Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 27 septembre 2018
publié le 03 janvier 2019

Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 2014 relatif à la détermination des biens, autres que de l'argent, qui en raison de leur caractère précieux ou de leurs natures spécifiques sont considérés comme pouvant faire l'objet d'une menace. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2018015044
pub.
03/01/2019
prom.
27/09/2018
ELI
eli/arrete/2018/09/27/2018015044/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


27 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 2014 relatif à la détermination des biens, autres que de l'argent, qui en raison de leur caractère précieux ou de leurs natures spécifiques sont considérés comme pouvant faire l'objet d'une menace. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 27 septembre 2018 modifiant l'arrêté royal du 18 mars 2014 relatif à la détermination des biens, autres que de l'argent, qui en raison de leur caractère précieux ou de leurs natures spécifiques sont considérés comme pouvant faire l'objet d'une menace (Moniteur belge du 12 octobre 2018).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 27. SEPTEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 18.März 2014 zur Bestimmung der Güter, die kein Geld sind und die aufgrund ihres wertvollen Charakters oder ihrer Spezifität gefährdet sein können PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 2. Oktober 2017 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit, insbesondere des Artikels 3 Nr. 3 Buchstabe b);

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. März 2014 zur Bestimmung der Güter, die kein Geld sind und die aufgrund ihres wertvollen Charakters oder ihrer Spezifität gefährdet sein können;

Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig Tagen, der am 12. Juli 2018 beim Staatsrat eingereicht worden ist, in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen der gesetzten Frist übermittelt worden ist;

Aufgrund von Artikel 84 § 4 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sicherheit und des Innern Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 18. März 2014 zur Bestimmung der Güter, die kein Geld sind und die aufgrund ihres wertvollen Charakters oder ihrer Spezifität gefährdet sein können, werden die Wörter "im Sinne von Artikel 1 § 1 Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe b) des Gesetzes vom 10.April 1990" durch die Wörter "im Sinne von Artikel 3 Nr. 3 Buchstabe b) des Gesetzes vom 2. Oktober 2017" ersetzt.

Art. 2 - Artikel 2 wird durch folgende Nummer ergänzt: "6. Schmuck, sofern der Gesamtwert der transportierten Güter den Betrag von 30.000 EUR nicht überschreitet." Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2018 in Kraft.

Art. 4 - Unser Minister der Sicherheit und des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 27. September 2018 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Sicherheit und des Innern J. JAMBON

^