, die demselben Minister wie die wissenschaftliche |
Einrichtung, bei der das Mitglied beschäftigt ist, untersteht, wird | Einrichtung, bei der das Mitglied beschäftigt ist, untersteht, wird |
einem Versetzungsantrag im Sinne des vorliegenden Erlasses | einem Versetzungsantrag im Sinne des vorliegenden Erlasses |
gleichgestellt. Seine Gültigkeitsdauer, die bei In-Kraft-Treten des | gleichgestellt. Seine Gültigkeitsdauer, die bei In-Kraft-Treten des |
vorliegenden Erlasses weiterläuft, bleibt unverändert. Nach ihrem | vorliegenden Erlasses weiterläuft, bleibt unverändert. Nach ihrem |
Ablauf ist der Antrag anhand des in der Anlage beigefügten Formulars | Ablauf ist der Antrag anhand des in der Anlage beigefügten Formulars |
für den Versetzungsantrag zu erneuern. | für den Versetzungsantrag zu erneuern. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach |
seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Gegeben zu Brüssel, den 28. Januar 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 28. Januar 2003 |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 28. Januar 2003 | Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 28. Januar 2003 |
Formular für den Versetzungsantrag für das beigeordnete | Formular für den Versetzungsantrag für das beigeordnete |
Forschungspersonal | Forschungspersonal |
und das Fachpersonal der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates | und das Fachpersonal der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates |
(1) | (1) |
Artikel 30 § 5 des Königlichen Erlasses vom 30. April 1999 zur | Artikel 30 § 5 des Königlichen Erlasses vom 30. April 1999 zur |
Festlegung des Statuts des beigeordneten Forschungspersonals und des | Festlegung des Statuts des beigeordneten Forschungspersonals und des |
Fachpersonals der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates | Fachpersonals der wissenschaftlichen Einrichtungen des Staates |
Der Unterzeichnete: | Der Unterzeichnete: |
NAME: VORNAMEN: | NAME: VORNAMEN: |
Wohnhaft in: | Wohnhaft in: |
Geburtsdatum: | Geburtsdatum: |
Grad: | Grad: |
Diplom: | Diplom: |
beschäftigt bei (2) (Bezeichnung und Adresse der wissenschaftlichen | beschäftigt bei (2) (Bezeichnung und Adresse der wissenschaftlichen |
Einrichtung): | Einrichtung): |
Gegebenenfalls genauere Angaben, unter denen das Mitglied des | Gegebenenfalls genauere Angaben, unter denen das Mitglied des |
beigeordneten Forschungspersonals beziehungsweise des Fachpersonals zu | beigeordneten Forschungspersonals beziehungsweise des Fachpersonals zu |
erreichen ist: | erreichen ist: |
Telefonnummer: E-Mail-Adresse: | Telefonnummer: E-Mail-Adresse: |
beantragt seine Versetzung in eine offene Stelle seines Dienstgrades | beantragt seine Versetzung in eine offene Stelle seines Dienstgrades |
oder eines gleichwertigen Dienstgrades bei (3) (Bezeichnung und | oder eines gleichwertigen Dienstgrades bei (3) (Bezeichnung und |
Adresse der wissenschaftlichen Einrichtung): | Adresse der wissenschaftlichen Einrichtung): |
Gegeben zu: am: | Gegeben zu: am: |
Unterschrift: | Unterschrift: |
Gesehen, um Unserem Ministeriellen Erlass vom 28. Januar 2003 | Gesehen, um Unserem Ministeriellen Erlass vom 28. Januar 2003 |
beigefügt zu werden | beigefügt zu werden |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes | Der Minister des Öffentlichen Dienstes |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Fussnoten | Fussnoten |
(1) Das Original ist dem Minister (oder seinem Beauftragten), von dem | (1) Das Original ist dem Minister (oder seinem Beauftragten), von dem |
der Bewerber für die Versetzung abhängt, per Einschreiben | der Bewerber für die Versetzung abhängt, per Einschreiben |
zuzuschicken. Der Bewerber richtet gleichzeitig und über den | zuzuschicken. Der Bewerber richtet gleichzeitig und über den |
hierarchischen Weg zur Information eine Abschrift seines Antrags an | hierarchischen Weg zur Information eine Abschrift seines Antrags an |
den Leiter der wissenschaftlichen Einrichtung, der er untersteht, und | den Leiter der wissenschaftlichen Einrichtung, der er untersteht, und |
an den Beamten mit dem höchsten Dienstgrad des betreffenden föderalen | an den Beamten mit dem höchsten Dienstgrad des betreffenden föderalen |
öffentlichen Dienstes beziehungsweise Ministeriums, dem die | öffentlichen Dienstes beziehungsweise Ministeriums, dem die |
betreffenden wissenschaftlichen Einrichtungen unterstehen. | betreffenden wissenschaftlichen Einrichtungen unterstehen. |
(2) Bezeichnung der wissenschaftlichen Einrichtung, bei der das | (2) Bezeichnung der wissenschaftlichen Einrichtung, bei der das |
Mitglied des beigeordneten Forschungspersonals beziehungsweise des | Mitglied des beigeordneten Forschungspersonals beziehungsweise des |
Fachpersonals beschäftigt ist. | Fachpersonals beschäftigt ist. |
(3) Bezeichnung der wissenschaftlichen Einrichtung, in die das | (3) Bezeichnung der wissenschaftlichen Einrichtung, in die das |
Mitglied des beigeordneten Forschungspersonals beziehungsweise des | Mitglied des beigeordneten Forschungspersonals beziehungsweise des |
Fachpersonals versetzt werden möchte. | Fachpersonals versetzt werden möchte. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juillet 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |