Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 20/03/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon établissant le modèle de contrat de formation alternée tel que prévu par le décret du 20 février 2014 relatif à la formation alternée pour les demandeurs d'emploi et modifiant le décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement wallon établissant le modèle de contrat de formation alternée tel que prévu par le décret du 20 février 2014 relatif à la formation alternée pour les demandeurs d'emploi et modifiant le décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant. - Erratum Arrêté du Gouvernement wallon établissant le modèle de contrat de formation alternée tel que prévu par le décret du 20 février 2014 relatif à la formation alternée pour les demandeurs d'emploi et modifiant le décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant. - Erratum
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
20 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant le modèle de 20 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant le modèle de
contrat de formation alternée tel que prévu par le décret du 20 contrat de formation alternée tel que prévu par le décret du 20
février 2014 relatif à la formation alternée pour les demandeurs février 2014 relatif à la formation alternée pour les demandeurs
d'emploi et modifiant le décret du 18 juillet 1997 relatif à d'emploi et modifiant le décret du 18 juillet 1997 relatif à
l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent
une formation permettant d'occuper un poste vacant. - Erratum une formation permettant d'occuper un poste vacant. - Erratum
La traduction néerlandaise du 7e tiret du premier alinéa de l'annexe 2 La traduction néerlandaise du 7e tiret du premier alinéa de l'annexe 2
de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 avril 2014, à de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 avril 2014, à
la page 30536, doit se lire comme suit : la page 30536, doit se lire comme suit :
« een verzekeringsovereenkomst "burgerlijke aansprakelijkheid" sluiten « een verzekeringsovereenkomst "burgerlijke aansprakelijkheid" sluiten
bij een erkende verzekeringsmaatschappij ter dekking van de schade die bij een erkende verzekeringsmaatschappij ter dekking van de schade die
door de begunstigde berokkend wordt aan derden van de werkgever bij door de begunstigde berokkend wordt aan derden van de werkgever bij
wie hij een opleiding volgt; ». wie hij een opleiding volgt; ».
^