Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 04/09/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du comité d'accompagnement pour les mesures de construction à la "Klinik Sankt Josef" de Saint-Vith et portant nomination des membres de ce comité "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du comité d'accompagnement pour les mesures de construction à la "Klinik Sankt Josef" de Saint-Vith et portant nomination des membres de ce comité Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du comité d'accompagnement pour les mesures de construction à la "Klinik Sankt Josef" de Saint-Vith et portant nomination des membres de ce comité
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du
Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du comité Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du comité
d'accompagnement pour les mesures de construction à la "Klinik Sankt d'accompagnement pour les mesures de construction à la "Klinik Sankt
Josef" de Saint-Vith et portant nomination des membres de ce comité Josef" de Saint-Vith et portant nomination des membres de ce comité
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 19 Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 19
avril 2014; avril 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du
comité d'accompagnement pour les mesures de construction à la "Klinik comité d'accompagnement pour les mesures de construction à la "Klinik
Sankt Josef" de Saint-Vith et portant nomination des membres de ce Sankt Josef" de Saint-Vith et portant nomination des membres de ce
comité; comité;
Considérant la convention conclue le 21 mai 2010 entre le Gouvernement Considérant la convention conclue le 21 mai 2010 entre le Gouvernement
de la Communauté germanophone et la "Klinik Sankt Josef" de Saint-Vith de la Communauté germanophone et la "Klinik Sankt Josef" de Saint-Vith
quant au concept de construction et de financement des mesures de quant au concept de construction et de financement des mesures de
construction restant à réaliser et fixant les modalités de construction restant à réaliser et fixant les modalités de
subventionnement pour les biens d'équipement de cet hôpital; subventionnement pour les biens d'équipement de cet hôpital;
Sur la proposition du Ministre de la Santé, Sur la proposition du Ministre de la Santé,
Après délibération, Après délibération,
Arrête : Arrête :
Article 1er - A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre Article 1er - A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre
2010 portant installation du comité d'accompagnement pour les mesures 2010 portant installation du comité d'accompagnement pour les mesures
de construction à la "Klinik Sankt Josef" de Saint-Vith et portant de construction à la "Klinik Sankt Josef" de Saint-Vith et portant
nomination des membres de ce comité, les modifications suivantes sont nomination des membres de ce comité, les modifications suivantes sont
apportées : apportées :
1° dans le 2°, a), les mots "A. Velz" sont remplacés par les mots "O. 1° dans le 2°, a), les mots "A. Velz" sont remplacés par les mots "O.
Warland"; Warland";
2° dans le 3°, a), les mots "J. Mockels" sont remplacés par les mots 2° dans le 3°, a), les mots "J. Mockels" sont remplacés par les mots
"J. Probst"; "J. Probst";
3° dans le 4°, les mots "département Famille, Santé et Personnes 3° dans le 4°, les mots "département Famille, Santé et Personnes
âgées" sont remplacés par les mots "département Santé et Personnes âgées" sont remplacés par les mots "département Santé et Personnes
âgées"; âgées";
4° dans le 4°, a), les mots "et les Personnes âgées" sont abrogés. 4° dans le 4°, a), les mots "et les Personnes âgées" sont abrogés.
Art. 2 - Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. Art. 2 - Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.
Art. 3 - Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de Art. 3 - Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de
l'exécution du présent arrêté. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 4 septembre 2014. Eupen, le 4 septembre 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^