Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
3 JUIN 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 3 JUIN 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 relatif aux langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 relatif aux
règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et
furets furets
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut. A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
ministériel du 8 mai 2006 relatif aux règles vétérinaires régissant ministériel du 8 mai 2006 relatif aux règles vétérinaires régissant
les mouvements des chiens, chats et furets, établi par le Service les mouvements des chiens, chats et furets, établi par le Service
central de traduction allemande auprès du Commissariat central de traduction allemande auprès du Commissariat
d'arrondissement adjoint à Malmedy; d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Arrête : Arrête :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mai 2006
relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens,
chats et furets. chats et furets.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

présent arrêté. présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
8. MAI 2006 - Ministerieller Erlass über die veterinärrechtlichen 8. MAI 2006 - Ministerieller Erlass über die veterinärrechtlichen
Vorschriften Vorschriften
für die Verbringung von Hunden, Katzen und Frettchen für die Verbringung von Hunden, Katzen und Frettchen
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit,
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
insbesondere des Artikels 15 Nr. 1 und 2; insbesondere des Artikels 15 Nr. 1 und 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Mai 2006 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Mai 2006 über die
veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung von Hunden, veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung von Hunden,
Katzen und Frettchen, insbesondere des Artikels 4 Nr. 1 und des Katzen und Frettchen, insbesondere des Artikels 4 Nr. 1 und des
Artikels 10 § 2; Artikels 10 § 2;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Februar 2005; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Februar 2005;
Aufgrund des Gutachtens 38.336/3 des Staatsrates vom 10. Mai 2005 und Aufgrund des Gutachtens 38.336/3 des Staatsrates vom 10. Mai 2005 und
des Gutachtens 39.214/3 des Staatsrates vom 25. Oktober 2005, des Gutachtens 39.214/3 des Staatsrates vom 25. Oktober 2005,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In Erwägung der Verordnung (EG) 998/2003 des Europäischen Parlaments In Erwägung der Verordnung (EG) 998/2003 des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 26. Mai 2003 über die Veterinärbedingungen für die und des Rates vom 26. Mai 2003 über die Veterinärbedingungen für die
Verbringung von Heimtieren zu anderen als Handelszwecken und zur Verbringung von Heimtieren zu anderen als Handelszwecken und zur
Änderung der Richtlinie 92/65/EWG des Rates; Änderung der Richtlinie 92/65/EWG des Rates;
In Erwägung der Richtlinie 92/65/EWG des Rates vom 13. Juli 1992 über In Erwägung der Richtlinie 92/65/EWG des Rates vom 13. Juli 1992 über
die tierseuchenrechtlichen Bedingungen für den Handel mit Tieren, die tierseuchenrechtlichen Bedingungen für den Handel mit Tieren,
Samen, Eizellen und Embryonen in der Gemeinschaft sowie für ihre Samen, Eizellen und Embryonen in der Gemeinschaft sowie für ihre
Einfuhr in die Gemeinschaft, soweit sie diesbezüglich nicht den Einfuhr in die Gemeinschaft, soweit sie diesbezüglich nicht den
spezifischen Gemeinschaftsregelungen nach Anhang A Abschnitt I der spezifischen Gemeinschaftsregelungen nach Anhang A Abschnitt I der
Richtlinie 90/425/EWG unterliegen, Richtlinie 90/425/EWG unterliegen,
Erlässt : Erlässt :
Artikel 1 - Die in Artikel 4 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 1. Mai Artikel 1 - Die in Artikel 4 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 1. Mai
2006 über die veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung 2006 über die veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung
von Hunden, Katzen und Frettchen erwähnte Länderliste befindet sich in von Hunden, Katzen und Frettchen erwähnte Länderliste befindet sich in
Anlage I. Anlage I.
Art. 2 - Die in Artikel 10 § 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Mai Art. 2 - Die in Artikel 10 § 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Mai
2006 über die veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung 2006 über die veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung
von Hunden, Katzen und Frettchen erwähnte Länderliste befindet sich in von Hunden, Katzen und Frettchen erwähnte Länderliste befindet sich in
Anlage II. Anlage II.
Brüssel, den 8. Mai 2006. Brüssel, den 8. Mai 2006.
Der Minister der Volksgesundheit Der Minister der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Anlage I Anlage I
Dänemark Dänemark
Finnland Finnland
Griechenland Griechenland
Grossherzogtum Luxemburg Grossherzogtum Luxemburg
Irland Irland
Island Island
Italien Italien
Malta Malta
Niederlande Niederlande
Norwegen Norwegen
Portugal Portugal
Schweden Schweden
Schweiz Schweiz
Tschechische Republik Tschechische Republik
Vereinigtes Königreich Vereinigtes Königreich
Zypern Zypern
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 8. Mai 2006 über die Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 8. Mai 2006 über die
veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung von Hunden, veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung von Hunden,
Katzen und Frettchen beigefügt zu werden. Katzen und Frettchen beigefügt zu werden.
Der Minister der Volksgesundheit Der Minister der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Anlage II Anlage II
Dänemark Dänemark
Finnland Finnland
Griechenland Griechenland
Grossherzogtum Luxemburg Grossherzogtum Luxemburg
Irland Irland
Italien Italien
Malta Malta
Niederlande Niederlande
Portugal Portugal
Schweden Schweden
Tschechische Republik Tschechische Republik
Vereinigtes Königreich Vereinigtes Königreich
Zypern Zypern
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 8. Mai 2006 über die Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 8. Mai 2006 über die
veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung von Hunden, veterinärrechtlichen Vorschriften für die Verbringung von Hunden,
Katzen und Frettchen beigefügt zu werden. Katzen und Frettchen beigefügt zu werden.
Der Minister der Volksgesundheit Der Minister der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^