Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif aux dérogations aux obligations de quarantaine et de prélèvement d'échantillon dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19 | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif aux dérogations aux obligations de quarantaine et de prélèvement d'échantillon dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19 |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE |
1er JUILLET 2021. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 1er JUILLET 2021. - Arrêté du Collège réuni de la Commission |
communautaire commune relatif aux dérogations aux obligations de | communautaire commune relatif aux dérogations aux obligations de |
quarantaine et de prélèvement d'échantillon dans le cadre de la lutte | quarantaine et de prélèvement d'échantillon dans le cadre de la lutte |
contre la pandémie COVID-19 | contre la pandémie COVID-19 |
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de |
prévention en santé, l'article 13/1, § 3 ; | prévention en santé, l'article 13/1, § 3 ; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
1er avril 2021 relatif aux dérogations aux obligations de quarantaine | 1er avril 2021 relatif aux dérogations aux obligations de quarantaine |
et de prélèvement d'échantillon dans le cadre de la lutte contre la | et de prélèvement d'échantillon dans le cadre de la lutte contre la |
pandémie COVID-19 ; | pandémie COVID-19 ; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
l'article 3, § 1er; | l'article 3, § 1er; |
Vu l'urgence qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de | Vu l'urgence qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de |
législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en | législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en |
raison notamment du fait que les mesures prises par le CODECO sont | raison notamment du fait que les mesures prises par le CODECO sont |
fondées sur les résultats épidémiologiques; parce que la décision du | fondées sur les résultats épidémiologiques; parce que la décision du |
CODECO du 4 juin 2021 indique que les mesures doivent entrer en | CODECO du 4 juin 2021 indique que les mesures doivent entrer en |
vigueur à partir du 1er juillet 2021; parce qu'il n'est plus possible | vigueur à partir du 1er juillet 2021; parce qu'il n'est plus possible |
d'adopter l'arrêté avec avis du Conseil d'Etat pour le 1er juillet | d'adopter l'arrêté avec avis du Conseil d'Etat pour le 1er juillet |
2021; parce que dans ce cas, la rétroactivité n'est pas justifiée et | 2021; parce que dans ce cas, la rétroactivité n'est pas justifiée et |
la sécurité juridique doit être garantie car des sanctions pénales | la sécurité juridique doit être garantie car des sanctions pénales |
sont possibles; qu'il est dès lors urgent de transposer dans les plus | sont possibles; qu'il est dès lors urgent de transposer dans les plus |
brefs délais les mesures de l'OCC en droit de la COCOM ; | brefs délais les mesures de l'OCC en droit de la COCOM ; |
Considérant que l'OMS a qualifié le COVID-19 de pandémie en date du 11 | Considérant que l'OMS a qualifié le COVID-19 de pandémie en date du 11 |
mars 2020, et que celle-ci se poursuit ; | mars 2020, et que celle-ci se poursuit ; |
Considérant que le Comité de concertation réunit le gouvernement | Considérant que le Comité de concertation réunit le gouvernement |
fédéral et les gouvernements des entités fédérées ; | fédéral et les gouvernements des entités fédérées ; |
Considérant que, le 4 juin 2021, le Comité de concertation (le CODECO) | Considérant que, le 4 juin 2021, le Comité de concertation (le CODECO) |
a décidé dans le cadre du EU-Digital COVID Certificate des mesures | a décidé dans le cadre du EU-Digital COVID Certificate des mesures |
relatives aux voyages; | relatives aux voyages; |
Considérant que le 16 juin 2021, la Conférence Interministérielle de | Considérant que le 16 juin 2021, la Conférence Interministérielle de |
la Santé Publique a adopté de nouvelles règles en matière de dépistage | la Santé Publique a adopté de nouvelles règles en matière de dépistage |
et de quarantaine pour les personnes entièrement vaccinées dans le | et de quarantaine pour les personnes entièrement vaccinées dans le |
cadre d'un contact à haut risque; | cadre d'un contact à haut risque; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, en charge de la | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, en charge de la |
compétence de la politique de la Santé ; | compétence de la politique de la Santé ; |
Après délibération, | Après délibération, |
Arrête : | Arrête : |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par: |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par: |
1° "ordonnance": l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la | 1° "ordonnance": l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la |
politique de prévention en santé; | politique de prévention en santé; |
2° "zone à haut risque" : une zone désignée par le service fédéral | 2° "zone à haut risque" : une zone désignée par le service fédéral |
compétent comme une zone présentant un très haut risque de | compétent comme une zone présentant un très haut risque de |
contamination par le COVID-19; | contamination par le COVID-19; |
3° "zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement | 3° "zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement |
présents" : une zone désignée par le service fédéral compétent comme | présents" : une zone désignée par le service fédéral compétent comme |
une zone à haut risque où un variant préoccupant est ou est suspecté | une zone à haut risque où un variant préoccupant est ou est suspecté |
d'être à l'origine d'une proportion considérable des contaminations | d'être à l'origine d'une proportion considérable des contaminations |
par le COVID-19; | par le COVID-19; |
4° "zone à haut risque où une attention accrue est portée aux variants | 4° "zone à haut risque où une attention accrue est portée aux variants |
préoccupants" : une zone hors Union européenne qui n'a pas été | préoccupants" : une zone hors Union européenne qui n'a pas été |
désignée par le service fédéral compétent comme une zone à haut risque | désignée par le service fédéral compétent comme une zone à haut risque |
où des variants préoccupants sont fortement présents et qui ne figure | où des variants préoccupants sont fortement présents et qui ne figure |
pas sur la liste de l'UE des pays tiers sûrs; | pas sur la liste de l'UE des pays tiers sûrs; |
5° "variant préoccupant" : un variant du virus SARS-CoV-2 qualifié par | 5° "variant préoccupant" : un variant du virus SARS-CoV-2 qualifié par |
l'Organisation mondiale de la Santé comme un Variant of Concern, à | l'Organisation mondiale de la Santé comme un Variant of Concern, à |
l'exception du variant Alpha; | l'exception du variant Alpha; |
6° "personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque": | 6° "personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque": |
personnes arrivant sur le territoire de la région bilingue de | personnes arrivant sur le territoire de la région bilingue de |
Bruxelles-Capitale, en provenance d'une ville, d'une commune, d'un | Bruxelles-Capitale, en provenance d'une ville, d'une commune, d'un |
arrondissement, d'une région ou d'un pays classés en zone rouge par le | arrondissement, d'une région ou d'un pays classés en zone rouge par le |
Service public fédéral Affaires étrangères dans le cadre de cette | Service public fédéral Affaires étrangères dans le cadre de cette |
pandémie, conformément à l'article 13/1, § 1er de l'ordonnance. | pandémie, conformément à l'article 13/1, § 1er de l'ordonnance. |
Art. 2.§ 1er. Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à |
Art. 2.§ 1er. Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à |
l'article 13/1, § 1er, 2°, de l'ordonnance peut être accordée aux | l'article 13/1, § 1er, 2°, de l'ordonnance peut être accordée aux |
personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque et aux | personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque et aux |
personnes considérées comme personnes de contact présentant un profil | personnes considérées comme personnes de contact présentant un profil |
à haut risque par le médecin-inspecteur d'hygiène, à l'exception des | à haut risque par le médecin-inspecteur d'hygiène, à l'exception des |
personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque où des | personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque où des |
variants préoccupants sont fortement présents, afin d'accomplir les | variants préoccupants sont fortement présents, afin d'accomplir les |
activités nécessaires suivantes qui ne peuvent pas être reportées | activités nécessaires suivantes qui ne peuvent pas être reportées |
au-delà de la durée de l'isolement temporaire et à condition | au-delà de la durée de l'isolement temporaire et à condition |
d'accorder une attention particulière aux mesures d'hygiène, de se | d'accorder une attention particulière aux mesures d'hygiène, de se |
tenir à distance des autres personnes et de porter un masque | tenir à distance des autres personnes et de porter un masque |
bucco-nasal (chirurgical) : | bucco-nasal (chirurgical) : |
1° les déplacements en vue de soins médicaux urgents et de l'accès aux | 1° les déplacements en vue de soins médicaux urgents et de l'accès aux |
médicaments ; | médicaments ; |
2° les déplacements en vue d'acheter des produits de première | 2° les déplacements en vue d'acheter des produits de première |
nécessité, comme de la nourriture, mais uniquement si personne d'autre | nécessité, comme de la nourriture, mais uniquement si personne d'autre |
ne peut s'en charger et à titre exceptionnel ; | ne peut s'en charger et à titre exceptionnel ; |
3° les déplacements dans le cadre de questions juridiques ou | 3° les déplacements dans le cadre de questions juridiques ou |
financières à régler d'urgence et de l'autorité parentale, moyennant | financières à régler d'urgence et de l'autorité parentale, moyennant |
une justification ; | une justification ; |
4° les déplacements visant à fournir les soins urgents et nécessaires | 4° les déplacements visant à fournir les soins urgents et nécessaires |
aux animaux (domestiques), si personne d'autre ne peut s'en charger ; | aux animaux (domestiques), si personne d'autre ne peut s'en charger ; |
5° les déplacements dans le cadre de funérailles. | 5° les déplacements dans le cadre de funérailles. |
Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, | Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, |
2°, de l'ordonnance peut être accordée aux personnes qui se sont | 2°, de l'ordonnance peut être accordée aux personnes qui se sont |
rendues dans une zone à haut risque où des variants préoccupants sont | rendues dans une zone à haut risque où des variants préoccupants sont |
fortement présents, afin d'accomplir les activités nécessaires | fortement présents, afin d'accomplir les activités nécessaires |
suivantes qui ne peuvent pas être reportées au-delà de la durée de | suivantes qui ne peuvent pas être reportées au-delà de la durée de |
l'isolement temporaire et à condition d'accorder une attention | l'isolement temporaire et à condition d'accorder une attention |
particulière aux mesures d'hygiène, de se tenir à distance des autres | particulière aux mesures d'hygiène, de se tenir à distance des autres |
personnes et de porter un masque bucco-nasal (chirurgical) : | personnes et de porter un masque bucco-nasal (chirurgical) : |
1° les déplacements en vue de soins médicaux urgents et de l'accès aux | 1° les déplacements en vue de soins médicaux urgents et de l'accès aux |
médicaments ; | médicaments ; |
2° les déplacements en vue d'acheter des produits de première | 2° les déplacements en vue d'acheter des produits de première |
nécessité, comme de la nourriture, mais uniquement si personne d'autre | nécessité, comme de la nourriture, mais uniquement si personne d'autre |
ne peut s'en charger et à titre exceptionnel. | ne peut s'en charger et à titre exceptionnel. |
§ 2. Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à l'article 13/1, | § 2. Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à l'article 13/1, |
§ 1er, 2°, de l'ordonnance peut être accordée aux personnes suivantes | § 1er, 2°, de l'ordonnance peut être accordée aux personnes suivantes |
qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone | qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone |
à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents : | à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents : |
1° les élèves, étudiants et stagiaires dans le cadre d'un examen ou | 1° les élèves, étudiants et stagiaires dans le cadre d'un examen ou |
d'une mission obligatoire ; | d'une mission obligatoire ; |
2° les travailleurs de la santé, les chercheurs dans le domaine de la | 2° les travailleurs de la santé, les chercheurs dans le domaine de la |
santé et les professionnels des soins aux personnes âgées. Cette | santé et les professionnels des soins aux personnes âgées. Cette |
exception ne peut être invoquée que par le personnel nécessaire pour | exception ne peut être invoquée que par le personnel nécessaire pour |
garantir un minimum de soins de base. Pour le personnel hospitalier, | garantir un minimum de soins de base. Pour le personnel hospitalier, |
la décision est prise en concertation avec la direction de l'hôpital | la décision est prise en concertation avec la direction de l'hôpital |
et le service d'hygiène de l'hôpital. Pour le personnel des soins de | et le service d'hygiène de l'hôpital. Pour le personnel des soins de |
première ligne, comme les médecins généralistes, la décision est prise | première ligne, comme les médecins généralistes, la décision est prise |
en concertation avec le cercle de garde ; | en concertation avec le cercle de garde ; |
3° les membres de la communauté diplomatique et consulaire, les | 3° les membres de la communauté diplomatique et consulaire, les |
titulaires d'une fonction, les élus et représentants officiels des | titulaires d'une fonction, les élus et représentants officiels des |
organisations et institutions internationales établies Belgique, dans | organisations et institutions internationales établies Belgique, dans |
le cadre d'une activité essentielle qui ne peut pas être exercée à | le cadre d'une activité essentielle qui ne peut pas être exercée à |
distance, ni par vidéoconférence ; | distance, ni par vidéoconférence ; |
4° les chefs d'Etat et de gouvernement, les membres du gouvernement, | 4° les chefs d'Etat et de gouvernement, les membres du gouvernement, |
les parlementaires et hauts fonctionnaires, le personnel diplomatique, | les parlementaires et hauts fonctionnaires, le personnel diplomatique, |
consulaire et technique et le personnel technique en mission | consulaire et technique et le personnel technique en mission |
professionnelle, dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut | professionnelle, dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut |
pas être exercée à distance, ni par vidéoconférence ; | pas être exercée à distance, ni par vidéoconférence ; |
5° les membres du personnel d'une organisation internationale ou les | 5° les membres du personnel d'une organisation internationale ou les |
personnes invitées par une telle organisation, dont la présence | personnes invitées par une telle organisation, dont la présence |
physique est requise pour le bon fonctionnement de cette organisation, | physique est requise pour le bon fonctionnement de cette organisation, |
y compris les inspecteurs d'installations nucléaires ; | y compris les inspecteurs d'installations nucléaires ; |
6° les travailleurs saisonniers ; | 6° les travailleurs saisonniers ; |
7° le personnel des services de police, des services de migration et | 7° le personnel des services de police, des services de migration et |
de la douane ; | de la douane ; |
8° les personnes qui voyagent pour des raisons familiales impérieuses | 8° les personnes qui voyagent pour des raisons familiales impérieuses |
(maladie grave avec hospitalisation, phase préterminale, décès) dans | (maladie grave avec hospitalisation, phase préterminale, décès) dans |
la mesure nécessaire à l'accomplissement de ces obligations familiales | la mesure nécessaire à l'accomplissement de ces obligations familiales |
; | ; |
9° les personnes hautement qualifiées, lorsque leur travail est | 9° les personnes hautement qualifiées, lorsque leur travail est |
nécessaire d'un point de vue économique et ne peut pas être reporté | nécessaire d'un point de vue économique et ne peut pas être reporté |
(le cas échéant, comme déterminé par l'employeur en concertation avec | (le cas échéant, comme déterminé par l'employeur en concertation avec |
le médecin du travail, ce dernier devant être informé des risques | le médecin du travail, ce dernier devant être informé des risques |
potentiels sur le lieu de travail). Sont également compris les | potentiels sur le lieu de travail). Sont également compris les |
sportifs professionnels, les professionnels du secteur culturel et les | sportifs professionnels, les professionnels du secteur culturel et les |
chercheurs scientifiques qui se déplacent dans l'exercice de leur | chercheurs scientifiques qui se déplacent dans l'exercice de leur |
activité professionnelle ; | activité professionnelle ; |
10° les journalistes dans l'exercice de leurs fonctions ; | 10° les journalistes dans l'exercice de leurs fonctions ; |
11° les passagers en transit qui séjournent moins de 48 h en Belgique | 11° les passagers en transit qui séjournent moins de 48 h en Belgique |
; | ; |
12° les patients qui voyagent pour des raisons médicales impérieuses | 12° les patients qui voyagent pour des raisons médicales impérieuses |
ou la poursuite d'un traitement médical urgent ; | ou la poursuite d'un traitement médical urgent ; |
13° les personnes qui se déplacent pour prodiguer une assistance ou | 13° les personnes qui se déplacent pour prodiguer une assistance ou |
des soins à une personne âgée, mineure, handicapée ou vulnérable. | des soins à une personne âgée, mineure, handicapée ou vulnérable. |
Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, | Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, |
2°, de l'ordonnance peut être accordée aux personnes suivantes qui se | 2°, de l'ordonnance peut être accordée aux personnes suivantes qui se |
sont rendues dans une zone à haut risque où des variants préoccupants | sont rendues dans une zone à haut risque où des variants préoccupants |
sont fortement présents : | sont fortement présents : |
1° les membres de la communauté diplomatique et consulaire, les | 1° les membres de la communauté diplomatique et consulaire, les |
titulaires d'une fonction, les élus et représentants officiels des | titulaires d'une fonction, les élus et représentants officiels des |
organisations et institutions internationales établies en Belgique, | organisations et institutions internationales établies en Belgique, |
dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut pas être exercée | dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut pas être exercée |
à distance, ni par vidéoconférence ; | à distance, ni par vidéoconférence ; |
2° les chefs d'Etat et de gouvernement, les membres du gouvernement, | 2° les chefs d'Etat et de gouvernement, les membres du gouvernement, |
les parlementaires et hauts fonctionnaires, le personnel diplomatique, | les parlementaires et hauts fonctionnaires, le personnel diplomatique, |
consulaire et technique et le personnel technique en mission | consulaire et technique et le personnel technique en mission |
professionnelle, dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut | professionnelle, dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut |
pas être exercée à distance, ni par vidéoconférence ; | pas être exercée à distance, ni par vidéoconférence ; |
3° les membres du personnel d'une organisation internationale ou les | 3° les membres du personnel d'une organisation internationale ou les |
personnes invitées par une telle organisation, dont la présence | personnes invitées par une telle organisation, dont la présence |
physique est requise pour le bon fonctionnement de cette organisation, | physique est requise pour le bon fonctionnement de cette organisation, |
y compris les inspecteurs d'installations nucléaires ; | y compris les inspecteurs d'installations nucléaires ; |
4° le personnel de transport chargé du transport de marchandises et | 4° le personnel de transport chargé du transport de marchandises et |
les autres personnels de transport qui voyagent dans l'exercice de | les autres personnels de transport qui voyagent dans l'exercice de |
leur fonction ; | leur fonction ; |
5° les marins, l'équipage de remorqueurs, les pilotes et le personnel | 5° les marins, l'équipage de remorqueurs, les pilotes et le personnel |
industriel occupé dans les parcs éoliens offshore. | industriel occupé dans les parcs éoliens offshore. |
Les personnes visées aux alinéas 1er et 2 doivent remplir les | Les personnes visées aux alinéas 1er et 2 doivent remplir les |
conditions suivantes : | conditions suivantes : |
1° de manière générale, ne pas présenter de symptômes ; | 1° de manière générale, ne pas présenter de symptômes ; |
2° ne pas être un contact à haut risque d'une personne pour laquelle | 2° ne pas être un contact à haut risque d'une personne pour laquelle |
le diagnostic d'une infection COVID-19 a été confirmé et qui vit sous | le diagnostic d'une infection COVID-19 a été confirmé et qui vit sous |
le même toit ; | le même toit ; |
3° ne pas avoir été testé positif au COVID-19 ; | 3° ne pas avoir été testé positif au COVID-19 ; |
4° limiter le contact avec le public au strict minimum ; | 4° limiter le contact avec le public au strict minimum ; |
5° si possible, ne pas emprunter les transports en commun ; | 5° si possible, ne pas emprunter les transports en commun ; |
6° ne pas être en mesure de télétravailler ; | 6° ne pas être en mesure de télétravailler ; |
7° respecter les règles de distance et toujours porter correctement un | 7° respecter les règles de distance et toujours porter correctement un |
masque bucco-nasal (chirurgical) sur le lieu de travail ; | masque bucco-nasal (chirurgical) sur le lieu de travail ; |
8° limiter le contact avec les autres collaborateurs : dans la | 8° limiter le contact avec les autres collaborateurs : dans la |
pratique, cela signifie des accès et sorties autant que possible | pratique, cela signifie des accès et sorties autant que possible |
séparés, des vestiaires séparés et des salles de repos et des | séparés, des vestiaires séparés et des salles de repos et des |
réfectoires séparés. | réfectoires séparés. |
§ 3. Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à l'article 13/1, | § 3. Une dérogation temporaire à l'obligation prévue à l'article 13/1, |
§ 1er, 2°, de l'ordonnance peut être accordée aux personnes suivantes | § 1er, 2°, de l'ordonnance peut être accordée aux personnes suivantes |
qui se sont rendues dans une zone à haut risque et aux personnes | qui se sont rendues dans une zone à haut risque et aux personnes |
suivantes considérées comme personnes de contact présentant un profil | suivantes considérées comme personnes de contact présentant un profil |
à haut risque par le médecin-inspecteur d'hygiène, à l'exception des | à haut risque par le médecin-inspecteur d'hygiène, à l'exception des |
personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque où des | personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque où des |
variants préoccupants sont fortement présents : | variants préoccupants sont fortement présents : |
1° (moyennant attestation de l'employeur, le cas échéant) très | 1° (moyennant attestation de l'employeur, le cas échéant) très |
exceptionnellement, les personnes asymptomatiques qui exercent une | exceptionnellement, les personnes asymptomatiques qui exercent une |
fonction ou une mission essentielle et | fonction ou une mission essentielle et |
a) qui sont des professionnels de santé ou des professionnels qui | a) qui sont des professionnels de santé ou des professionnels qui |
prodiguent une assistance et des soins à des personnes vulnérables ; | prodiguent une assistance et des soins à des personnes vulnérables ; |
b) à condition que l'exercice de leur fonction soit absolument | b) à condition que l'exercice de leur fonction soit absolument |
nécessaire pour pouvoir garantir un minimum de soins de base ; | nécessaire pour pouvoir garantir un minimum de soins de base ; |
c) à condition de : | c) à condition de : |
1) porter un masque bucco-nasal (chirurgical) ; | 1) porter un masque bucco-nasal (chirurgical) ; |
2) respecter les mesures d'hygiène ; | 2) respecter les mesures d'hygiène ; |
3) contrôler activement la température corporelle et les symptômes | 3) contrôler activement la température corporelle et les symptômes |
COVID-19 ; | COVID-19 ; |
4) garder une distance d'au moins 1,5 mètre avec le personnel ; | 4) garder une distance d'au moins 1,5 mètre avec le personnel ; |
5) limiter les contacts sociaux en dehors du travail ; | 5) limiter les contacts sociaux en dehors du travail ; |
6) ne pas emprunter les transports en commun ; | 6) ne pas emprunter les transports en commun ; |
7) respecter l'interdiction de voyager ; | 7) respecter l'interdiction de voyager ; |
2° (moyennant attestation de l'employeur, le cas échéant) les | 2° (moyennant attestation de l'employeur, le cas échéant) les |
travailleurs qui, par la nature de leur fonction dans les | travailleurs qui, par la nature de leur fonction dans les |
laboratoires, entrent en contact avec le virus qui provoque le | laboratoires, entrent en contact avec le virus qui provoque le |
COVID-19 ; | COVID-19 ; |
3° les personnes occupées dans un secteur essentiel au sens de | 3° les personnes occupées dans un secteur essentiel au sens de |
l'annexe 1re de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | l'annexe 1re de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, |
lorsque leur travail répond aux critères cumulatifs suivants : | lorsque leur travail répond aux critères cumulatifs suivants : |
a) demande urgente (déterminée par l'employeur en concertation avec le | a) demande urgente (déterminée par l'employeur en concertation avec le |
médecin du travail, ce dernier devant être informé des risques | médecin du travail, ce dernier devant être informé des risques |
potentiels sur le lieu de travail) ; | potentiels sur le lieu de travail) ; |
b) situation nécessaire (déterminée par l'employeur en concertation | b) situation nécessaire (déterminée par l'employeur en concertation |
avec le médecin du travail, ce dernier devant être informé des risques | avec le médecin du travail, ce dernier devant être informé des risques |
potentiels sur le lieu de travail) ; | potentiels sur le lieu de travail) ; |
c) fonction indispensable et irremplaçable décrite dans le plan de | c) fonction indispensable et irremplaçable décrite dans le plan de |
continuité de l'entreprise. Les travailleurs des entreprises qui ne | continuité de l'entreprise. Les travailleurs des entreprises qui ne |
disposent pas d'un Business Continuity Plan ne pourront jamais | disposent pas d'un Business Continuity Plan ne pourront jamais |
bénéficier de cette exception de quarantaine ; | bénéficier de cette exception de quarantaine ; |
d) la continuité des services essentiels de l'entreprise est menacée à | d) la continuité des services essentiels de l'entreprise est menacée à |
court terme (durée de la quarantaine) ; | court terme (durée de la quarantaine) ; |
e) toutes les autres solutions alternatives ont été envisagées et sont | e) toutes les autres solutions alternatives ont été envisagées et sont |
insuffisantes. | insuffisantes. |
L'employeur transmet au Comité pour la Prévention et la Protection au | L'employeur transmet au Comité pour la Prévention et la Protection au |
Travail et au médecin du travail une liste des personnes en question. | Travail et au médecin du travail une liste des personnes en question. |
Après approbation par le Comité pour la Prévention et la Protection au | Après approbation par le Comité pour la Prévention et la Protection au |
Travail de l'entreprise, l'exception à la quarantaine est attestée et | Travail de l'entreprise, l'exception à la quarantaine est attestée et |
une liste nominative des personnes concernées est tenue à jour | une liste nominative des personnes concernées est tenue à jour |
quotidiennement. | quotidiennement. |
Les personnes visées à l'alinéa 1er doivent remplir les conditions | Les personnes visées à l'alinéa 1er doivent remplir les conditions |
suivantes : | suivantes : |
1° de manière générale, ne pas présenter de symptômes ; | 1° de manière générale, ne pas présenter de symptômes ; |
2° ne pas être un contact à haut risque d'une personne pour laquelle | 2° ne pas être un contact à haut risque d'une personne pour laquelle |
le diagnostic d'une infection COVID-19 a été confirmé et qui vit sous | le diagnostic d'une infection COVID-19 a été confirmé et qui vit sous |
le même toit ; | le même toit ; |
3° ne pas avoir été testé positif au COVID-19 ; | 3° ne pas avoir été testé positif au COVID-19 ; |
4° limiter le contact avec le public au strict minimum ; | 4° limiter le contact avec le public au strict minimum ; |
5° si possible, ne pas emprunter les transports en commun ; | 5° si possible, ne pas emprunter les transports en commun ; |
6° ne pas être en mesure de télétravailler ; | 6° ne pas être en mesure de télétravailler ; |
7° respecter les règles de distance et toujours porter correctement un | 7° respecter les règles de distance et toujours porter correctement un |
masque bucco-nasal (chirurgical) sur le lieu de travail ; | masque bucco-nasal (chirurgical) sur le lieu de travail ; |
8° limiter le contact avec les autres collaborateurs : dans la | 8° limiter le contact avec les autres collaborateurs : dans la |
pratique, cela signifie des accès et sorties autant que possible | pratique, cela signifie des accès et sorties autant que possible |
séparés, des vestiaires séparés et des salles de repos et des | séparés, des vestiaires séparés et des salles de repos et des |
réfectoires séparés. | réfectoires séparés. |
Art. 3.Les obligations prévues à l'article 13/1, § 1er, 1° et 2°, de |
Art. 3.Les obligations prévues à l'article 13/1, § 1er, 1° et 2°, de |
l'ordonnance ne s'appliquent pas aux enfants de moins de 12 ans qui se | l'ordonnance ne s'appliquent pas aux enfants de moins de 12 ans qui se |
sont rendus dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut | sont rendus dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut |
risque où une attention accrue est portée aux variants préoccupants et | risque où une attention accrue est portée aux variants préoccupants et |
qui n'est pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont | qui n'est pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont |
fortement présents. | fortement présents. |
L'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, 1°, de l'ordonnance ne | L'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, 1°, de l'ordonnance ne |
s'applique pas aux enfants de moins de 6 ans considérés comme | s'applique pas aux enfants de moins de 6 ans considérés comme |
personnes de contact présentant un profil à haut risque par le | personnes de contact présentant un profil à haut risque par le |
médecin-inspecteur d'hygiène, à moins que le médecin-inspecteur | médecin-inspecteur d'hygiène, à moins que le médecin-inspecteur |
d'hygiène n'en décide autrement dans des circonstances spécifiques. | d'hygiène n'en décide autrement dans des circonstances spécifiques. |
Art. 4.§ 1er. Les obligations prévues à l'article 13/1, § 1er, 1° et |
Art. 4.§ 1er. Les obligations prévues à l'article 13/1, § 1er, 1° et |
2°, de l'ordonnance ne s'appliquent pas aux personnes qui se sont | 2°, de l'ordonnance ne s'appliquent pas aux personnes qui se sont |
rendues pour une durée limitée dans une zone à haut risque qui n'est | rendues pour une durée limitée dans une zone à haut risque qui n'est |
pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement | pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement |
présents, ni aux personnes qui séjournent en Belgique pour cette durée | présents, ni aux personnes qui séjournent en Belgique pour cette durée |
limitée à moins qu'elle n'arrivent d'une zone à haut risque où des | limitée à moins qu'elle n'arrivent d'une zone à haut risque où des |
variants préoccupants sont fortement présents. | variants préoccupants sont fortement présents. |
On entend par « durée limitée » une durée de moins de 48 heures. | On entend par « durée limitée » une durée de moins de 48 heures. |
§ 2. Les obligations prévues à l'article 13/1, § 1er, 1° et 2°, de | § 2. Les obligations prévues à l'article 13/1, § 1er, 1° et 2°, de |
l'ordonnance ne s'appliquent pas aux personnes qui se sont rendues | l'ordonnance ne s'appliquent pas aux personnes qui se sont rendues |
dans une zone à haut risque dont la probabilité de contamination dans | dans une zone à haut risque dont la probabilité de contamination dans |
une zone à haut risque qui n'est une zone à haut risque où une | une zone à haut risque qui n'est une zone à haut risque où une |
attention accrue est portée aux variants préoccupants et qui n'est pas | attention accrue est portée aux variants préoccupants et qui n'est pas |
une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement | une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement |
présents est jugée faible parce qu'elles peuvent démontrer, | présents est jugée faible parce qu'elles peuvent démontrer, |
conformément aux modalités définies par le médecin-inspecteur | conformément aux modalités définies par le médecin-inspecteur |
d'hygiène, qu'elles sont immunisées contre le COVID-19, ont un | d'hygiène, qu'elles sont immunisées contre le COVID-19, ont un |
dépistage négatif ou ont guéri du COVID-19. | dépistage négatif ou ont guéri du COVID-19. |
L'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, 2°, de l'ordonnance ne | L'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, 2°, de l'ordonnance ne |
s'applique pas aux personnes qui se sont rendues dans une zone à haut | s'applique pas aux personnes qui se sont rendues dans une zone à haut |
risque dont la probabilité de contamination dans une zone à haut | risque dont la probabilité de contamination dans une zone à haut |
risque où une attention accrue est portée aux variants préoccupants | risque où une attention accrue est portée aux variants préoccupants |
est jugée faible parce qu'elles peuvent démontrer, conformément aux | est jugée faible parce qu'elles peuvent démontrer, conformément aux |
modalités définies par le médecin-inspecteur d'hygiène, qu'elles sont | modalités définies par le médecin-inspecteur d'hygiène, qu'elles sont |
immunisées contre le COVID-19 et ont un dépistage négatif. | immunisées contre le COVID-19 et ont un dépistage négatif. |
§ 3. L'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, 2°, de l'ordonnance | § 3. L'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, 2°, de l'ordonnance |
ne s'applique pas pour des raisons essentielles aux personnes | ne s'applique pas pour des raisons essentielles aux personnes |
suivantes qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui n'est | suivantes qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui n'est |
pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement | pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement |
présents : | présents : |
1° les résidents frontaliers ou les travailleurs frontaliers qui | 1° les résidents frontaliers ou les travailleurs frontaliers qui |
voyagent en cette qualité ; | voyagent en cette qualité ; |
2° le personnel de transport chargé du transport de marchandises et | 2° le personnel de transport chargé du transport de marchandises et |
les autres personnels de transport qui voyagent dans l'exercice de | les autres personnels de transport qui voyagent dans l'exercice de |
leur fonction ; | leur fonction ; |
3° les marins, l'équipage de remorqueurs, les pilotes et le personnel | 3° les marins, l'équipage de remorqueurs, les pilotes et le personnel |
industriel occupé dans les parcs éoliens offshore ; | industriel occupé dans les parcs éoliens offshore ; |
4° les personnes qui voyagent dans le cadre d'une coparentalité | 4° les personnes qui voyagent dans le cadre d'une coparentalité |
transfrontalière ; | transfrontalière ; |
5° les élèves, étudiants et stagiaires qui se rendent chaque jour ou | 5° les élèves, étudiants et stagiaires qui se rendent chaque jour ou |
chaque semaine à l'étranger dans le cadre de leurs études ou d'un | chaque semaine à l'étranger dans le cadre de leurs études ou d'un |
stage transfrontalier ; | stage transfrontalier ; |
6° les écoliers transfrontaliers qui voyagent dans le cadre de | 6° les écoliers transfrontaliers qui voyagent dans le cadre de |
l'enseignement obligatoire ou dans le cadre de l'enseignement | l'enseignement obligatoire ou dans le cadre de l'enseignement |
supérieur et de l'éducation des adultes vers et depuis le lieu où ils | supérieur et de l'éducation des adultes vers et depuis le lieu où ils |
bénéficient de cet enseignement ; | bénéficient de cet enseignement ; |
7° les « Border Force Officers » du Royaume-Uni. | 7° les « Border Force Officers » du Royaume-Uni. |
L'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, 1°, de l'ordonnance ne | L'obligation prévue à l'article 13/1, § 1er, 1°, de l'ordonnance ne |
s'applique pas pour des raisons essentielles aux personnes suivantes | s'applique pas pour des raisons essentielles aux personnes suivantes |
qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone | qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone |
à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents : | à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents : |
1° les résidents frontaliers ou les travailleurs frontaliers qui | 1° les résidents frontaliers ou les travailleurs frontaliers qui |
voyagent en cette qualité ; | voyagent en cette qualité ; |
2° le personnel de transport chargé du transport de marchandises et | 2° le personnel de transport chargé du transport de marchandises et |
les autres personnels de transport qui voyagent dans l'exercice de | les autres personnels de transport qui voyagent dans l'exercice de |
leur fonction ; | leur fonction ; |
3° les marins, l'équipage de remorqueurs, les pilotes et le personnel | 3° les marins, l'équipage de remorqueurs, les pilotes et le personnel |
industriel occupé dans les parcs éoliens offshore ; | industriel occupé dans les parcs éoliens offshore ; |
4° les personnes qui voyagent dans le cadre d'une coparentalité | 4° les personnes qui voyagent dans le cadre d'une coparentalité |
transfrontalière ; | transfrontalière ; |
5° les élèves, étudiants et stagiaires qui se rendent chaque jour ou | 5° les élèves, étudiants et stagiaires qui se rendent chaque jour ou |
chaque semaine à l'étranger dans le cadre de leurs études ou d'un | chaque semaine à l'étranger dans le cadre de leurs études ou d'un |
stage transfrontalier ; | stage transfrontalier ; |
6° les écoliers transfrontaliers qui voyagent dans le cadre de | 6° les écoliers transfrontaliers qui voyagent dans le cadre de |
l'enseignement obligatoire ou dans le cadre de l'enseignement | l'enseignement obligatoire ou dans le cadre de l'enseignement |
supérieur et de l'éducation des adultes vers et depuis le lieu où ils | supérieur et de l'éducation des adultes vers et depuis le lieu où ils |
bénéficient de cet enseignement ; | bénéficient de cet enseignement ; |
7° les « Border Force Officers » du Royaume-Uni. | 7° les « Border Force Officers » du Royaume-Uni. |
Art. 5.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Art. 5.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
commune du 1er avril 2021 relatif aux dérogations aux obligations de | commune du 1er avril 2021 relatif aux dérogations aux obligations de |
quarantaine et de prélèvement d'échantillon dans le cadre de la lutte | quarantaine et de prélèvement d'échantillon dans le cadre de la lutte |
contre la pandémie COVID-19 est abrogé. | contre la pandémie COVID-19 est abrogé. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2021. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2021. |
Art. 7.Les Membres du Collège réuni qui ont la politique de la Santé |
Art. 7.Les Membres du Collège réuni qui ont la politique de la Santé |
dans leur attribution sont chargés de l'exécution de présent arrêté. | dans leur attribution sont chargés de l'exécution de présent arrêté. |
Bruxelles, le 1er juillet 2021. | Bruxelles, le 1er juillet 2021. |
Pour le Collège réuni : | Pour le Collège réuni : |
Les Membres du Collège réuni, | Les Membres du Collège réuni, |
en charge de l'Action sociale et de la Santé, | en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
A. MARON E. VAN DEN BRANDT | A. MARON E. VAN DEN BRANDT |