publié le 17 décembre 2003
Circulaire complétant la circulaire du 19 mars 2003 relative au renouvellement des cartes d'identité des personnes âgées de septante-cinq ans et plus. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
4 MAI 2003. - Circulaire complétant la
circulaire du 19 mars 2003Documents pertinents retrouvés
type
circulaire
prom.
19/03/2003
pub.
17/12/2003
numac
2003000748
source
service public federal interieur
Circulaire. - Instructions spécifiques relatives aux Assistants de Prévention et de Sécurité. - Statut Activa. - Traduction allemande
fermer relative au renouvellement des cartes d'identité des personnes âgées de septante-cinq ans et plus. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire du Ministre de l'Intérieur du 4 mai 2003 complétant la
circulaire du 19 mars 2003Documents pertinents retrouvés
type
circulaire
prom.
19/03/2003
pub.
17/12/2003
numac
2003000748
source
service public federal interieur
Circulaire. - Instructions spécifiques relatives aux Assistants de Prévention et de Sécurité. - Statut Activa. - Traduction allemande
fermer relative au renouvellement des cartes d'identité des personnes âgées de septante-cinq ans et plus (Moniteur belge du 14 mai 2003), établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy.
4. MAI 2003 - Rundschreiben zur Ergänzung des Rundschreibens vom 19. März 2003 über die Erneuerung der Personalausweise von Personen ab fünfundsiebzig Jahren An die Frauen und Herren Provinzgouverneure An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt An die Frauen und Herren Bürgermeister und Schöffen Sehr geehrte Damen und Herren, ich beziehe mich auf mein früheres Rundschreiben vom 19. März 2003 über die Erneuerung der Personalausweise von Personen ab fünfundsiebzig Jahren, in dem ich Sie bat, die Bürger ab fünfundsiebzig Jahren, die in Ihrer Gemeinde wohnen, darauf aufmerksam zu machen, dass sie verpflichtet sind, in den Fällen, die in Artikel 6 § 1 Nr. 2 bis 8 des Königlichen Erlasses vom 29. Juli 1985 über die Personalausweise, ergänzt durch den Königlichen Erlass vom 3. Mai 2003, aufgezählt sind, die Erneuerung ihres Personalausweises oder in den in § 6 desselben Artikels erwähnten Ablauffällen die Ersetzung dieses Dokumentes zu beantragen.
Im Hinblick auf die Befolgung der Bemerkung des Staatsrates, die er in seinem Gutachten Nr. 35.144/2 vom 26. März 2003 über den Entwurf eines Königlichen Erlasses zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29.
Juli 1985 über die Personalausweise gemacht hat, möchte ich Sie ersuchen, die betreffenden Bewohner persönlich darüber zu informieren, dass sie im Fall einer geplanten Auslandsreise verpflichtet sind, ihren Personalausweis zu erneuern, falls der Gültigkeitszeitraum ihres Ausweises abgelaufen ist.
Der Minister des Innern A. DUQUESNE