publié le 10 décembre 2007
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2005 pris en exécution de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
26 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2005 pris en exécution de la
loi du 4 septembre 2002Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
04/09/2002
pub.
28/09/2002
numac
2002022772
source
ministere des affaires sociales, de la sante publique et de l'environnement
Loi visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies
fermer visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 26 juillet 2007 modifiant l'arrêté royal du 14 février 2005 pris en exécution de la
loi du 4 septembre 2002Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
04/09/2002
pub.
28/09/2002
numac
2002022772
source
ministere des affaires sociales, de la sante publique et de l'environnement
Loi visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies
fermer visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies (Moniteur belge du 10 août 2007).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION 26. JULI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14.Februar 2005 zur Ausführung des Gesetzes vom 4.
September 2002 zur Erteilung des Auftrags an die öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe zu unterstützen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Erteilung des Auftrags an die öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe zu unterstützen, insbesondere des Artikels 7 Absatz 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2005 zur Ausführung des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Erteilung des Auftrags an die öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe zu unterstützen;
Aufrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 24. April 2007;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27.
April 2007;
Aufgrund des Gutachtens 43.233/1 des Staatsrates vom 4. Juli 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr.1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2005 zur Ausführung des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Erteilung des Auftrags an die öffentlichen Sozialhilfezentren, die Bedürftigsten in Sachen Energieversorgung durch Begleitmassnahmen und finanzielle Sozialhilfe zu unterstützen, wird ein § 4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « § 4 - Vier Millionen Euro der gesamten nicht verwendeten oder nicht gerechtfertigten finanziellen Mittel aus den Fonds des Jahres 2006 werden bis zur Ausschöpfung dieses Betrags ausnahmsweise neu zugewiesen als Unterstützung beim Ankauf eines Gaskonvektors zur Ersetzung einer Strom- oder Kohleheizung.
Dieser Betrag wird unter die ÖSHZ verteilt, wobei die am 1. Januar 2006 ermittelte Anzahl der im Gesetz vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung erwähnten Berechtigten im System der sozialen Eingliederung als Berechnungsbasis dient. Die auf diese Weise berechneten Beträge werden auf Einheiten von 250 EUR gerundet.
Diese Unterstützung beläuft sich auf höchstens 2.000 EUR pro Wohnung. » Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2007.
Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 26. Juli 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Eingliederung Ch. DUPONT