publié le 30 avril 2010
Etablissements scientifiques fédéraux. - Personnel Au Moniteur belge n° 78 du 10 mars 2010, p. 14985, il y a lieu de lire : - dans le texte français : « Par arrêté royal du 9 juillet 2008, M. Van Camp, Michel, né le 19 avril 1969,... » au - dans le texte néerlandais : « Bij koninklijk besluit van 9 juli 2008 wordt de heer Van Camp, Mich(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Etablissements scientifiques fédéraux. - Personnel Au Moniteur belge n° 78 du 10 mars 2010, p. 14985, il y a lieu de lire : - dans le texte français : « Par arrêté royal du 9 juillet 2008, M. Van Camp, Michel, né le 19 avril 1969,... » au lieu de « Par arrêté royal du 9 juillet 2008, M. Van Camp, Michel, né le 19 avril 1959,... »; - dans le texte néerlandais : « Bij koninklijk besluit van 9 juli 2008 wordt de heer Van Camp, Michel, geboren op 19 april 1969,... » au lieu de « Bij koninklijk besluit van 9 juli 2008 wordt de heer Van Camp, Michel, geboren op 19 april 1959,... »