← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2004 portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, et portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2004 portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, et portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2004 portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, et portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 2 MARS 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 2 MARS 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
| langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant | langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant |
| l'arrêté royal du 18 juin 2004 portant majoration du montant visé à | l'arrêté royal du 18 juin 2004 portant majoration du montant visé à |
| l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie | l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie |
| de revenus aux personnes âgées, et portant majoration du montant visé | de revenus aux personnes âgées, et portant majoration du montant visé |
| à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la | à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la |
| garantie de revenus aux personnes âgées | garantie de revenus aux personnes âgées |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2004 | royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2004 |
| portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du | portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du |
| 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, | 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, |
| et portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi | et portant majoration du montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi |
| du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes | du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes |
| âgées, établi par le Service central de traduction allemande auprès du | âgées, établi par le Service central de traduction allemande auprès du |
| Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 |
| modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2004 portant majoration du montant | modifiant l'arrêté royal du 18 juin 2004 portant majoration du montant |
| visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la | visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, instituant la |
| garantie de revenus aux personnes âgées, et portant majoration du | garantie de revenus aux personnes âgées, et portant majoration du |
| montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, | montant visé à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001, |
| instituant la garantie de revenus aux personnes âgées. | instituant la garantie de revenus aux personnes âgées. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| présent arrêté. | présent arrêté. |
| Donné à Bruxelles, le 2 mars 2007. | Donné à Bruxelles, le 2 mars 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Par le Roi : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Annexe |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
| 10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 18. Juni 2004 zur Erhöhung des in Artikel 6 § 1 des | Erlasses vom 18. Juni 2004 zur Erhöhung des in Artikel 6 § 1 des |
| Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für | Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für |
| Betagte erwähnten Betrags und zur Erhöhung des in Artikel 6 § 1 des | Betagte erwähnten Betrags und zur Erhöhung des in Artikel 6 § 1 des |
| Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für | Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für |
| Betagte erwähnten Betrags | Betagte erwähnten Betrags |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer | Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer |
| Einkommensgarantie für Betagte, insbesondere des Artikels 6 § 3; | Einkommensgarantie für Betagte, insbesondere des Artikels 6 § 3; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 2004 zur Erhöhung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 2004 zur Erhöhung des |
| in Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer | in Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer |
| Einkommensgarantie für Betagte erwähnten Betrags; | Einkommensgarantie für Betagte erwähnten Betrags; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Oktober 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Oktober 2006; |
| Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 17. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 17. |
| Oktober 2006; | Oktober 2006; |
| Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass der Basisbetrag | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass der Basisbetrag |
| der Einkommensgarantie für Betagte durch den vorliegenden Erlass ab | der Einkommensgarantie für Betagte durch den vorliegenden Erlass ab |
| dem 1. Dezember 2006 erhöht wird; | dem 1. Dezember 2006 erhöht wird; |
| Aufgrund der Tatsache, dass es daher wichtig ist, dass das | Aufgrund der Tatsache, dass es daher wichtig ist, dass das |
| Landespensionsamt schnellstmöglich die zu diesem Zweck notwendigen | Landespensionsamt schnellstmöglich die zu diesem Zweck notwendigen |
| Vorkehrungen treffen kann, darin einbegriffen die Anpassung der | Vorkehrungen treffen kann, darin einbegriffen die Anpassung der |
| EDV-Berechnungsprogramme und die vorherige Durchführung von Tests; | EDV-Berechnungsprogramme und die vorherige Durchführung von Tests; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.532/1 des Staatsrates vom 26. Oktober | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.532/1 des Staatsrates vom 26. Oktober |
| 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der |
| Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 2004 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 2004 |
| zur Erhöhung des in Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur | zur Erhöhung des in Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur |
| Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte erwähnten Betrags | Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte erwähnten Betrags |
| werden die Wörter "am 1. September 2004, 1. Dezember 2005, 1. Dezember | werden die Wörter "am 1. September 2004, 1. Dezember 2005, 1. Dezember |
| 2006 und 1. Dezember 2007" durch die Wörter "am 1. September 2004 und | 2006 und 1. Dezember 2007" durch die Wörter "am 1. September 2004 und |
| am 1. Dezember 2005" ersetzt. | am 1. Dezember 2005" ersetzt. |
| Art. 2 - Der in Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur | Art. 2 - Der in Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur |
| Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte erwähnte Betrag wird | Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte erwähnte Betrag wird |
| jeweils angehoben: | jeweils angehoben: |
| - auf 5. 539,87 Euro zum 1. Dezember 2006, | - auf 5. 539,87 Euro zum 1. Dezember 2006, |
| - auf 5.650,74 Euro zum 1. Dezember 2007. | - auf 5.650,74 Euro zum 1. Dezember 2007. |
| Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Dezember 2006, mit | Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Dezember 2006, mit |
| Ausnahme von Artikel 1, der mit 1. September 2004 wirksam wird. | Ausnahme von Artikel 1, der mit 1. September 2004 wirksam wird. |
| Art. 4 - Unser Minister der Pensionen ist mit der Ausführung des | Art. 4 - Unser Minister der Pensionen ist mit der Ausführung des |
| vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 10. November 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 10. November 2006 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Umwelt und der Pensionen | Der Minister der Umwelt und der Pensionen |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mars 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mars 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Par le Roi : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |