publié le 08 mai 2007
Examen en vue du recrutement et de la constitution d'une réserve de recrutement d'attachés-traducteurs, porteurs d'un diplôme établi en langue néerlandaise La Chambre des représentants organise un examen en vue du recrutement et de la **** I. CONDITIONS D'ADMISSIBILITE Les candidats doivent : 1° être citoyens de l'Union européenne;(...)
CHAMBRES LEGISLATIVES - CHAMBRE DES REPRESENTANTS
Examen en vue du recrutement et de la constitution d'une réserve de recrutement d'attachés-traducteurs, porteurs d'un diplôme établi en langue néerlandaise La Chambre des représentants organise un examen en vue du recrutement et de la constitution d'une réserve de recrutement d'attachés-traducteurs, porteurs d'un diplôme établi en langue néerlandaise, pour le service de Traduction des Comptes rendus analytiques, des Questions parlementaires et de la Traduction orale en commission.
I. CONDITIONS D'ADMISSIBILITE Les candidats doivent : 1° être citoyens de l'Union européenne;2° être de conduite irréprochable;3° jouir des droits civils et politiques;4° pour les candidats masculins, satisfaire aux lois sur la milice;5° être porteurs d'un diplôme universitaire ou assimilé donnant accès aux emplois de niveau 1 et établi en langue néerlandaise. Sont également admis : les diplômes ou certificats d'études obtenus à l'étranger qui, en vertu d'accords ou conventions internationales ou en application de la loi ou du décret, sont déclarés équivalents aux titres précités, de même que les diplômes reconnus conformément à la procédure définie par les arrêtés royaux des 6 et 22 mai 1996 qui prennent en considération les dispositions des directives européennes relatives à un système général de reconnaissance des diplômes.
Ces conditions doivent être réunies à la date de clôture des inscriptions, c'est-à -dire au 31 juillet 2007.
****. PROGRAMME D'EXAMEN 1. Test de connaissances linguistiques : Deux textes, l'un en néerlandais et l'autre en français, dans lesquels certains mots ont été omis, sont soumis aux candidats. Il appartient aux candidats de choisir les mots manquants dans une liste correspondante et de les replacer à l'endroit exact, tout en les accordant correctement. Compte tenu du contexte, chaque mot ne peut être inséré qu'à un seul endroit.
Minimum requis : 5/10 pour chaque langue.
Seuls les 100 premiers lauréats seront autorisés à participer à la deuxième épreuve. 2. Epreuve de traduction : - Traduction du français en néerlandais d'extraits de développements de propositions de lois, de rapports de commissions parlementaires, du Compte rendu analytique et de questions parlementaires écrites (environ 90 lignes). Minimum requis : 50/100. - Traduction du néerlandais en français d'extraits similaires (environ 30 lignes).
Minimum requis : 25/50. 3. Epreuve de maturité : Résumé en néerlandais et commentaire critique en français d'une conférence donnée en néerlandais pendant vingt minutes sur un sujet d'ordre général du niveau de l'enseignement supérieur. Cette épreuve a pour objet de déceler l'esprit de synthèse et de critique des candidats. Le travail à fournir doit donc comporter deux parties nettement distinctes : a) un résumé, en texte continu, des idées maîtresses développées;b) un commentaire, comprenant les remarques, les réflexions personnelles et, éventuellement, les objections ainsi que les critiques jugées opportunes par les candidats. L'appréciation porte pour chacune des parties du travail, considérées séparément, sur le fond, la forme et l'orthographe.
N.B. Pendant la conférence, les candidats ne peuvent pas prendre de notes.
Minimum requis : 20/40 pour le résumé; 20/40 pour le commentaire critique. 4. Epreuve spécifique : Période de stage dans le service, durant un certain nombre d'heures par semaine, à convenir avec les candidats, compte tenu de leurs activités du moment. Les candidats doivent réaliser leur travail de traduction sur **** et doivent dès lors posséder une bonne connaissance de l'informatique et du traitement de texte.
Minimum requis : 75/150 pour les traductions du français en néerlandais; 75/150 pour les traductions du néerlandais en français; 25/50 pour la traduction simultanée du français en néerlandais; 25/50 pour la traduction simultanée du néerlandais en français. 5. Interview : Cette épreuve consiste en un entretien dans les deux langues nationales sur des sujets d'ordre divers.Elle a pour objet immédiat de déterminer les qualités de réflexion et la culture générale des intéressés, tout en permettant d'apprécier leur façon de se présenter, leurs connaissances linguistiques, leur capacité de communication et leur résistance au stress.
Minimum requis : 20/40.
Chaque épreuve est éliminatoire.
****. TRAITEMENT - CARRIERE Le traitement annuel brut de début de carrière est de euro 41.188,28 à euro 55.338,59 au coefficient actuel de liquidation, selon l'âge du candidat au moment de son entrée en service.
Le recrutement s'effectue à l'essai pour un an au grade d'attaché, si l'intéressé(e) est médicalement apte à exercer la fonction. Une nomination à titre définitif peut intervenir à l'issue de l'année d'essai, pour autant que celle-ci se termine avec succès.
L'attaché(e) peut accéder en carrière plane au grade de : - conseiller adjoint, après 3 ans de service; - conseiller, après 10 ans de service; - premier conseiller, après 15 ans de service.
Le traitement annuel brut maximum de fin de carrière s'élève à euro 96.877,04 au coefficient actuel de liquidation.
****. PRESTATIONS La fin des prestations journalières est fonction des nécessités de service.
V. INSCRIPTION Les demandes avec curriculum vitae doivent être adressées par écrit, au plus tard le 31 juillet 2007, aux services de la Questure de la Chambre des représentants, Secrétariat des examens, Palais de la Nation 1008 ****.
Le formulaire d'inscription et la brochure reprenant le programme détaillé des épreuves sont automatiquement envoyés aux candidats qui réunissent les conditions de participation.
Les demandes antérieures doivent être renouvelées.
Seuls seront admis aux épreuves de sélection les candidats qui auront renvoyé leur formulaire d'inscription dûment complété et accompagné d'une copie de diplôme.